* 同"继"
(translated) same as "继"
* 同"继"
(translated) same as "继"
shī:* 同"溼"。 * 〔濕濕〕➊牲畜耳朵摇动貌。 tà:* 古水名。古代黄河下游主要支流之一,在今山东省境内。后作"漯"。 * 〔濕陰〕➊汉侯国名。 xí:* 同"隰"。低湿的地方。 * 同"隰"。古人名用字
wet, moist, humid, damp; an illness
* 拼音cí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古水名,在今中国河北省
(translated) ancient river name, located in present-day Hebei Province, China
* 粗绳子:"下棺以~绕。"
(translated) coarse rope
lè:* 歡喜,快活;快~。~境。~融融。~不可支。其~無窮。~觀(精神愉快,對事物的發展充滿信心)。~天(安於自己的處境而沒有任何憂慮)。 * 使人快樂的事情。 取~。逗~。 * 對某事甘心情願。 ~此不疲。~善好( hào )施。 * 笑。 這事太可~了。 yuè:* 聲音,和諧成調的。 音~。聲~。~池。~音(有一定頻率,和諧悅耳的聲音)。~歌(①音樂與歌曲;②有音樂伴奏的歌曲)。~正(周代樂官之長)。~府(原是中國漢代朝廷的音樂官署,主要任務是採集民間詩歌和樂曲;後世把這類民歌或文人類比的作品亦稱作"樂府")。 * 姓。 yào:* 喜好、欣賞。用於文言文。 知者~水,仁者~山。 lào:* 地名用字。 河北省樂亭、山東省樂陵
happy, glad; enjoyable; music
lè:* 歡喜,快活;快~。~境。~融融。~不可支。其~無窮。~觀(精神愉快,對事物的發展充滿信心)。~天(安於自己的處境而沒有任何憂慮)。 * 使人快樂的事情。 取~。逗~。 * 對某事甘心情願。 ~此不疲。~善好( hào )施。 * 笑。 這事太可~了。 yuè:* 聲音,和諧成調的。 音~。聲~。~池。~音(有一定頻率,和諧悅耳的聲音)。~歌(①音樂與歌曲;②有音樂伴奏的歌曲)。~正(周代樂官之長)。~府(原是中國漢代朝廷的音樂官署,主要任務是採集民間詩歌和樂曲;後世把這類民歌或文人類比的作品亦稱作"樂府")。 * 姓。 yào:* 喜好、欣賞。用於文言文。 知者~水,仁者~山。 lào:* 地名用字。 河北省樂亭、山東省樂陵
happy, glad; enjoyable; music
lè:* 歡喜,快活;快~。~境。~融融。~不可支。其~無窮。~觀(精神愉快,對事物的發展充滿信心)。~天(安於自己的處境而沒有任何憂慮)。 * 使人快樂的事情。 取~。逗~。 * 對某事甘心情願。 ~此不疲。~善好( hào )施。 * 笑。 這事太可~了。 yuè:* 聲音,和諧成調的。 音~。聲~。~池。~音(有一定頻率,和諧悅耳的聲音)。~歌(①音樂與歌曲;②有音樂伴奏的歌曲)。~正(周代樂官之長)。~府(原是中國漢代朝廷的音樂官署,主要任務是採集民間詩歌和樂曲;後世把這類民歌或文人類比的作品亦稱作"樂府")。 * 姓。 yào:* 喜好、欣賞。用於文言文。 知者~水,仁者~山。 lào:* 地名用字。 河北省樂亭、山東省樂陵
happy, glad; enjoyable; music
lè:* 歡喜,快活;快~。~境。~融融。~不可支。其~無窮。~觀(精神愉快,對事物的發展充滿信心)。~天(安於自己的處境而沒有任何憂慮)。 * 使人快樂的事情。 取~。逗~。 * 對某事甘心情願。 ~此不疲。~善好( hào )施。 * 笑。 這事太可~了。 yuè:* 聲音,和諧成調的。 音~。聲~。~池。~音(有一定頻率,和諧悅耳的聲音)。~歌(①音樂與歌曲;②有音樂伴奏的歌曲)。~正(周代樂官之長)。~府(原是中國漢代朝廷的音樂官署,主要任務是採集民間詩歌和樂曲;後世把這類民歌或文人類比的作品亦稱作"樂府")。 * 姓。 yào:* 喜好、欣賞。用於文言文。 知者~水,仁者~山。 lào:* 地名用字。 河北省樂亭、山東省樂陵
happy, glad; enjoyable; music
* 拼音guān。女子人名用字
(translated) guān; used for female given names
jī:* 細微。見"幾希"、"幾微"等條。 * 危殆、危險。 * 將近、相去不遠。如:"幾及"、"庶幾"。 * 豈。 * 預兆、細微的跡象。 * 時期、機會。 jǐ:* 詢問數量的多少。如:"幾個人"、"幾點鐘"。唐•王翰 * 表示不定的數目。如:"少年十幾二十時"、"他才十幾歲。" * 何、哪,表時間的疑問詞。見"幾何"、"幾曾"等條
how many? how much?; a few, some
* 拼音è。[~~]众声
(translated) multitude of sounds
* :读音ぬる ( 塗る)涂, 擦,抹
(translated) smear; rub; apply
* 古同"瓷"
(translated) Anciently same as "瓷"
* 古同"瓷"
Alternate form of 瓷: crockery, porcelain, chinaware
* 〔~基〕古代的锄头。亦作"鎡錤"。 * (鎡)
hoe; mattock
* "䫜" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "䫜"
* 拼音cí。[~] 惭愧的样子
ashamed; bashful
* 同"幽"
(translated) Same as 幽
* 同"𤔪"
(translated) Same as "𤔪"
* 拼音jì。同"𦁚"。《楊厥碑》:" 繼作~。"
(translated) same as "𦁚"
* 拼音zī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 疑同"孌"。 * 拼音luán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "孌"; Used in Chinese personal names
* 同"𪴆"。中国人名用字
(translated) Same as "𪴆"; Used for Chinese given names
* 同"䝃"
(translated) Same as "䝃"
* 同"恋"
(translated) Same as love
* 《資行鈔》:" 猫狗馬䩛韁絆箞橛鞍覊~束杙流注。"
(translated) to tether; to restrain
* 同"彝"
Semantic variant of 彝: Yi (nationality); tripod, wine vessel; rule
* 同"断"
(translated) same as "断"
* 同"断"
(non-classical form of 斷) to cut apart, to sever, to break; broken; to abstain from, to conclude
* 粤语cì
(translated) Cantonese pronunciation: cì
* 同"䜌"
Semantic variant of 䜌: (ancient form) chaos; distraction; confusion, confused, continuous; uninterruptedto tie together, to manage
* 低湿的地方:"山有榛,~有苓"。 * 新开垦的田
low, damp land, marsh, swamp
* 〔鸬~〕见"鸬"
cormorant
* 同"讥"。《可洪音義》:"誹:居衣反。"
(translated) ridicule; mock
* 拼音zhá。野兽跑的样子
(translated) appearance of a wild animal running; way a wild animal runs
* 同"铔"
(translated) same as "铔"
* 疑同"顯"。人名。 明代有朱多~,奉國將軍
(translated) Suspected to be the same as "顯"; used in personal names
* 拼音zī。地名
name of a place
* 同"畜"。 * 拼音xù。 * zī
(translated) same as "畜"
* 同"𦡹"。 * 拼音zhé。 * 弯曲的干肉
(translated) same as "𦡹"; curved dried meat
* 粤语lok6
(translated) Cantonese: lok6
* 同"幾"
(translated) Same as "幾"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"瓷"
(translated) same as porcelain
zhí:* 低洼地。 * 累土。 zhé:* 田实
low-lying area, to accumulate soil; to store up soil
* 同"湿"
(translated) Same as "湿"
* 拼音cí。 * 中国人名用字。 * 讀音muronoki 杜松
(translated) Pinyin cí; Used in Chinese personal names; Reading muronoki, juniper
* 同"稵"
(translated) Same as "稵"
* 同。 * 拼音guān。 * [~~]视貌
(translated) Same as; appearance of viewing
* 拼音yōu。[~蟉] 同"蚴蟉", 屈曲行动
(translated) Curved, winding movement; wriggling
* 〔~蛦( yí )〕古书上说的一种像龟的动物,背壳分为十余枚,相互密接,与人的掌纹相似,被称为"螆蛦掌"。亦作"兹夷"
hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse
* 〔~蛦( yí )〕古书上说的一种像龟的动物,背壳分为十余枚,相互密接,与人的掌纹相似,被称为"螆蛦掌"。亦作"兹夷"
hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse
* 拼音shuò。义未详
(translated) Meaning unknown
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》316頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7177器銘文中
(translated) Li-style form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character
* 同"戬"
(translated) same as 戬
* 拼音qī。 * 1.〈方言〉 东西湿了以后要干未干。 * 2.〈方言〉 用沙土吸收水分
wet clothes not completely dry; to dry in the sun or use sand to dry up on the ground
* 古同"几",接近;几乎。 * 察,查讯。 * 精详;严谨
(translated) Ancient form of "几", meaning close to; almost; Examine; inquire; Precise; rigorous
* 疑同"孌"。 * 拼音luán。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "孌"; used for Chinese personal names
* 同"繼",續也
(standard, ancient form of U+7E7C 繼) to continue; to carry on, to follow; to inherit; to succeed to
* 同"绝"
Semantic variant of 絕: cut, sever, break off, terminate
* 同"樂"
(non-classical form of 樂) happy; glad, joyful, cheerful; elated; content; delighted; pleased; willing, enjoyable
* 同"变"
(translated) Same as 变
luò:* 〔濼水〕水名。源出今山東省濟南市西南,北流入古濟水。 * 酸痛无力。 * 姓。 pō:* 同"泊"。湖泊。 * 溫泉。 * 古國名。 lì:* 中藥貫眾的別名。蕨科植物。 * 顆,塊。 * 水動貌
river in Shandong province
* 拼音jī。切
(translated) Cut
* 同"乱"
Semantic variant of 亂: confusion, state of chaos; create chaos, revolt
è:* 〔~~〕a.石貌。b.动。 qì:* 〔砬~〕石声
(translated) appearance of stone; action; sound of stone
* 〔歁( kǎn )~〕见"歁2"
(translated) occurs in the term "歁~"; see "歁2"
* 见"镃"
hoe; mattock
* 古同"磁"
(translated) archaic form of 磁
* 拼音cí。中国人名用字
(translated) Pinyin cí; Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 金文隶定字, 同"䌡"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5360器銘文中
(translated) standardized form in bronze inscriptions, same as "䌡"; original form in bronze inscriptions
hù:* 味道過分濃烈。 * 大喝大飲;大喝大飲的聲音。 yo:* 語氣助詞。元關漢卿
Acquired from 䤕: vinegar, smell of vinegar, bitter wine (same as 䤕)
* 〔~咕〕象聲詞,形容小聲說話,如"兩人~~了半天,不知在說什麼"("咕"讀輕聲)。 * 象聲詞。 小鳥~~叫
sigh in disapproval; take small
* 古同"联"
connect, join; associate, ally
* 同"𨓁"
(translated) Same as "𨓁"
* 同"絕"
(translated) same as 絕
* 同"武"。 * 拼音wǔ
(translated) Same as 武
* 同"鸦"
(translated) Same as crow
* 同"殗"
(translated) same as "殗"
* 古女子人名用字。 * 女子性情宽顺
(translated) Used in ancient Chinese women"s names; Describing a woman"s kind and gentle disposition
* 古女子人名用字。 * 女子性情宽顺
(translated) Used in ancient women"s names; Describing a woman as gentle and compliant
* 同"蔂"
(translated) same as "蔂"
* 同"蛮"。中国人名用字
(translated) same as "蛮"; used in Chinese given names
* 同"稵"
(translated) same as "稵"
* 郭外天睛晴十里莎。 更須~轡向東坡。 樓㙜誰得兼林
(translated) cavities
* 同"䈘"
(translated) Same as "䈘"
* 拼音zhé。豆
beans
* 〈方〉粘稠。西南官话
(translated) Viscous; sticky; gluey (dialectal, Southwestern Mandarin)
* 同"𤏧"
(translated) Same as "𤏧"
* 同"茧"。中国人名用字
(translated) Same as 茧; Used in Chinese given names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11661器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used as a personal name character; Original bronze script form
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》590頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11259器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character, meaning unknown; original form of bronze script character
* 拼音zī
(translated) Pronounced as zī
* 同"㠣"。 * 拼音lì。 * [~崌] 山名,在江西省景德镇
(translated) Same as "㠣"; pinyin lì; [~崌] mountain name, located in Jingdezhen, Jiangxi Province
* "礫" 的讹字
(translated) corrupted form of 礫;
* 疑同"蟀"。 * 拼音shuài。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as 蟀; Used in Chinese personal names
* 拼音xiū。香气
(translated) fragrance
* 拼音zī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音jī。 * 同"磯"。 * 地名用字。 清·齊召南《 水道提綱·卷一· 海》:"又東北有地懸入海中, 曰㟂~島。"
(translated) Same as "磯"; Character used in place names