Structure 非 | HanziFinder

293 blUAyVv2

101 𢵪
U+22D6A

* 读音phẩy 拂,撢, 挥,轻轻拍打

(translated) to brush; to dust; to wave; to pat gently


102
U+42AB cuǐ mí
Variants: 𥼺

* 拼音cuǐ。红米

coarse rice, red rice

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5E6

103 𠢻
U+208BB

* 同"勴"

(translated) Same as


104 𨘴
U+28634 kào
Variants: 𨙐

* 拼音kào。相违

(translated) oppose; contrary


105 𠖤
U+205A4

* 同"𩙻"

(translated) Same as "𩙻"


106 𫅰
U+2B170

* 同"𩙻"

(translated) Same as "𩙻"


107 𡀪
U+2102A

* 读音vời 邀请

(translated) Pronounced "vời"; to invite


108 𣞳
U+237B3 kào
Variants:

* 拼音kào。[逼~] 逼迫

(translated) to compel; to force


109 𪪈
U+2AA88

* 读音pi 年龄

(translated) Pronounced pi, meaning age


110 𫇟
U+2B1DF

* 读音be 义未详

(translated) Pronounced as bēi; Meaning unclear


111 𨭍
U+28B4D

* 同"𩙻"

(translated) Same as "𩙻"


112
U+8F2B péi pái

* 车箱

(translated) carriage compartment


114
U+9A11 fēi
Variants: 𩥰 𩦎

* 驾在车辕两旁的马:"俨骖~于上路,访风景于崇阿。"

horse; run

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A11

115
U+5298
Variants: 𠞥

* 切削。 * 砺;磨:"砥石~厉,欲求铦也。" * 摩:"君曾西迁为拓本,濡麝割蜜亲~揩。" * 迫近;逼近:"气~屈贾垒,日短曹刘墙。" * 规劝;直言劝谏:"贾山自下~上。" * 切磋:"田子与之游,用诗文学艺相切~。"

make into mince

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBFC71_EBFD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9761
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E8A4

116
U+6202 mí mó

mí:* 散。 mó:* 心病

(translated) scattered; worry


117
U+7056
Variants:

* 水流动的样子

(translated) appearance of water flowing


118 𦢄
U+26884 péi

* 拼音péi

(translated) Pinyin is péi


119 𠓿
U+204FF qín

* 同"琴"。見《 古俗字略》

(translated) Same as "琴"


120
U+7222
Variants: 𤓒

* 古同"靡",烂;碎:"旋入雷渊,~散而不可止些。" * 碎屑

Acquired from 㸏: (same as 㸏) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7222

121
U+3C06 bèi
Variants:

* 同"韛"

(same as 韛) an instrument to blow a fire; a bellows for forge, etc


122 𩈀
U+29200
Variants: 𩇾

* 同"䪤"

(translated) Same as "䪤"


123 𩇽
U+291FD féi

* 拼音féi

(translated) Pinyin: féi


124 𩈁
U+29201 duì

* 同"𩐌"。 * 拼音duì

(translated) Same as "𩐌"


125
U+3827 mǐ mí
Variants: 𡻥 𡿐

* 拼音mǐ。[迤~] 又作"逸靡"、" 迆靡":绵延不断

a little slanted; smooth, name of a mountain


126 𡿌
U+21FCC
Variants:

* 同"历"

Semantic variant of 歷: take place, past, history

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F7AB83_F7AC83_F7AD

127
U+3E0F

* 同"爢"

(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7222

128 𡿐
U+21FD0
Variants:

* 同"㠧"

(translated) Same as "㠧"


129
U+40FA mó mò

* 同"磨"

(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0DA57_E0DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E800
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E6B993_E6B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F80983_F80A83_F80B83_F80C83_F80D83_F80E83_F80F83_F81083_F811

130
U+863C

* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗

(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum


131
U+5B4A

* 〔~密〕舒缓,如"行~~而妍详。" * 古女子人名用字

(translated) gentle, slow, e.g., "行~~而妍详。"; Used in ancient female given names


132 𨯕
U+28BD5
Variants:

* 同"铐"

(translated) Same as "铐"


133
U+42B3

* 拼音mí。 * 碎。 * 屑

to break into pieces; to smash; completely smashed, chips; crumbs, refined; polished (rice); unmixed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E603

134 𩥰
U+29970
Variants:

* 同"騑"

(translated) Same as 騑


135
U+6520 mó mā mí
Variants:

mí:* 钟因受撞击而发光的部位。 mǐ:* 消灭:"东~乌桓。" mó:* 古同"摩",摩擦;切磋

(translated) part of a bell that glows when struck; to eliminate; same as "摩" in ancient Chinese, meaning to rub; to polish (skills)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6469
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F39584_F39784_F39884_F39984_F39684_F39A

136 𩻺
U+29EFA

* 同"𩼀"

(translated) same as “𩼀”


137 𣡂
U+23842

* 同"攠"。《四库全书》:" 鐘乳俠鼔與舞毎処有九鐘有兩面面皆三十六于上之~謂之隧~ 所擊之処~弊也隧在鼓中六分其厚以其一爲之而圜"

(translated) Same as 攠


138
U+490F
Variants: 𨢙

* 拼音pǐ。 * 同"圮"。毁。 * 酒色

(same as 圮) destroyed; ruined, wine and women -- sensual pleasures

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_572E27_EB6E

139 𩙻
U+2967B

* 读音bay 飞

(translated) pronounced as bay, meaning fly


140 𦆷
U+261B7 gōu

* 拼音gōu。一种纺织品

(translated) a textile


141
U+4A41 fēi
Variants:

* 細毛;細毛貌。也作"䩁䩁"

thin hairs; fine hairs

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E700

142
U+4B69 mó mì
Variants: 𩞁

mì:* 同"糜",稠粥。 mó:* 食。 * 喂孩子

to feed a baby, to eat, food

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF86

143 𫕿
U+2B57F yáng

* yáng ㄧㄤˊ 同"鴹"、"翔"

(translated) same as "鴹", "翔"


144 𩈂
U+29202

* 同"𩙻"

(translated) Same as "𩙻"


145
U+91C4

* 古同"醾"

wine brew for the second time


146 𠣋
U+208CB
Variants: 𠣊

* 同"勴"

(translated) Same as "勴"


147 𩎋
U+2938B
Variants:

* 同"靷"

(translated) Same as "靷"