* 读音bể 打
(translated) hit
* 读音bể 打
(translated) hit
* 同"篠"
(translated) same as "篠"
* 同"𤊬"
(translated) same as "𤊬"
* 同"玻"。见赵显命《 歸鹿集卷之三》
(translated) Same as "玻"
* 同"毬",古代的一种皮球,内用毛填充,杖击或足踢,古称"踘丸"、"皮丸"
(translated) Same as 毬, referring to an ancient leather ball filled with hair, used in games played by striking with a stick or kicking, and anciently known as "踘丸" or "皮丸"
* 古同"笸"
(translated) ancient form of "笸"
* 同"耚"。耕
(translated) Same as "耚"; to plow
* 拼音cū。[皴~] 皮肤皴裂
(translated) skin chapping; skin cracking
* 同"叟"
(translated) same as "叟"
* 拼音xún。脚的皮肤坼裂
Semantic variant of 皸: crack, chap
* 以物辗转给人。 * 益,增加
(translated) To pass things on to others; increase
* 腿或脚有病,走路时身体不平衡,瘸。 ~脚。~子。~行。~鳖千里(喻本身条件再差,只要不懈努力,终能获得成功)
lame
* 同"疱"
pimples
* 耕地。 * 小高
(translated) till land; slightly elevated
* 同"𤿦"
(translated) Same as "𤿦"
* 读音phà 摆渡
(translated) to ferry
* 拼音zhì。[~皱] 皮不展
(translated) wrinkled
* 读音da 皮肤
(translated) skin
* 同"䏢"。中国人名用字
(translated) Same as "䏢"; Used in Chinese personal names
* 年老的妇女。 老太~。苦口~心。 * 丈夫的母亲。 公~。~媳。~家。~~。 * 称长两辈的亲属妇女。 姑~。姨~。外~。 * 方言,泛指已婚的青年妇女,亦称妻子。 ~娘。~姨。 * 旧时指从事某些职业的妇女。 媒~。收生~
old woman; grandmother
* 拼音chǎng。疑同"敞"
(translated) Presumed to be same as "敞"
* 同"𠛣"
(translated) Same as "𠛣"
* 同"𭴗"
(translated) Same as "𭴗"
pī:* 鸟张开羽毛的样子。 * 古同"披",散开:"~桂椒,郁栘杨。" bì:* 羽。 pō:* 飞翔的样子
Semantic variant of 披: wear; split; crack
* 同"翍"
(translated) same as "翍"
* 拼音yàng。面色青黑
green; blue; black, extravasation of blood, to look pale or pallid (of the facial complexion)
pí:* 古书上说的一种虫。 bǒ:* 〔蚵~〕蟾蜍,即"癞蛤蟆"
(translated) A type of insect in ancient books; In [蚵蚾], toad, also known as "lai hama"
* 同"嘙"
(translated) Same as "嘙"
* 拼音fǔ。古代射箭时套在左臂的臂衣, 多用优质细软的皮革制成
(translated) Arm guard worn on the left arm in ancient archery; mostly made of high-quality, soft, and fine leather
* 拼音pēi〈 粤语〉。 * 量词, 相当于"对"。 * 扑克牌
(Cant.) a pair (from the Engl.); to stagger
* 同"𡀠"
(translated) Same as "𡀠"
* 拼音què。见"𥀣"
(translated) See "𥀣"
* 拼音shí
(translated) pronounced as shí
* "𧰿"的訛字
(translated) corrupted form of "𧰿"
* 读音há 出(坝), 拦河坝,堰
(translated) to release from a dam; river dam; weir
pī:* 旌旗披靡。 bì:* 旌旗。 * 衣服貌
(translated) banners and flags scattered and falling; banners and flags; appearance of clothing
* 拼音tuō。表皮破损、 脱落
(translated) skin abrasion and peeling
* 拼音bō。义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音bẻ 折,采, 摘,扳, 掰
(translated) break; pluck; pick; pull; prise
* 同"忧"
Semantic variant of 憂: sad, grieved; grief, melancholy
* 拼音jú。日本户政用字
(translated) Used in Japanese family registration
* 古同"鼓"
drum; excite, arouse
* "铍" 的繁体
a needle used in Chinese medicine; a sword, large knife; beryllium
* "𤀪" 的类推简化字
(translated) analogy-based simplified form of "𤀪"
* "𨨏" 的简体字。 * 拼音bō。 * 一种人造放射性金属元素, 原子序数为107,符号为Bh
(translated) simplified form of "𨨏"; an artificial radioactive metallic element, with atomic number 107 and symbol Bh
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mǐn。皮肤纹理细
(translated) fine skin texture
* 同"皰"
(translated) same as 皰; pimple, blister, vesicle
* 同"鞘"
(translated) Sheath; scabbard; pod; husk
* 古同"齇"
rough skin; rough
* 拼音tāo
(translated) Pronunciation tāo
* 读音bê [ 搬~]携带
(translated) to carry; used in [搬~]
* 读音phờ 精疲力尽,肮脏不堪
(translated) Exhausted; Filthy
* 皮肤因寒冷或干燥而裂开。 ~裂
crack, chap
* 拼音guì。同"㩻"。极度疲劳
(translated) same as "㩻"; extremely tired
* 同"攲"
(same as 欹) a fierce dog, an interjection of pleasure -- Bravo! Good! (interchangeable 騎) to sit astride on
* 拼音qiān。不平的样子
(translated) uneven state
* 同"𤿓"
(translated) Same as "𤿓"
* 拼音pí。 * 越南地名用字。 如"丐~"。 * 船体
(translated) pronounced as pí; used in Vietnamese place names, e.g., "丐𦨭"; hull
* 同"𤿤"
(translated) Same as "𤿤"
* 皮肤因受冻或受风吹而干裂。 ~裂。~理(裂纹)。 * 皮肤上积存的泥垢和脱落的表皮。 手上全是~。 * 中国画技法之一,涂出物体纹理或阴阳向背。 ~法。~笔
chapped, cracked
* 读音bịt [~]止动鼓
(translated) Pronounced "bịt"; brake drum
* 拼音nǎn。同"赧"
(translated) Same as 赧
* 佛经音译用字
(translated) used for transliteration in Buddhist texts
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 壮语义:兄,对男情人的爱称 读音beix
(translated) In Vahcuengh: brother; term of endearment for a male lover
* 同"㿴"。《摩诃止观》 卷十七:"又见残皮馀肉, 风日乾炙,臭败黮黵, 半青半瘀,𥀰𥀰𤿽𤿽, 是为青瘀相。"按:"𥀰𥀰𤿽𤿽",即"𥀰㿴","𤿽" 当同"㿴"
(translated) Same as "㿴", meaning bruise; contusion
* 同"𩌂"
(translated) Same as "𩌂"
* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 疑同"毃" * 中国人名用字。 拼音pí
(translated) Same as "敲"; Suspected same as "毃"; Used in Chinese personal names
* 拼音má。[~㗩] 口闭合的样子
(translated) appearance of a closed mouth
* 同"皱"
Same as "皱"
* 同"攲"
(translated) Same as "攲"
* 同"𤊬"
(translated) Same as "𤊬"
* 同"皺"
Same as "皺"
* 偏,不正。 偏~。~覆。~僻。 * 很,相當地;~為( wéi )。~佳。~久。~以為然。 * 姓
lean one side; very, rather
* 拼音zhǎ。[皱~] 皮肤老而起皱
(translated) Skin wrinkles due to aging
* 同"𥀖"
(translated) Same as "𥀖"
* 读音ずきん 头巾
(translated) Japanese reading: zukinn; headscarf
* 拼音xué。 * 干枯。 * 剥刮
dry and decayed, to peel off the skin; to scrape; to pare
* 同"𤿰"。中国人名用字
(translated) Same as "𤿰"; Used in Chinese personal names
* 同"𪔠" "𣙩"
(translated) Same as "𪔠" "𣙩"
* 同"㿹"
(translated) Same as "㿹"
* 拼音bō[~ 蟖]蜘蛛。 客话
(translated) Spider. Hakka dialect
* 梵语译音字,无实义
(translated) transliteration of Sanskrit; meaningless
* 同"破"。疑同"嘙"
(translated) Same as "破"; suspected same as "嘙"
* 同"𥀈"
(translated) Same as "𥀈"
bì:* 假发:"(湛氏)头发委地,下为二~,卖得数斛米。" pǒ:* 〔~〕古同"駊騀",高大
a wig
* 读音bẫy 义未详
(translated) Pronounced as bẫy; meaning unknown
* 锄
(translated) hoe
* 人工核反應獲得的放射性元素,符號Bh
(translated) Radioactive element produced in artificial nuclear reaction, symbol Bh
* 同"跛"
(translated) same as character 跛
* 〔鳑~〕见"鳑"
(translated) In "鳑鲏", same as "鳑"
* 树皮粗糙坼裂:"(梧桐)树似桐而皮青不~。" * 皮肤皲裂。 * 与他人不和睦
(translated) rough and fissured bark; chapped skin; in disharmony with others
* 同"皵"
(translated) Same as "皵"
* 读音phơ[~~] 皤然
(translated) hoary
* 同"𥀖"。中国人名用字
(translated) Same as "𥀖"; used for Chinese given names
* 同"𥀖"
(translated) Same as "𥀖"
* 同"𥓅"
(translated) Same as "𥓅"
* 同"𢙲" "𨹬"
(translated) Same as "𢙲" "𨹬"
* 读音baez 疮;疖子
(translated) sore; furuncle
* 拼音lù。[~瘯] 皮肉瘦恶
(translated) emaciated and unhealthy