* 肋骨
(Cant.) ribs, rib-cage
* 肋骨
(Cant.) ribs, rib-cage
* 同"劃"。民国一简
(a variant of 劃) to rive; to divide; to mark; to cut
* 同"煌"
(ancient form of 煌) great blaze; luminous; glittering, as the stars; bright and brilliant
* 拼音dú。 * 怨恨。 * [谤~] 诽谤
(ancient form same as 讟) to libel; to slander; complaints; grumblings, blames or curses; to blame, (same as 怞) to grieve, sorrowful, sad and weary
* 同"𥛅"。 * 同"抽"
(ancient form) to pray and to curse (the ways of treating a patient in ancient times)
* 同"𪏆"
(same as "䵍") yellow, used in person"s name
* 拼音héng。[~䫻] 暴风
(same as U+4B16 䬖) a storm; a tempest
* 同"穬"
(same as standard form 穬) grains with beard (rice plant, wheat, etc.) unripe rice plant
* 同"胄"。头盔
(same as 冑) descendants; posterity, a helmet; a head-gear in ancient battles for protection
* 同"咒(呪)"。诅咒
(same as 咒 U+546A) to curse; to swear
* 同"岫"
(same as 岫) a cavern; a cave, a mountain peak
* 同"狖"
(same as 貁 non-classical form 狖) a kind of animal (looks like weasel), an ape with black color and long tail
* 同"騜"
(same as 騜) horse with mixed colors of yellow and white, chestnut color mixed with white
* "紬" 的类推简化字
(simplified form of 紬) a thread; a clue
* 古书上说的一种果子。亦称梬枣、软枣、黑枣
(translated) A type of fruit described in ancient texts; also known as *yingzao*, soft jujube/date, and black jujube/date
huǎng:* 搁置物品的器具。 * 放兵器的架子。 * 帷幔、屏风一类的东西:"犹悬北窗~,未卷南轩帷。" guǒ:* 长。 gǔ:* 方言,估计
(translated) A utensil for placing items; A rack for weapons; Something like curtains or screens; Long; Dialect, estimate
* 一种用竹蔑或蒲苇编成的器具
(translated) An implement woven from bamboo strips or reeds
* "㩇" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "㩇"
* "駎" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "駎"
* 拼音pìn 晒谷用的竹席。吴语。[~ 场]晒谷场
(translated) Bamboo mat for drying grains; threshing ground
* 美好。 * 古人名用字
(translated) Beautiful; Used in ancient personal names
* 金文隶定字, 同"𥪁"
(translated) Bronze script *lide* form, same as "𥪁"
* 粤语。 读音děk。 * 逃跑
(translated) Cantonese pronunciation "děk"; to escape
* 粤语dik6
(translated) Cantonese: dik6
* 拼音yóu。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character; pinyin: you
* 金文隶定字。 同"甹"。 见《殷周金文集成·1.48· 甹鐘》
(translated) Clerical script form of Jinwen; same as "甹"
* 金文隶定字, 同"黄"。 字見《殷周金文集成引得》848 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2830 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "黄"
* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》1277頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Toponym
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》680頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5777器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as
* 〔~㫰( liáng )〕明
(translated) Describing brightness; in 曂㫰 (liáng)
* 好。 * 木苗出
(translated) Good; Sprout of wood (tree); Tree sprout emerges
* 拼音huáng。黄钟, 古乐十二律之一。比" 黄钟"高两个八度记为" 㶂钟"
(translated) Huangzhong, one of the twelve pitches in ancient Chinese music; Denotes a pitch two octaves higher than "Huangzhong", referred to as "㶂zhong"
* 〔~蒢〕古书上说的一种草,即"地榆"
(translated) In "菗蒢", it refers to "地榆", a type of grass mentioned in ancient books
* 〔鹂( lí )~〕即"黄鹂"。亦作"鹂黄"
(translated) In "鹂鷬 (lí-huáng)", same as "黄鹂 (huánglí)", oriole; also written as "鹂黄 (líhuáng)"
* 拼音zhóu。 * 义未详。 * 拼音zhóu。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第19区, 第67字
(translated) Meaning unclear; Used in Chinese personal names
* 拼音xī。义未详。 疑同"西"
(translated) Meaning unknown; Possibly same as "西"
* 拼音yóu。义未详, 人名用字
(translated) Meaning unknown; Used in personal names
* 拼音kuàng。义未详。 疑"纩" 讹字。"黈~", 同"黈纩", 黄绵所制的小球。悬于冠冕之上, 垂两耳旁,以示不欲妄听是非
(translated) Meaning unknown; suspected corrupted form of "纩"; same as "黈纩", small balls made of yellow cotton, hung from crowns to the sides of ears, indicating unwillingness to listen to gossip
* 器物名。 见《穆天子傳》 卷四:", 珌佩百隻。"
(translated) Name of object
* 拼音mò
(translated) No definition
* 或俗"棍"。《新撰字鏡》:"~,二字。 豆伊久志。"頁眉原註:"~, 棍。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "棍" (gùn); As in 《Shin Sen Jikyō》, "two characters. Dou-i-kyū-shi"; Page header note indicates: "棍" (gùn), meaning stick
* 拼音shēng 又音xīn。 * 象声字
(translated) Onomatopoeic character; pronounced shēng, also xīn
* 拼音chí
(translated) Pinyin is chí
* 拼音piào
(translated) Pinyin is piào
* 拼音pìn
(translated) Pinyin is pìn
* 拼音qīng
(translated) Pinyin qing
* 拼音yóu。中国人名用字
(translated) Pinyin: you; Used in Chinese personal names
* 读音dâu 桑,桑树
(translated) Pronounced "dâu"; mulberry; mulberry tree
* 拼音huī
(translated) Pronounced as hui
* 拼音tóng
(translated) Pronounced as tóng;
* 拼音huáng。黄钟, 古乐十二律之一。比" 黄钟"低两个八度记为" 㣴钟"
(translated) Pronounced huáng; In ancient Chinese music, refers to a musical tone two octaves lower than "Huangzhong" (黄钟), which is one of the twelve pitches
* 读音huýt [~]吹口哨
(translated) Pronounced huýt; to whistle
* 拼音kuàng。中国人名用字
(translated) Pronounced kuàng; used for Chinese given names
* 读音miếu 庙
(translated) Pronounced miếu, same as 庙 (temple)
* 拼音zhì
(translated) Pronounced zhì
* 拼音gōng
(translated) Pronunciation "gōng"
* 读音dấy 。 * [~军] 增兵。 * 种植作物。 * [焒~]放火
(translated) Pronunciation dấy; Reinforce troops; Plant crops; Set fire
* 读音dầu 义未详
(translated) Pronunciation dầu, meaning unknown
* 拼音ruì
(translated) Pronunciation is rui; Meaning undefined
* 拼音biān
(translated) Pronunciation: biān
* 同"猫"。中国人名用字
(translated) Same as "cat"; Used in Chinese personal names
* 同"㽕"
(translated) Same as "㽕"
* 同"㽕"
(translated) Same as "㽕"
* 同"㽕"
(translated) Same as "㽕"
* 同"㽡"
(translated) Same as "㽡"
* 同"䵎"
(translated) Same as "䵎"
* 古同"媌",美好的样子
(translated) Same as "媌" in ancient Chinese, meaning "beautiful appearance"
* 同"宙"
(translated) Same as "宙"
* 同"岫"
(translated) Same as "岫"
* 同"庙"。 * 拼音guǎng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "庙"; temple, shrine; Used as a Chinese given name
* 同"彍"
(translated) Same as "彍"
* 同"拼"。 * 《型世言》 第三回:"如今我在这行中, 也会折拽,比如小袖道袍, 把摆拆出~,依然时样; 短小道袍,变改女袄, 袖也有得~。"(25页, 齐鲁书社,1995)。 * 中国人名用字
(translated) Same as "拼"; Used in Chinese personal names
* 古同"晄"
(translated) Same as "晄" (ancient form)
* 同"曳"。 * 拼音yè。 * 衣
(translated) Same as "曳"; clothing
* 同"畏"。 * 拼音wèi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "畏"; Used in Chinese personal names
* 同"畚"
(translated) Same as "畚"; dustpan
* 同"稗"
(translated) Same as "稗"
* 同"綥"
(translated) Same as "綥"
* 同"荓"
(translated) Same as "荓"
* 同"萍"
(translated) Same as "萍"
* 同"釉"。 * 《八辅》 第36区, 第44字
(translated) Same as "釉"
* 同"锚"
(translated) Same as "锚"
* 同"镏"
(translated) Same as "镏"
* 同"难"
(translated) Same as "难"
* 见"鲉"
(translated) Same as "鲉"
* 同"𠁔"
(translated) Same as "𠁔"
* 同"𠱋"
(translated) Same as "𠱋"
* 同"𠷓"。 * 拼音xiǎng。 * 恐惧声
(translated) Same as "𠷓"; Sound of fear
* 同"𢖊"
(translated) Same as "𢖊"
* 同"𣓧"
(translated) Same as "𣓧"
* 同"𤠎"
(translated) Same as "𤠎"
* 同"𤱾"
(translated) Same as "𤱾"
* 同"𤲑"
(translated) Same as "𤲑"
* 同"𤲒"
(translated) Same as "𤲒"
* 同"𤳤"
(translated) Same as "𤳤"
* 同"𤳯"
(translated) Same as "𤳯"
* 同"𥥉" "𫫛"
(translated) Same as "𥥉" "𫫛"
* 同"𥧥"
(translated) Same as "𥧥"
* 同"𩯁"
(translated) Same as "𩯁"
* 同"𩯁"
(translated) Same as "𩯁"
* 同"𪎵"
(translated) Same as "𪎵"