Structure 尸 | HanziFinder

1658 i3B4HiJU

1001 𭄎
U+2D10E

* 读音doz 屠

(translated) butcher; to slaughter; to kill


1002
U+3509 zhú
Variants:

* "劚" 的类推简化字

to dig; to excavate


1003 𭏴
U+2D3F4

* "堵" 的讹字

(translated) corrupted form of "堵"


1004 𪨚
U+2AA1A

* 同"𡊲"

(translated) Same as "𡊲"


1005 𭕵
U+2D575

* 同"𡲙"

(translated) Same as "𡲙"


1006
U+6452 bìng
Variants:

* 〔~挡( dàng )〕收拾,料理,如"~~行李"。 * 排除。 ~弃。~除。~绝妄念。~之门外

expel, cast off; arrange

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F494

1007 𬄫
U+2C12B

* 讀音:hiba(ひば)。 * 羅漢柏。 * 日本地名用字。 在岐阜縣益田郡。"~尾" "~ざこ"

(translated) Pronounced as hiba; Hinoki Cypress; Used as a Japanese place name character, especially in Masuda District, Gifu Prefecture


1008 𣺘
U+23E98

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese given name character


* 把东西轧碎或压平的器具。 ~子。石~。汽~。 * 轧。 ~米。~坊(亦作"碾房")

roller, crush; roll

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E01884_E019

1010
U+7C04
Variants:

* 在江海中捕鱼的竹器

(translated) Bamboo fishing device used in rivers and seas

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_624827_E559
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E00B83_E00C83_E00D83_E00E83_E00F

1011 𬝳
U+2C773 zhǎn

* 拼音zhǎn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1012 𭲫
U+2DCAB

* "灟" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "灟" by analogy


1013 𧱎
U+27C4E

* "𧱦" 的讹字

(translated) corrupted form of "𧱦"


1014 𩖾
U+295BE
Variants: 𩖹

* 同"𩖹"

(translated) same as "𩖹"


1015 𩢬
U+298AC
Variants:

* 同"驢"

(translated) Same as donkey


1016 𡾓
U+21F93 céng

* 拼音céng。[崚~] 比喻粗糙

(translated) figuratively rough


1017 𭧺
U+2D9FA

* 同"𡱍"

(translated) Same as "𡱍"


1018
U+8249 wěi

* 船的尾部

(translated) stern


1019 𧩱
U+27A71 bèng
Variants: 𧫮

* 拼音bèng。助

(translated) particle


1020
U+8D98

* 走

(translated) walk


1021
U+50DD zhàn zhuàn chán
Variants: 𠊩 𢢁

zhuàn:* 显现。 * 具备;齐集。 chán:* 烦恼;忧愁,如"唱道几处笙歌,几家~~"。 * 摧残;折磨,如"好花教风雨~~"。 * 弱小;虚弱,如"以僝弱之人,博强横之人 "

to revile; to abuse


1022 𡀙
U+21019

* 拼音kù。象声字. 例如:~!~!火车进站了

(translated) Pinyin kù; onomatopoeia, e.g., Wo! Wo! The train is arriving at the station


1023 𭕱
U+2D571

* 《金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品》: 跛陀哩~尼奚反吽吽萨泮吒莎缚诃。《 薄草子口决》:上娑耶麽路陀哩~ 尼奚反吽吽萨祭吒莎嚩诃不空颂云戒惠及

(translated) From 《Vajraśekhara-sūtra Mañjuśrī Bodhisattva Five-Syllable Heart Dharani Chapter》: Po tuo li ~ hong hong sa pan zha suo po he; From 《Bozōshi-ketsumoku》: Shang suo ye mo lu tuo li ~ hong hong sa ji zha suo po he; Bukung"s verse mentions precepts and wisdom and


1024 𫵦
U+2BD66

* 同"𣄒"

(translated) Same as "𣄒"


1025
U+5C69 juē

* 草鞋:"蹑~而见之。" * 姓

straw sandals

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F11C

1026
U+3C78 bì bié
Variants: 𣩩

* 拼音bì。 * [~㱤]。 * 极。 * 欲死状

to exhaust; extreme; highest; farthest, to die


1027 𣩩
U+23A69
Variants:

* 同"㱸"

(translated) same as "㱸"


1028 𤢣
U+248A3

* 疑同"𧲜"

(translated) Suspected to be same as "𧲜"


1029 𤩹
U+24A79

* 同"璧"

(translated) Same as "璧"


1030
U+7656
Variants:

* 对事物的偏爱成为习惯。 ~习。~好( hào )。~性。~爱。~痼(久治不愈的疾病)。洁~。 * 中医指饮水不消的病。 * 古同"痞",痞块

craving, weakness for; indigestion

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E93883_E939

1031 𨐢
U+28422
Variants:

* 同"𨐨"

(translated) same as "𨐨"


1032 𮬵
U+2EB35

* 读音lawz 顽皮,蛮横

(translated) naughty; unreasonable and bossy


1033 𬸟
U+2CE1F

* "𪃮" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𪃮"


1034 𠟉
U+207C9 zhǎn chàn

* 拼音zhǎn。阉割

(translated) castration


1035 𡳝
U+21CDD

* 读音rốt 最后,最终

(translated) Vietnamese pronunciation: rốt; last; final


1036 𣽶
U+23F76
Variants:

* 同"淈"

(translated) Same as "淈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DC8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F044
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB93

1037
U+3D68 bì pì

* 拼音pì。水中陆地

a dry land in a river; an islet, tributary stream; an affluent stream


1038 𥴬
U+25D2C

* 拼音bì。 * 竹~。 * 捕鸟的器具

(translated) bamboo implement; bird trap


1039
U+42EF qǐ qìng

* 同"綮"

(same as 綮) crucial points; critical points, an embroidered banner, sheath for a lancehead


1040 𮝿
U+2E77F

* "殿" 的讹字

(translated) corrupted form of "殿"


1041 𩬜
U+29B1C

* 同"𩫴"

(translated) same as "𩫴"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F4D7

1042 𡒛
U+2149B chí

* 疑同"墀"。 * 拼音chí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "墀"; Used in Chinese personal names


1043 𡳔
U+21CD4 sān

* 拼音sān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1044 𢢁
U+22881 chán
Variants:

* 拼音chán。同"僝"。[~] 同" 僝僽",忧愁, 烦恼

(translated) Pronounced chán; same as "僝"; same as "僝僽", meaning worry, vexation


1045
U+6F7A chán
Variants: 𣹏

* 〔~~〕a.水缓流的样子;b.象声词,溪水、泉水流动的声音。 * 〔~湲〕a.河水慢慢流的样子;b.涕泪横流的样子

sound of flowing water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F7A

1046
U+7CEA
Variants: 𥽷

* 半生半熟的饭

(translated) half-cooked rice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CEA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E598

1047 𨐯
U+2842F
Variants:

* 同"劈"

(translated) chop; split


1048
U+4982 shàn
Variants:

* "䥇" 的类推简化字

(simplified form of U+4947 䥇) sarmarium (Sm); old ideograph for U+92F1 鋱, terbium (Tb); (same as U+91E4 釤) a sickle with a long handle, to swing a sickle to cut (grass or wheat)


1049 𢶵
U+22DB5
Variants:

* 同"掘"

(translated) Same as "掘"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6398
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F67A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3BF84_F3C084_F3C184_F3C284_F3C3

1050
U+893D wèi
Variants: 𧛽

* 垫在下面

cushion

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_893D

1051 𡂙
U+21099 chí
Variants: 𡁂

* 拼音chí。说话缓慢

(translated) speaking slowly


1052 𭼴
U+2DF34 lòu

* 同"瘘"。 * 拼音lòu。 * 一种病

(translated) Same as "fistula"; A disease


1053 𧬲
U+27B32
Variants:

* 同"誳"

(translated) Same as "誳"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A5827_E225

1055 𨋚
U+282DA niǎn ruǎn
Variants:

niǎn:* 琢磨;用轮状物碾轧。又指轮状物。也作"碾"、"輾"。 ruǎn:* 同"輭"。柔软,与"硬"相对

(translated) niǎn: to polish and refine; to grind or roll with a wheel-like object; also refers to a wheel-like object; also written as "碾" or "輾"; ruǎn: same as "輭"; soft, opposite to "hard"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBE9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAF785_EAF885_EAF985_EAFA85_EAFB85_EAFC

1056
U+5AA5 piān

* 〔~姺( xiān )〕轻快回旋的样子。 * 身体轻盈的样子

(translated) light swirling motion; lithe body

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AA5

1057 𨋗
U+282D7

* 拼音ní。轼, 车前横木

(translated) splashboard; front crossbar of a cart


1058
U+5631 zhǔ
Variants:

* 托付,告诫。 遗~(人死前托付的话)。医~。叮~。~咐。~托。~告。千叮万~

order, tell, instruct, leave word


1059 𭕭
U+2D56D

* 同"属"

(translated) same as "属"


1060
U+7335 biān piàn
Variants:

biān:* 古书上说的一种獭类动物:"夫畜池鱼者必去~獭。" piàn:* 〔~狙〕古书上说的一种似猿,头如犬的兽

(translated) bian: otter-like animal (in ancient texts); pian: [pian-ju] ape-like animal with a dog-like head (in ancient texts)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_733527_E868
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E36E84_E36F

1061
U+3EDE biàn fèn pìn

* 拼音bīn。见"瞵"

(interchangeable 彬) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2DA

1062
U+7A28 biān

* 扁豆

(translated) lentil

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E53783_E53883_E539

1063 𩠧
U+29827

* 读音gục, 屈曲(身体的某一部位)。 如(~đầu)点头,(ngã~) 下跪

(translated) Pronounced gục, meaning to bend or flex a body part; for example, as in "(~đầu)" to nod, or "(ngã~)" to kneel


1064
U+370A zhǎn pàng

* 拼音zhǎn。[~奵] 好貌

exquisite; fine


1065
U+3A2D
Variants:

* 拼音mà。 * 敷施。 * 见"㧊"

unreasonable, to distribute; to make known; to circulate, book cover; book jacket, letter; correspondence


1066 𤺈
U+24E88
Variants:

* 同"瘏"

(translated) Same as "瘏"


1067
U+7BC7 piān

* 首尾完成的文章或诗词。 ~章。诗~。~目。~什( shí )(《诗经》中的"雅"和"颂"以十篇为一"什",所以诗章亦称"篇什")。~幅。长~大论。千~一律。 * 量词,指文章、纸张、书页。 一~论文

chapter, section, essay, article

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7BC7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E08192_E08292_E083

1068
U+9A97 piàn
Variants: 𩤬

* 欺蒙,诈取,用诺言或诡计使人上当。 ~人。~子。~术。~局。~取。诈~。拐~。诱~。受~。 * 一条腿抬起跨上去或跳过去。 ~腿儿

swindle, cheat out of, defraud

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E22A

1069 𫵥
U+2BD65

* 同"𡊱"

(translated) same as "𡊱"


1070 𣦠
U+239A0 chú

* 拼音chú。[歭~] 同"踟躇", 徘徊不前的样子

(translated) same as "踟躇", describing the appearance of hesitating and not moving forward; to hesitate; to waver


1071 𤧷
U+249F7 zín

* 粤语zín

(translated) Cantonese: zín


1072
U+7CC4 biān biǎn

biān:* 米。 biǎn:* 烧稻取米

(translated) rice; burn rice paddy to get rice


1073
U+4477 jiān

* 拼音jiān。 * 韩国读音gyeon。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: jiān (inferred); Korean reading: gyeon (from Naver Dictionary)


1074
U+480E
Variants:

* 同"龌"

narrow; small, dirty

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE49

1075 𮛿
U+2E6FF

* 同"龌"

(translated) Same as "龌"


1076 𮟈
U+2E7C8 xiān

* 同"暹",太阳升起

(translated) Same as "暹"; sun rise


1077 𪢅
U+2A885

* 拼音wò。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1078 𣜺
U+2373A wén

* 同"㯄"。 * 拼音wén。 * 木威

(translated) Same as "㯄"; Pinyin: wén; Wooden might


1079 𤭸
U+24B78

* 读音bình 瓶

(translated) Pronunciation is *bình*, meaning "bottle"


1080 𦠘
U+26818

* 读音vai 肩膀

(translated) Shoulder; pronounced "vai"


1081 𧎨
U+273A8 chí

* 拼音chí。一种虫

(translated) a kind of insect


1082 𩨍
U+29A0D zhàn
Variants: 𩥇

* "𩥇" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𩥇"


1083 𫙖
U+2B656

* [鳅] 泥鳅。 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Mud loach


1084 𩾆
U+29F86
Variants: 𩸦

* "𩸦" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𩸦" by analogy


1085 𡒸
U+214B8 céng

* 拼音céng。"~坪" 黎川樟村乡地名。见《 黎川方言词典》

(translated) Refers to "𡒸坪", a place name in Zhangcun Township, Lichuan. See *Lichuan Dialect Dictionary*


1086
U+5B16
Variants:

* 宠幸。 ~爱。便~。~幸。~人

favorite; a minion

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E13143_E13243_E13343_E13443_E13543_E13643_E13743_E13843_E13943_E13A43_E13B43_E13C43_E13D43_E13E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F41A34_F41933_E6AF33_E6B033_E6B233_E6B733_E6B333_E6B433_E6C833_E6B133_E6B533_E6BB33_E6BE33_E6BD33_E6BC33_E6BA33_E6B633_E6B833_E6B933_E6C433_E6C233_E6C333_E6C533_E6C133_E6C633_E6CA33_E6C933_E6BF33_E6C033_E6C733_E6CC33_E6CB
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E02757_E02857_E029
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA1871_EA1971_EA1A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B16
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F5F3

1087 𡳀
U+21CC0

* 读音ngoe 摇尾巴,搞恶作剧

(translated) wag tail; play pranks


1088 𢩜
U+22A5C

* 同"𣱆"

(translated) Same as "𣱆"


1089 𢳲
U+22CF2

* 拼音bō。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1090 𥧋
U+259CB

* 《海篇•穴部》:",音窟。"《字彙補•穴部》:",古忽切。義闕。"

(translated) pronounced kū; anciently pronounced hū, meaning missing


1091 𫃌
U+2B0CC zhǎn

* 拼音zhǎn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1092 𠎴
U+203B4

* 同"𥜀"

(translated) Same as "𥜀"


1093
U+64D7 pì pǐ
Variants:

pǐ:* 捶胸:"~踊哭泣,哀以送之。" * 捶打。 把脑袋~得粉碎。 * 掰。 ~棒子。 bò:* 古同"擘"

to beat the breast

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64D8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3A584_F3A684_F3A784_F3A8

1094 𤖟
U+2459F
Variants: 𤗺

* 《廣韻》:",豆中小硬者,出《新字林》。博厄切。"

(translated) small, hard kernels in beans


1095
U+7C08 píng
Variants:

* 同"箳"

bamboo mat used to protect carriage passengers from dust


1096 𦂤
U+260A4 pìng

* pìng

(translated) pìng


1097 𦑗
U+26457

* 读音quạt 扇子;扇动

(translated) fan; to fan


1098
U+4794 wěi
Variants: 𧹧

* 拼音wěi。赤色

deep red


1099 𪌨
U+2A328
Variants:

* 同"崚"

(translated) Same as "崚"


1100 𫤃
U+2B903

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1101 𠙱
U+20671
Variants: 𠙮

* 拼音pī。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character