* 同"禨"
(Cant.) 卡𧝞, khaki
* 同"禨"
(Cant.) 卡𧝞, khaki
* 同"顯"。①明显;显著。 * 丝结。 * 口急而不能畅言。 * 姓
(an ancient form of 顯) motes in a sunbeam, bright, fibrous, to manifest; to display, to be illustrious, evident, to seem; to appear, cocoons; chrysalis, will not have a pleasant conversation
* 同"断"
(non-classical form of 斷) to cut apart, to sever, to break; broken; to abstain from, to conclude
* 同"樂"
(non-classical form of 樂) happy; glad, joyful, cheerful; elated; content; delighted; pleased; willing, enjoyable
* 同"呦"。 * 拼音yōu
(same as 呦 嚘) the bleating of the deer, sound of insects
* 同"玑"
(same as 璣) pearls, jade, etc. which are not quite circular
* 同"圻"
(same as 畿) the royal domains set apart in ancient times for the emperor
* 同"蛓"
(same as 蛓) hairy caterpillar
* 同"蛓"
(same as 蛓) hairy caterpillar
* 同"蚬"
(same as 蜆) Corbicula leana, a variety of bivalves
* 同"繼",續也
(standard, ancient form of U+7E7C 繼) to continue; to carry on, to follow; to inherit; to succeed to
* 拼音yuè
(translated)
* 〔~木〕常绿灌木或小乔木,叶椭圆形或卵圆形。枝条和叶子可提制栲胶,种子可榨油,叶可入药。亦称"檵花"、"纸末花"。 * 〔枸~〕古书上指"枸杞"
(translated) * [~ wood] Evergreen shrub or small tree with elliptical or ovate leaves; branches and leaves can be used to extract tannin, seeds can be pressed for oil, and leaves can be used medicinally; also known as "jì flower" or "paper end flower"; * [Gou ~] In ancient texts, refers to "枸杞"
* 古书上说的一种黑色的鱼
(translated) A type of black fish described in ancient texts
* 古代传说的一种怪鱼,形状像鲤鱼,长有鸟尾和六只脚
(translated) According to ancient legends, it is a type of strange fish, which is shaped like a carp, but has a bird"s tail and six feet
* "鰦" 的类推简化字
(translated) Analogous simplified form of "鰦"
* 古同"几",接近;几乎。 * 察,查讯。 * 精详;严谨
(translated) Ancient form of "几", meaning close to; almost; Examine; inquire; Precise; rigorous
* "系" 之初文,祭名
(translated) Ancient form of "系"; ritual name
* 古同"瓷"
Alternate form of 瓷: crockery, porcelain, chinaware
* 拼音tà。物湿而附着
(translated) Being wet and attached;
* 粤语līk
(translated) Cantonese pronunciation is līk
* 粤语cì
(translated) Cantonese pronunciation: cì
* 粤语géi
(translated) Cantonese pronunciation: géi
* 粤语cì
(translated) Cantonese, pronounced as cì
* 粤语lok6
(translated) Cantonese: lok6
* 拼音zī、cí。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音lián。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音luán。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 糍粑。后作"糍"
(translated) Ciba; glutinous rice cake
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中
(translated) Clerical and original form of Jinwen script; Meaning unknown; Seen in *Index to the Compendium of Inscriptions on Bronzes from Yin and Zhou Dynasties* (p. 434) and vessel No. 10371 inscription of the same collection
* 金文隶定字, 同"漣"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1009頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2804器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen script, same as 漣; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"繼"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4644器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "繼"; Original form in Jinwen script
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11661器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used as a personal name character; Original bronze script form
* 金文隶定字, 同"連"。 字見《殷周金文集成引得》476 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "連"; original form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"幼"。 字見《殷周金文集成引得》807 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "幼"
* 金文隶定字 同"鄀"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as 鄀;
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》590頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11259器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character, meaning unknown; original form of bronze script character
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》291頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2809器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Meaning unknown; Original form of bronze script, from inscription on vessel No. 2809; Found in *Index to Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties*, page 291
* 金文隶定字, 同"僆"。 字见《殷周金文集成引得》344 頁
(translated) Clerical script form, same as "僆"
* 拼音yōu。[~蟉] 同"蚴蟉", 屈曲行动
(translated) Curved, winding movement; wriggling
* 拼音jī。切
(translated) Cut
* 疑同"蟀"。 * 拼音shuài。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as 蟀; Used in Chinese personal names
* 读音ureshii( 嬉しい)。高兴, 快乐
(translated) Glad; happy
* 息携~ 愿儆
(translated) Hold with caution; handle with care
* 読音omoshiroi,おもしろい, 古日本語讀音omoshiroshi,おもしろし。面白い。 * ※此字暫定"日"(所謂、" 佚存文字"或謂" 散逸文字"。)。 * 有趣, 有意思,感兴趣。 有兴趣的样子。 * 滑稽, 可笑。滑稽可笑的样子。 * 愉快, 高兴,鼓舞人心的。 因如愿而令人满意的样子。 * 愉快, 快乐,高兴。 高兴的样子。字出《 新撰字鏡(享和本)》。 * "佚存文字" 或謂"散逸文字"。 * 散逸文字是元来中国漢字、 然而、传世经过各地区, 如日本,它的字符中国已经消散。 一旦它可
(translated) Interesting; Interested; Seeming interested; Funny; Comical; Seeming comical; Pleasant; Happy; Joyful; Inspiring; Satisfying (due to wish fulfillment); Seeming happy; Seeming satisfied
* 江阴方言,招 劉半農《瓦釜集》(北新書局1926年版)《第十六歌》注:"𢰠,招也。以聯竿打麥,狀如招手。"
(translated) Jiangyin dialect: beckon
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》316頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7177器銘文中
(translated) Li-style form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character
* 金文隶定字, 同"幼"。 字見《殷周金文集成引得》807 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11386器銘文中
(translated) Li-style script form of bronze inscription, same as "幼" (young); Original form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"𪪋" "哉" "䊷"
(translated) Lishu form of Bronze script, same as "𪪋" "哉" "䊷"
* 拼音shuò。义未详
(translated) Meaning unknown
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》604頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2520器銘文中
(translated) Name of an artifact; Li-ding form of Jinwen character; original form of Jinwen character
* 拼音jī。竹名
(translated) Name of bamboo
* 拼音qí。 * 。 * 讫事之乐。 * 欲, 希望。 * 旦。5、 危
(translated) No meaning provided; pleasure of accomplishment; desire; hope; dawn; danger
* 帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒
(translated) Part of the phrase "帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒"
* 拼音cí。中国人名用字
(translated) Pinyin cí; Chinese personal name character
* 拼音cí。 * 中国人名用字。 * 讀音muronoki 杜松
(translated) Pinyin cí; Used in Chinese personal names; Reading muronoki, juniper
* 拼音jī
(translated) Pinyin jī
* 拼音jī。 * 用血涂在新制的器物上, 即血祭。 * 同"刏"
(translated) Pinyin jī; To smear blood on newly made utensils, blood sacrifice; Same as "刏"
* 拼音jī。见"𣯴"
(translated) Pinyin jī; same as "𣯴"
* 拼音xián。中国人名用字。 疑同"妶"
(translated) Pinyin xián; Used in Chinese personal names; Suspect same as "妶"
* 拼音zhí。见"㮑"
(translated) Pinyin zhí; see "㮑"
* 拼音zī。中国人名用字
(translated) Pinyin zī; Used in Chinese given names
* 拼音liàn 中国人名用字
(translated) Pinyin: liàn; Used in Chinese personal names
* 拼音shī。中国人名用字。 或同"𡀾"
(translated) Pinyin: shī; Used in Chinese personal names; Or same as "𡀾"
* 拼音tuǎn。见"悿"
(translated) Pinyin: tuǎn. Refer to "悿"
* 地名。 十八里洛江南岸大芚山下~
(translated) Place name; located below Dadun Mountain on the south bank of Luojiang River, Shibali
* 疑同"孌"。 * 拼音luán。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "孌"; used for Chinese personal names
* 疑同"撰"。 * 拼音zhuàn。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "撰"; Used in Chinese personal names
* 拼音sī
(translated) Pronounced as sī
* 拼音zī
(translated) Pronounced as zī
* 同"辔"
(translated) Same as "rein"
* 同"㙷"
(translated) Same as "㙷"
* 同"㜆"。 * 拼音jì。 * 母亲
(translated) Same as "㜆"; Mother
* 同"㠣"。 * 拼音lì。 * [~崌] 山名,在江西省景德镇
(translated) Same as "㠣"; pinyin lì; [~崌] mountain name, located in Jingdezhen, Jiangxi Province
* 同"㡮"
(translated) Same as "㡮"
* 同"㬤"
(translated) Same as "㬤"
* 同"㬤"。 * 拼音qì。 * 弯曲的干肉。 * 干燥的干
(translated) Same as "㬤"; bent dried meat; dried provisions
* 同"㶌"
(translated) Same as "㶌"
* 同"㺦"
(translated) Same as "㺦"
* 同"䈘"
(translated) Same as "䈘"
* 同"䜌"
(translated) Same as "䜌"
* 同"䝃"
(translated) Same as "䝃"
* 同"䮥"
(translated) Same as "䮥"
* 拼音sī。同"丝"
(translated) Same as "丝"
* 同"俹"。 * 拼音yā
(translated) Same as "俹"
* 同"僉"。 * 拼音qiān
(translated) Same as "僉"
* 同"关"
(translated) Same as "关"
* 拼音guān。 * 同"关"。关联, 牵涉。 * 鱼卵
(translated) Same as "关": related, involve; fish roe
* 同"兹"
(translated) Same as "兹"
* 拼音jī。同"刉"。切割
(translated) Same as "刉"; cutting
* 同"哑"。 * 拼音yǎ。 * 邓福禄、 韩小荆《字典考正》:",当是痖( 哑)字异写。"
(translated) Same as "哑"
* 同"堰"。 见《 根本说一切有部毘奈耶颂》
(translated) Same as "堰" (weir)
* 同"太"
(translated) Same as "太"
* 同"婘"
(translated) Same as "婘"
* 同"孳"
(translated) Same as "孳"
* 同"嵫"
(translated) Same as "嵫"
* 同"幽"
(translated) Same as "幽"
* 同"幾"
(translated) Same as "幾"
* 同"幾"
(translated) Same as "幾"