* 同"璘"
(translated) same as "璘"
* 同"璘"
(translated) same as "璘"
* 同"璨"
(translated) same as "璨"
* 同"環"
(translated) same as "環"
* 同"璹"
(translated) same as "璹"
* 同"璿"
(translated) same as "璿"
* 同"瓘"
(translated) same as "瓘"
* 同"磲"
(translated) same as "磲"
* 同"糾"。《奇字韻》:"~, 紏或从玉。漢隷。"
(translated) same as "糾"
* 同"苵"
(translated) same as "苵"
* 同"踏"。 * 王安邦《 淮海台胞乡愁馆藏品九》:"惟好景不常, 日军侵华之后,民生凋敝, 至民国28年日军鐵蹄踐家乡, 從此家道中落。"
(translated) same as "踏"
* 拼音hǎo。 * 同"𢑒",俗"𡚽"
(translated) same as "𢑒"; non-classical form of "𡚽"
* 同"𤣲"
(translated) same as "𤣲"
* 同"𤥔"
(translated) same as "𤥔"
* 同"𤥙"
(translated) same as "𤥙"
* 同"瑙"
(translated) same as agate
* 同"珊"
(translated) same as coral
* 琑(suǒ)同"锁"
(translated) same as lock
* 同"宝"
(translated) same as treasure
* 同"㺾"
(translated) same as 㺾
* 同"玗"
(translated) same as 玗
* 同"珩"
(translated) same as 珩
* 同"珽"
(translated) same as 珽
* 同"琥"
(translated) same as 琥
* 同"琼"
(translated) same as 琼
* 同"瑑"
(translated) same as 瑑
* 同"瑚"。 见《 正法华经》
(translated) same as 瑚
* 同"瑳"
(translated) same as 瑳
* 同"璹"
(translated) same as 璹
* 同"瓊"
(translated) same as 瓊; fine jade; beautiful jade
* 同"莹"
(translated) same as 莹
* 贝饰
(translated) shell ornament
* "𪄕" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𪄕"
* "璕" 的简体字。 * 拼音xún。 * 次于玉的美石
(translated) simplified form of "璕"; a fine stone, inferior to jade
* "瓅" 的简体字。 * 拼音lì。 * [玓~] 见"玓"
(translated) simplified form of "瓅"; pinyin lì; see "玓" for [玓~]
* 玉声
(translated) sound of jade
* 玉的斑点:"寸之玉必有瑕~。"
(translated) spot on jade
* 疑同"瑀"。 * 拼音yǔ。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "瑀"; pinyin yǔ; used in Chinese personal names
* 疑同"璛"
(translated) suspected to be the same as "璛"
* 玉的纹理。 * 玉名
(translated) texture of jade; type of jade
* 拼音dōng。 * [玎~] 金属、玉石碰击发出的声音。 * 《八辅》 第32区, 第20字
(translated) tinkling of gem or metal; sound of gem or metal striking
* "住む"の 意。 * 音読み:カツ(クヮツ)。 * 訓読み:す-む
(translated) to reside
* 拼音zhī。[~] 又作"枝掖"、"𭸷𤥿"、"只夜" 等,是梵语geya, 巴利语geyya的音译。 义为"重颂", 这是以偈颂写的经文,本来是用来重述前段契经的长行( 散文),以便传经者讽诵
(translated) transliteration of Sanskrit "geya" and Pali "geyya"; meaning "verse repetition", referring to scripture in verse that reiterates prose sections of sūtras for recitation
* 拼音duī。治玉
(translated) treating jade
* 读音trơn 滑
(translated) trơn; slippery; smooth
* 玉名
(translated) type of jade
* 玉名
(translated) type of jade
* 玉名
(translated) type of jade
* 拼音yù。玉名
(translated) type of jade
* 未雕琢的玉
(translated) undecorated jade
* 中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) used in personal names
* 拼音hào。人名用字
(translated) used in personal names
* 拼音yī。人名
(translated) used in personal names
* 拼音gǎo。人名用字
(translated) used in personal names
* 拼音yán。人名用字
(translated) used in personal names
* 人名用字
(translated) used in personal names
* 全~ 学,人名
(translated) used in personal names, especially in style names such as "Xue", for example as in "Quan Xue"
* 人名用字。《 晉江縣志道光本》:"趙師銄 趙善~ ~一作墢。"
(translated) used in personal names; also written as 墢
* 玄黃旣闢。 王乃建統。代天理衆。 炎符膺朱。~色尙黑。 各以其德
(translated) values black
* 俗"璿"
(translated) variant form of "璿"
* 同"筑"
(translated) variant form of "筑"
* 《药师七佛供养仪轨如意王经》: 崇梵静觉国师琢~珞瓒校对
(translated) variant of "珞瓒" (luò zàn); an ornament
* 拼音héng。藤属
(translated) vine genus
* 拼音lián。白光
(translated) white light
* 拼音è。妇女的首饰
(translated) women"s jewelry
* 《释摩诃衍论》: 阿~哆阿婆尸那佉
(translated) Ā 𭊧 duō Ā pó shī nà qū
* 〈韓〉囯名用字。琓夏國,一說在日本東北,或說在東海之中,又說在西域或中國南部海岸,看法不一
(translated) ⟨Korean⟩ Used for country names; specifically for the country name Wǎnxià Guó, whose location is debated with varying theories: Northeast Japan; East Sea; Western Regions or southern coast of China
* 《八辅》 第32区, 第38字
(translated) 《Ba Fu》 Section 32, Character 38
* 似玉的美石
1/2 pr stone
* 玉名
Acquired from 㺫: (same as 㺫) a kind of jade
* 玉名
Acquired from 㺰: (same as 㺰) a kind of jade
* 与珂极为相似的一种玉:"致远流离与珂~。"
Acquired from 㺷: (same as 㺷) a kind of jade (jade decorative article for a horse)
qióng:* 古同"琼"。 wěi:* 美好的样子。 wèi:* 玉多的样子
Acquired from 㼇: (same as classical form of 㼇) (same as 瓊) fine jade or agate; red stone, exquisite; fine, variety of jade
xié:* 似玉的黑石;一说黑玉。 jiē:* 古同"阶"
Acquired from 䃈: mountain rocks(same as 䃈) a black stone resembling jade
* 一种像玉的石
Alternate form of 璡: jade look alike stone
* 古代的一种佩玉,喻美好的人物
Alternate form of 璵: beautiful jade
bīn:* 古同"玢",玉的花纹。 pián:* 一种珍珠名:"金榜洞开,道~晖于帝幄。"
Alternate form of 璸: jade"s streaks
* "𤩡"的讹字
Semantic variant of "璿": fine jade; same as "𤩡"
* 同"好"
Semantic variant of 好: good, excellent, fine; well
* 同"玕"
Semantic variant of 玕: inferior variety of gem
* 古同"珉"
Semantic variant of 玟: streaks in jade; gem
* 同"珊"
Semantic variant of 珊: coral
* 同"宝"
Semantic variant of 珤: treasure, jewel; precious, rare
* 同"琅"
Semantic variant of 琅: a variety of white carnelian; pure
* 同"琅"
Semantic variant of 琅: a variety of white carnelian; pure
jiān:* 〔~〕同"瑊玏",似玉的美石。 qián:* 〔~〕一种美玉。 yín:* 玉名。 lín:* 同"琳"。美玉
Semantic variant of 琳: beautiful jade, gem
* 同"珲"
Semantic variant of 琿: bright, glorious, splendid
* 同"瑁"
Semantic variant of 瑁: fine piece of jade
* 同"璩"
Semantic variant of 璩: jade ring; earrings; surname
* 同"环"
Semantic variant of 環: jade ring or bracelet; ring
* 同"璿"
Semantic variant of 璿: fine jade
* 同"瓒"
Semantic variant of 瓚: ceremonial libation cup
* 拼音zōu。 * 玉名。 * 玉的纹理
a fine jade, the stripes (lines) on a jade
* 〔~玲〕a。金玉碰击声;b。玉色明亮的样子。 * 〔~~〕a。干燥的样子;b。明朗美丽的样子。 * 古人在大旱求雨时所用的玉,上面刻有龙形花纹
a gem cut like dragon
* 见"珑"
a gem cut like dragon
tiǎn:* 玉名。 tiàn:* 古同"瑱"
a gem used as ear plug; a jade earring
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
* 同"圭"
a jade table conferred upon feudal princes by the emperor as a symbol of dignity and authority