* 同"整"
(translated) Same as "整"
* 同"整"
(translated) Same as "整"
* 同"犁"
(translated) Same as plow
* 同"𥇷"
(translated) Same as "𥇷"
* 同"𦰳"
(translated) Same as "𦰳"
* 《护法论》: 明徳识心见道瞀~然以嗜慾爲务成就种种恶业习气于倏尔三
(translated) dim-sighted; obscured; confused
* 正规的,标准的。 ~言。~正(a.规范的;b.正直;c.客气话,用于赠给他人的书画题款上,请对方指正)。 * 美好的,高尚的,不粗俗的。 文~。高~。典~。~观。~教( jiào )。~兴( xìng )。~座。~俗。 * 平素,素来。 ~爱。~善鼓琴。 * 极,甚。 ~以为美。~不欲为。 * 交往。 无一日之~。 * 酒器名。 ~量( liàng )(a.大的酒量;b.宽宏的气度)。 * 中国周代朝庭上的乐歌。 风~颂。~声(泛指诗歌)。 * 古同"鸦",乌鸦
elegant, graceful, refined
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"剺"
(translated) Equivalent to "剺"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 见"铘"
sword
* 同"𧢾"
(translated) same as "𧢾"
* 读音yaj 草
(translated) Pronounced as yaj; grass
* 同"氂"
(translated) same as "氂"
* 同"敖"。 见《 正法华经》
(translated) Same as "敖"
* 同"撑"
a prop; a shore
* 读音ngà 牙
(translated) Pronunciation nga; tooth
* 同"漦"。中国人名用字
(translated) Same as "漦"; Used in Chinese personal names
* 同"䓄"
(translated) same as 䓄
* 见"鸦"
crow, raven; Corvus species (various)
* 读音ndaenj。 * 挤。~車。 他挤上车去。 * 钻
(translated) squeeze; jostle; bore
* 同"𥼋"
(translated) Same as "𥼋"
* 读音nyod。 嫩芽,苗。[~]树芽
(translated) tender sprout; seedling; tree sprout
* 同"嫠"
(translated) widow
* 拼音yá。人名
(translated) personal name
* 同"犛"
(translated) Same as "犛"
* 同"钏"。 * 拼音chuān。 * 人名用字。 朱识~(?-1648年), 明朝肃藩第四代延长王,延长王朱绅封之子
(translated) Same as "钏"; Used in personal names
* 拼音xiā。 * 《集韻》 虚加切,平麻曉。 * 口张开的样子。《 玉篇·口部》:"~, 口~~也。"《 字彙·口部》:"~, 口~。" * [㗿~] 也作[谽谺]。 山谷中很空旷的样子。《集韻· 麻韻》:"谺, 谽谺,谷中大空皃。 亦作㗿~。"
(translated) appearance of an open mouth; spacious and empty valley, also written as [㗿~] or [谽谺]
* 同"齲"
(translated) same as "齲"
* 拼音chéng。同"𢿦"
(translated) same as "𢿦"
* 拼音yǎ。中国人名用字
(translated) Pronounced as yǎ; used in Chinese given names
* 疑为"𢿦"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𢿦"
* "𪘯" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "𪘯"
* "𨭃" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "𨭃"
* 拼音yǎ。译音用字。 英国国王"雅治"(George 的音译,今通译" 乔治")。见梁廷柟《 粤道贡国说 卷六 咭唎国二》
(translated) Phonetic transliteration character; used in "Yazhi" (雅治) for transliterating "George"
* 拼音yà。髂骨
(translated) ilium
* 〔~~〕❶开口吐气的样子;❷风声,如"寒风带雪吹~~。"
(translated) onomatopoeia for panting; wind sound, as in "寒风带雪吹颬颬" (cold wind carrying snow blows xiāo xiāo)
* 同"揨(朾)"。撞;触
(translated) same as "揨 (朾)"; strike; touch
* chēng ㄔㄥˉ 同"撑"
prop up, support; brace; to push off (with a pole)
* 同"氂"
(translated) same as 氂; hair of a long-haired ox
* 拼音zhèng。定视
(translated) fixed gaze
* 同"𢿧"
(translated) Same as "𢿧"
* 疑为"𣯷"之讹
(translated) Suspected to be a corruption of "𣯷"
* 读音lủng 坐下
(translated) Sit down; pronounced lủng
* 同"聱"
(translated) Same as "聱"
* 同"𤘋"
(translated) Same as "𤘋"
* 同"齑"
(translated) same as 齑
* 同"斄"
(translated) Same as "斄"
* 子谷不秀
(translated) unsprouted grain
* 同"氂"
(translated) Same as character "氂"
* 同"䠆"
(Cant.) to press down or out with the foot; to kick; to tread on
* 同"罉"
(Cant.) a cooking pot, cooker
yá:* 〔齖䶥〕唇不覆齿。 * 齿不平正。也作"䶥齖"、"齖齵"。 * 同"牙"。 yà:* 〔齰齖〕上下牙齿不齐整,不对应
(translated) lips not covering teeth; uneven teeth; same as tooth; misaligned upper and lower teeth
* 拼音yǎ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《正法华经》: 志性褊促 荆棘~ 身
(translated) thorny; prickly
* 同"谺"
(translated) Same as character "谺"
* 同"𢳳"
(translated) Same as "𢳳"
* 《释氏要览》: 律应量作长佛二手广一~手半佛一
(translated) According to monastic regulations, it should be made by measurement; the length is the width of two Buddha hands, the width is one to one and a half hands (Buddha unit)
* 同"鐣"
(translated) Same as "鐣"
* "𩞦" 的旧字形。 * 拼音chēng。 * 斥责。 牟平县方言
(translated) Old form of "𩞦"; pronounced chēng; to scold; Muping County dialect
* 读音nanh 上犬齿,尖牙。 * [~] 爪牙。指动物的爪牙, 也可引申为坏人的党羽
(translated) fang, canine tooth; claws and fangs; henchmen
* 同"黧"
(translated) same as 黧
* 读音cin 穿
(translated) Pronounced "cin", like "穿"
* 同"釐"
(translated) same as "釐"
* 拼音huī。猪吃食
(translated) pigs feeding
* 同"𨃥"。 * 拼音zhāi。 * 谨行
(translated) same as "𨃥"; cautious conduct
* 同"𨄺"
(translated) Same as "𨄺"
* 读音thủng 洞
(translated) Pronounced thủng; hole
* 同"𪙤"
(translated) same as "𪙤"
* 读音xỏ 套,穿, 愚弄
(translated) slip over; put on; fool