* 同"柰"
(non-classical form of 奈) but; how; what, a remedy; a resource, to bear, to endure
* 同"柰"
(non-classical form of 奈) but; how; what, a remedy; a resource, to bear, to endure
* 同"哪"。 * 语气词, 音na轻声
(same as 那 哪) an auxiliary (in grammar), that, there, a final particle
* 古书上说的一种树。 * 器具插柄的空筒部分
(translated) A type of tree mentioned in ancient texts; Socket of a tool for inserting a handle
* "鴮" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "鴮"
* 拼音nà。佛经译音字
(translated) Buddhist transliteration character
* 粤音noi6、loi6
(translated) Cantonese pronunciations are noi6 and loi6
* 草木的花。 * 芙、蓟等的果实。 * 白茅的花。 * 茂盛:"松枯不~,兰渐不泽。"
(translated) Flowers of plants and trees; Fruits of lotus and thistle; Flowers of baimao grass; Lush; Flourishing
* 日本地名曾用字>1994 年3月4 日まで大阪府岸和田市土生町字 ~ノ 腰(はかまのこし?)が存在。 现在は字废止
(translated) Formerly used in Japanese place names; Specifically existed as "~ノ 腰" (Hakamano-koshi?) aza of Habu-cho, Kishiwada City, Osaka Prefecture until March 4, 1994; The aza is now abolished
* 古代佩挂印章的丝带
(translated) In ancient times, silk ribbon for hanging seals
* :读音なしのき 梨の木
(translated) Pear tree; No pronunciation
* 拼音kuā。中国人名用字
(translated) Pinyin kuā; used for Chinese personal names
* 拼音xū。中国人名用字
(translated) Pinyin: xū; used in Chinese personal names
* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) Presumably same as "匏"; Used in Chinese given names
* :读音つぐみ " 奈+鳥"の 会意ではなく、"鶇"の 崩し字の 誤った楷書化によりできた 字か
(translated) Pronounced as tsugumi; likely not a semantic compound of "奈" and "鳥", but a corrupted form of "鶇" due to incorrect regularization of its cursive form into regular script
* 读音なりひさご 生瓢,用于装酒水的葫芦状容器
(translated) Pronounced narihisago; raw gourd, gourd-shaped container for alcoholic drinks
* 同"䖧"
(translated) Same as "䖧"
* 同"嘇"
(translated) Same as "嘇"
* 同"奄"。 * 拼音yǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "奄"; Used in Chinese personal names
* 拼音nài。[~河桥] 同"奈河桥"
(translated) Same as "奈河桥" (Naihe Bridge)
* 同"瓠"。中国人名用字
(translated) Same as "瓠" (bottle gourd); Used in Chinese personal names
* 同"袴"
(translated) Same as "袴"
* 同"赊"
(translated) Same as "赊"
* 同"鴮"
(translated) Same as "鴮"
* 同"黭"
(translated) Same as "黭"
* 同"𤷈"
(translated) Same as "𤷈"
* 同"𪒂"
(translated) Same as "𪒂"
* 同"皋"
(translated) Same as 皋
* 同"盱"
(translated) Same as 盱
* 疑"觥"的讹字。《 韩国文集丛刊·第一辑》 原文:荣生里巷朝争贺, 誇向妻儿夜未眠。一~ 千年如祝寿,凡於十~ 十千年
(translated) Suspected to be a corrupted form of "觥"
* 佛经音译用字。 对应梵文dha
(translated) Used in Buddhist scripture transliteration; corresponds to Sanskrit dha
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 〔~鸅( zé )〕一种水鸟,即"鹈鹕"
(translated) Water bird, namely pelican; pelican
* "𩣔" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𩣔"
* 古代附于腰带上的装饰品,用金、银、铁、犀角等制成:"至唐高祖……一品、二品~以金,六品以上以犀,九品以上以银,庶人以铁。" * 形似带銙的一种茶,称"銙茶"。 * 量词,计算茶叶銙数的单位
(translated) ancient ornaments attached to belts, made of gold, silver, iron, rhinoceros horn, etc.; a type of tea resembling belt 銙 in shape, called "銙 tea"; a measure word, a unit for calculating the number of tea 銙
* 〔~首〕古地名,在今中国山西省临猗县
(translated) ancient place name, located in present-day Linyi County, Shanxi Province, China
xù:* 古同"旭"。 kuā:* 古人名用字
(translated) anciently same as "旭"; used in ancient personal names
* 拼音fū。竹子的青皮
(translated) bamboo"s green skin
* 鳑鲏
(translated) bitterling
* 读音nai。 * 安慰。 * 赞扬
(translated) comfort; praise; commendation
* 大。 * 高:"观其辞,则~然而不及。"
(translated) great; high: "Looking at its words, it is lofty but insufficient."
* 拼音kù。一种虫
(translated) insect
* 拼音kuā。磐石
(translated) massive rock
* kuā ㄎㄨㄚ 义未详
(translated) meaning unknown
* 〔杨~〕古湖泽名
(translated) name of an ancient lake
* 拼音kuā。中国人名用字
(translated) pinyin kuā; used in Chinese personal names
* 同"挎"。 * 拼音kuā
(translated) same as "挎"
* 同"盍"
(translated) same as "盍"
* 同"绹"
(translated) same as "绹" (thick rope; cord)
* 同"誇"
(translated) same as "誇"
* 同"謣"。 * 拼音yú。 * huá
(translated) same as "謣"; pinyin yú; huá
* 同"銙"。 * 拼音kuǎ。 * kù
(translated) same as "銙"
* 同"赧"
(translated) same as 赧, meaning ashamed
hū:* 胆怯。 * 忧伤。 kuā:* 心自大
(translated) timid; sorrowful; conceited
* 《大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨供养方便会》: 莲花 虎皮用漫~
(translated) to spread out; to arrange
* 拼音kuà。行走
(translated) to walk; to go
* 同"瓢"
Semantic variant of 瓢: ladle made from dried gourd
* 同"胯"
Semantic variant of 胯: pelvis; groin; thighs
* 拼音nài。一种鱼
a kind of fish
* 拼音kuǎ。 * [~衿] 。 * 袍。 。 * 小衫
a robe; a long gown, a shirt; a short gown
* 倒塌,坍塌。 房子~了。 * 败,坏。 ~台。打~敌人
be defeated, fail, collapse
kuā:* 美好:"~容修态。" * 夸大;夸耀:"既~丽而鲜双兮。" hù:* 〔婡( lái )~〕性不端良
beautiful, handsome, elegant
hù:* 〔~子〕a。一年生草本植物,茎蔓生,夏天开白花,果实长圆形,嫩时可食;b。这种植物的果实。 hú:* 瓦壶。 huò:* 〔~落〕大;空阔
bottle gourd; calabash; pot
kuà:* 胳膊弯起来挂着东西。 她~着篮子上街。 * 把东西挂在肩上或挂在腰里。 ~包。~着照相机。 kū:* 抠
carry
* 从中间破开再挖空。 ~木为舟。~心(道教指澄清内心的杂念)
cut out, dig, rip up, scoop out
kuà:* 誇口;誇燿。 * 誇獎,誇贊。 * 粗;大。 * 美麗。 * 逞。 qù:* 歌唱
exaggerate; brag, boast; flaunt
* 说大话,自吹。 ~口。~张。~耀。~嘴(夸口)。浮~。~~其谈。 * 用话奖励,赞扬。 ~赞。~许。 * 奢侈:"贵而不为~"
extravagant, luxurious; handsome
* 〔~瓜〕a。一年生草本植物。果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。b。这种植物的果实。均俗称"瓢葫芦"。 * 中国古代八音之一,如笙、竽等
gourd; musical instrument
* 一种有机化合物,无色结晶,有特殊气味,可以驱虫,常用于制造卫生球、染料、香料等
naphthanlene
* 化学元素"镎"的旧译
neptunium (Np)
* 拼音kuā。 * [~] 同"夸毗", 卑屈,谄媚。 * 《八辅》 第42区, 第7字
obsequious; servile; fawning, to obey; obedient; to comply
* 套裤。 * 通"胯"。两股之间
pants; trousers; panties
* 腰和大腿之间的部分。 ~裆。~骨。~下之辱
pelvis; groin; thighs
* 拼音xū。喜乐
pleasure; joy
* 不流动的浊水:"决~而注之江。" * 洼地;池塘:"曲台宣榭,咸变~莱。" * 凹陷:"所居宅~下。" * 挖掘:"~其宫而猪(潴)焉。" * 涂染:"必以其血~其衣。" * 古通"污":"洗~泥者以水。"
stagnant water; impure, filthy
* 抬腿向前或向旁移动越过,迈过。 ~进。~入。~度。 * 骑,两脚分在器物的两边坐着或立着。 ~马。小孩~着门槛。 * 超过时间或地区之间的界限。 ~越。~年度。~国公司。 * 附在旁边。 ~院。 * 古同"胯"
straddle, bestride, ride; carry
* 用手按,抑制。 按~。~手印。 * 笔形之一,由上向右斜下
to press down heavily with the fingers
* 同"夸"
to revile
* 口音与本地语音不合。 他说话有点儿~。~子(蔑视语)
to speak with an accent; big and clumsy
* 〔纨~〕见"纨"。 * 同"裤"
trousers
* 套裤。 * 绊络
trousers; breeches leggings; drawers