* 疑同"㿦"字。 * 拼音níng。 * 告
(translated) Suspected to be same as "㿦"; To tell
* 疑同"㿦"字。 * 拼音níng。 * 告
(translated) Suspected to be same as "㿦"; To tell
* 拼音fù。有
to have; to be present; to exist; there is
* 古同"爨"
(translated) ancient form of "爨"
zhāo:* 皮肉上的薄膜:"濯手以摩之,去其~。" zhǎn:* 皮离。 dǎn:* 面部的皮肤病
scurf
* 拼音jiān。人名用字, 庞氏
(translated) Used in personal names, especially in the context of the Pang family
* 读音nảy, 萌发、发芽
(translated) to sprout; to bud
* 积聚,蓄藏,包含。 ~蓄。~藏。~结(郁结)。~~(多指暑气郁积)。~含。~涵(①包含,蕴含;②判断中前后两个命题间存在的条件关系,表现形式是"如果……则……")。~藉( jiè )(①宽和有涵容,如"然少~~,不修威仪,亦以此见轻",亦作"温藉"、"酝藉";②含蓄有余,含而不露,如"风流~~")
to collect, gather, store; profound
* 同"薯"。中国人名用字
(translated) Same as "薯"; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 蚯蚓。 * 鳝鱼:"蟹六跪而二螯,非蛇~之穴无可寄托者。" * 蜕变;变迁:"形气转续兮,变化而~。"
earthworm
* 见"赠"
give present; bestow, confer
* 见"赠"
give present; bestow, confer
* 同"赠"
(translated) same as 赠
* 磨,擦。 ~脱一层皮。 * 由擦过而沾上。 ~一身灰。 * 拖延。 磨( mó )~。~时间。 * 一步一步缓慢地移动。 慢慢往前~。 * 〔~蹬( dēng )〕a.失势难进的样子,如"或乃~~穷波,陆死盐田";b.喻失意、潦倒,如"岂知~~不称意,八年梁益雕朱颜"。 * 指白占便宜。 坐~车
to shuffle, procrastinate, dilly-dally
* 《因明大疏抄》: 年十二月日讲师~㩭延暦寺天台宗问者大法师隆禅
(translated) used as a placeholder for a character in the text
* 同"䳦"
(translated) Same as 䳦
* 玉珮聲
sound of jade pendants
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 寫作或講演內容的總名目。 ~目。主~。話~。~材。~旨。 * 練習或考試時要求解答的問題。 試~。問答~。 * 寫上,簽署。 ~名。~字。~壁。~詩。~辭。~跋。 * 姓
forehead; title, headline; theme
* 同"餳"
(translated) same as maltose
* 同"醍"
(translated) Same as "醍"
* 叮咬:"蚊虻~肤,则通昔不寐矣。" * 口衔:"食荐梅,~味含甘。"
(translated) bite; hold in the mouth
* 同"𥧎"
(translated) Same as "𥧎"
* 拼音lǔ。 * 同"㢚"。 * 直貌
(translated) Same as "㢚"; Upright appearance
* 同"𥉶"
(translated) Same as "𥉶"
* 人名用字。 读音민
(translated) Used in personal names; pronounced as min
* 同"𪱂" "𣌆"
(translated) Same as "𪱂" "𣌆"
* 同"𥉽" [眏𥉽]目貌 []
(translated) Same as character 𥉽; appearance of eyes
* 同"暨"
and; attain
* 读音dịp 机会
(translated) opportunity
* 人名用字。 許~
(translated) Used in personal names
* 同"厌"
(translated) Same as "厌"
* 同"疡"
(translated) Same as "sore"
* 同"𥇶"
(translated) Same as "𥇶"
* 见"缦"
plain silk; simple, plain
* 同"腥"
(translated) same as 腥
* 拼音fú
(translated) The pinyin is "fú"
* 读音ngậy 腻
(translated) greasy
* 同"藉"
(translated) variant of 藉
* 拼音màn。一种草
name of a variety of grass
* 见《 大正新脩大藏经》
(translated) Appears in 《Taisho Tripiṭaka》
* 在暗中仔细看。 * 看不真切。 * 眉目之间
(translated) To observe secretly; To see indistinctly; The space between eyebrows and eyes
* 读音mua 买
(translated) Pronounced mua; meaning "buy"
* 同"鲁"
(translated) Same as "鲁"
* wēn ㄨㄣ 义未详
(translated) Meaning unknown
huáng:* 〔韹韹〕也作"鍠鍠"、"喤喤"。象声词。 yīng:* 铜器声
music of bell and drum
* 见"馄"
dumpling soup, wonton
* 叩头至地。后作"稽"
(same as 䭫) (interchangeable 稽) to kowtow; to bow to the ground
* 同"䭬"
Semantic variant of 稽: examine, investigate; delay
* 鱼,体细长而侧扁,红色或褐色,有斑纹。口大,可以伸缩,牙细而尖。生活于海洋中,有的进入淡水。 * 古指鲵鱼:"(北嶽之山)诸怀之水出焉……其中多~鱼。鱼身而犬首,其音如婴儿。"
seasoned rice mixed with fish or vegetables
* "嗜" 的讹字
(translated) corrupted form of "嗜"
* 拼音lǚ。。《大正新脩大藏經 經疏部》原文:" 跛~蟻哩。"
(translated) Appears in the phrase "跛𭌆蟻哩"
* 同"嚗"
(translated) same as 嚗
* 粤音kè。 * 古怪的
(translated) strange; odd
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient female names
* 疑同"𥨕"
(translated) Suspected to be the same as "𥨕"
* 拼音yè。山谷形
(translated) valley shape
* 同"㣅"
(translated) Same as "㣅"
* 同"照"
(translated) same as "照"
* 同"夔"
(translated) Same as 夔
* 古同"嘒",(星光)明亮。 * 小星
(translated) Ancient form of "嘒", bright (of starlight); small star
* 同"暓"
(translated) Same as 暓
* 同"𫯊"
(translated) Same as "𫯊"
* 同"𣇟"
(translated) Same as "𣇟"
* 同"𣇟"
(translated) same as "𣇟"
* 同"暴"
(translated) same as "暴"
* 拼音shā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𭶃"
(translated) Same as "𭶃"
* 同"𤻏"
(translated) Same as "𤻏"
* 同"皵"
(translated) Same as "皵"
* 同"荡"
to toss about; to swing; to rock
* 同。 * 拼音jié
(translated) Same as; Pronounced "jié"
* 拼音xīng。船
(translated) boat; ship
* 拼音tí。一种草
name of a variety of grass, weed (in farming); to mow grass or cut weed
* 同"𧀠"
(translated) Same as "𧀠"
* "膾" 的讹字。中国人名用字
(translated) Corrupted form of "膾"; Used in Chinese personal names
* 同"𨇜"
(translated) Same as "𨇜"
* 同"踼"
Semantic variant of 踼: to fall flat; to fall on the face
* 拼音kuǎi。, 是后造字。北京方言中有一单词叫作( 擓kuǎi.zhe),借用"擓"字, 徒步,走着的意思。 按理应写作"𨆝", 左"足" 右"會"(kuài),应念(kuǎi)* 同"𠁚"
(translated) Pinyin *kuǎi*; a later-created character; used in a Beijing dialect word (擓kuǎi.zhe), interchangeable with "擓"; meaning "to walk" or "to walk on foot"; considered proper form should be written as "𨆝", composed of "足" (foot) on the left and "會" (kuài) on the right, pronounced *kuǎi*; same as "𠁚"
* 同"䢱"
(translated) Same as "䢱"
* 人名用字。 鄭彦~
(translated) Used in personal names
* 拼音cán 又音tì。 * 古亭名
name of pavilion in today"s Shandong Province, to pierce; to stab; to irritate; to hurt
* 拼音chǎn
(translated) Pronunciation: chǎn
* 拼音yè。地势显要
(translated) strategic location; commanding position
* 拼音dòng。钟声
(translated) bell sound
* 香气:"径兰销晚~。"
(translated) fragrance; aroma; scent
xún:* 〔~〕马奔跑的样子。 xuān:* 青骊马
(translated) the appearance of a galloping horse; dark horse
* 高
(translated) high
* 拼音shèng 中国人名用字
(translated) Pinyin shèng; Used in Chinese personal names
* 同"鼃"
(translated) same as 鼃; frog
* 拼音yǎo。中国人名用字
(translated) Pronunciation: yǎo; used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同厚
(translated) Vietnamese: same as "thick"
* đầy。厚, 厚实,充实
(translated) Vietnamese "đầy"; thick; thick and solid; substantial, full
* 同"䵺"
(translated) Same as "䵺"
* 拼音mù。同"墓"。此种写法多见于闽方言。 来源:《汉语方言词汇比较研究》
(translated) Same as "墓"; this form of writing is commonly seen in Min dialect
* 同"归"
(translated) Same as "归"
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"; foolish
* 古同"旃"
flag
* 同"𣌒"
(translated) Same as "𣌒"
pù:* 晒。 ~晒(用强烈阳光照晒)。一~十寒(喻无恒心)。 bào:* 〔~光〕使感光纸或摄影胶片感光
sun, air in sun, expose or dry in the sun
* 拼音jí。河名。[水]同" 资水"
(translated) river name; same as Zi River