Structure 角 | HanziFinder

377 czbPrSva

201 𧒻
U+274BB xiè

* 同"蠏‎"

(translated) Same as 蠏


202 𮗴
U+2E5F4

* 角弓 騂騂角弓。說文騂騂作~~。 用低仰便也

(translated) horn bow; reddish-brown horn bow; used for convenient low and high angle shooting


204 𧤽
U+2793D yuè jiàn

* 拼音yuè。同"篗"

(translated) Same as "篗"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3F227_E3F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E98482_E985

205 𧤢
U+27922
Variants: 觿

* 同"觿"

(translated) Same as "觿"


206 𧤹
U+27939

* 读音thoi 骤降

(translated) plummet


207 𬢙
U+2C899

* 金文隶定字, 同"羸"。 字見《殷周金文集成引得》1095 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第289-4器銘文中

(translated) Clerical Script form of Bronze inscription, same as 羸; Original form of Bronze inscription


208 𧥇
U+27947

* 同"𧥓"

(translated) same as "𧥓"


209 𧥄
U+27944
Variants: 𧤏

* 同"𧤏" “戢”。 * 拼音jí

(translated) Same as "𧤏" “戢”

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E929

210 𧴛
U+27D1B
Variants:

* 同"獬"

(translated) Same as "獬"


211 𦏘
U+263D8
Variants:

* 同"獬"

(translated) Same as "獬"


212 𧥍
U+2794D biāo
Variants:

* 拼音biāo。 * 同"镳"。 * 角名

(translated) same as "镳"; name of horn

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_946327_EBBB

213 𨷌
U+28DCC chù

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


214 𧥈
U+27948 jiān

* 拼音jiān。角

(translated) horn


215 𧥌
U+2794C kuàng

* 拼音guǎng。角刺

(translated) horn spike


216 𧥐
U+27950

* 疑为"鱶"讹字

(translated) Suspected as a corrupted form of "鱶"


217 𧥑
U+27951
Variants:

* 〔屠〕也作"屠觱"。羌人所吹兽角号,用以惊马

(translated) also called 屠觱; beast horn bugle of Qiang people, used to startle horses

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E48771_E486
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3E6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E48671_E487

218 𪇝
U+2A1DD

* 拼音yú。一种鸟

(translated) a kind of bird


219 𫬼
U+2BB3C chǒk

* 粤音chǒk。 * 准备电击

(translated) Cantonese pronunciation: chǒk; preparing for electric shock


220 𫙾
U+2B67E

* "鰍"の 意。 * 訓読み:かじか

(translated) meaning: loach; Japanese kun reading: kajika


221 𤅳
U+24173
Variants:

* 同"滭"

(translated) Same as 滭


222 𩼠
U+29F20
Variants:

* 同"䲒"

(translated) same as 䲒


223 𧥕
U+27955

* 同"蟕"

(translated) Same as "蟕"


224 𩍝
U+2935D xiè

* 拼音xiè。大车上悬缚轭的皮带

(translated) leather yoke strap on a wagon


225 𧥓
U+27953 chán
Variants: 𧥒

* 拼音chán。角貌

(translated) horn-like appearance


226 𧥖
U+27956 lì shǐ
Variants: 𧥗

* 拼音lí。角

(translated) horn;


227 𣀾
U+2303E

* 同"𣀣"

(translated) Same as "𣀣"


228 𧥚
U+2795A

* 同"𣀣"

(translated) Same as “𣀣”


229 𬷺
U+2CDFA

* 读音:くまたか。 * 《国字の 字典》が《古俳諧・ 沙金袋》を引いて、" 大鷹"の意の 国字とする。《元和古活字那波道圓本倭名類聚抄》に" 角鷹 辨色立成云角鷹 久萬太加 今案所出未詳"とある。 大鷹とは熊鷹のことか

(translated) kokuji meaning "large hawk"; possibly bear hawk


230 𧥘
U+27958

* 同"触"

(translated) Same as "触"


231 𧥗
U+27957
Variants: 𧥖

* 同"𧥖"

(translated) same as “𧥖”