iy1tyDQ9

252 iy1tyDQ9

1 𣚺 U+236BA xiàng

* 拼音xiàng。 * [鸡~] 小母鸡。 * 中国人名用字。 拼音xiàng

(Cant.) a young chicken


2 𠍁 U+20341 mǐn

* 类推拼音mǐn。 * 粤语mǎn。 * 差尐尐先致夠、 幾乎夠。通常有" 打定輸數"嘅含義。 * "例" 今年高考唔用原始分,改用乜嘢" 標準分",睇來阿新佢想讀復旦都囉

(Cant.) an undesirable situation


3 U+4E78

* 方言,雌性。 鸡~。牛~。公~

(Cant.) feminine suffix


4 U+3444

* 同"侮"

(ancient form of 侮) to insult, to ridicule

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F816
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4FAE27_E6C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ECFD83_ECFE83_ECFF83_ED0083_ED0183_ED0283_ED0383_ED0483_ED0583_ED0683_ED0783_ED0883_ED0983_ED0A83_ED0B83_ED0C

5 U+3740 hào

* 拼音hào。同"好"。喜爱

(same as 好) to like; to love; to be fond of


6 U+3A6F bǎn pán pó

* 同"搫"。 * 拼音pó。 * 扫除。 * 敛聚

(same as 搫) to move; to transport, to collect; to gather; to make a clean sweep of


7 U+436D

* 同"牂"

(same as 牂) a ewe or she-goat


8 U+4288 méi

* 同"酶"

(same as 酶) distiller"s grains or yeast

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFFE

9 U+4C84 mín mǐn

* 同"鳘"。 * 拼音mǐn。 * 鱼

(same as 鮸) an ocean fish with long flat body, big mouth, sharp teeth (a cod, same as 鰵)


10 U+4CC7

* 同"鹉"

(same as 鵡) parrot

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E364
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E41F

11 𡥘 U+21958 chuā

* 〈方〉带领。闽语。 * 〈方〉讨;娶。闽语。 * 〈方〉惹。闽语

(translated) (in Min dialect) to lead; to guide; to marry; to take a wife; to provoke


12 𤛎 U+246CE mǐn

* 拼音mǐn。传说中的一种似牛的野兽, 苍黑色,大眼睛, 出于黄山

(translated) A legendary wild beast similar to a cow, with a dusky black color, large eyes, and said to inhabit Huangshan


13 𬠱 U+2C831

* "𧖦" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𧖦"


14 U+80DF

* 古同"拇"

(translated) Anciently same as "thumb"


15 𫿖 U+2BFD6

* 金文隶定字, 同"摜"。 字見《殷周金文集成引得》434 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中

(translated) Bronze script Liding form, same as 摜


16 𦷫 U+26DEB hói

* 粤语hói

(translated) Cantonese "hói"


17 𤨨 U+24A28

* 粤语man5

(translated) Cantonese reading man5


18 U+5870 hai

* hǎi ㄏㄞˇ 日本地名用字

(translated) Character used for Japanese place names


19 𥎳 U+253B3

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


20 U+88B0

* bō ㄅㄛ 日本地名用字 日本武士盔甲后的饰品

(translated) Character used in Japanese place names; ornament on the back of Japanese samurai armor


21 𪵥 U+2AD65

* 澳门财政用字,( 见财政局)

(translated) Character used in Macau finance; (refer to Financial Services Bureau)


22 𬆷 U+2C1B7 shū

* 拼音shū。中国人名用字

(translated) Chinese personal name


23 𣔍 U+2350D

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


24 𬉯 U+2C26F

* 金文隶定字, 同"繁"。 字見《殷周金文集成引得》1016 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze script, equivalent to "繁"; Original form in Bronze script


25 𫵾 U+2BD7E

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1059頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5003器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character


26 𫯋 U+2BBCB

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》497頁

(translated) Clerical script form of Jinwen; place name


27 𬥧 U+2C967

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》732頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10214器銘文中

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Original form of a character in bronze inscriptions; Name of a vessel


28 𬆶 U+2C1B6

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1475頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10431器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names; original form in bronze inscriptions


29 𫱙 U+2BC59

* 金文隶定字, 同"娒"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "娒"


30 𬪤 U+2CAA4

* 金文隶定字。 同"繁"。 字

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "繁"


31 𬹬 U+2CE6C

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》606頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2573器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; name of an object


32 𫧅 U+2B9C5

* 金文隶定字, 同"繁"。 字见《殷周金文集成引得》765 頁

(translated) Clerical script form, same as "繁"


33 𠳨 U+20CE8 méi

* 《龙龛》:",俗音海。"

(translated) Common pronunciation is hai

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E675

34 𣬀 U+23B00 xiàng

* "𣚺" 的讹字。 * 中国人名用字

(translated) Corrupted form of "𣚺"; Chinese personal name character


35 𦔣 U+26523 xiàng

* "𣚺" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "𣚺"; Used for Chinese personal names


36 U+5463 ḿ m̀ móu

* 叹词,表示疑问。 ~,你说什么? m:* 叹词,表示应答。 ~,我知道了。 móu:* "謀"的古字。谋虑

(translated) Interjection indicating doubt; Interjection indicating response; Ancient form of "謀", meaning to plan and consider

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBBC
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E8DC
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E21F71_E22071_E221
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B0027_E1EA27_E1EB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F09881_F09981_F09A81_F09B81_F09C81_F09D81_F09E81_F09F81_F0A0

37 𪧞 U+2A9DE

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》646 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2720 器銘文中

(translated) Liding form of bronze script character


38 𫕢 U+2B562 méi

* 疑同"霉"。 * 拼音méi。 * 中国人名用字

(translated) Likely the same as "mold"; Pinyin méi; Used in Chinese given names


39 𩎆 U+29386

* 音义待考。《 梦梁录·内諸司》 原文;…奉安所, 御酒庫,主管翰林醫官局, 太醫局,合同憑由司。 良馬院,使臣院, 快行營,黃院子營, 皂院子營,輕~ 庫

(translated) Meaning and pronunciation are yet to be determined


40 𨍛 U+2835B

* 拼音jú。义未详

(translated) Meaning not detailed


41 𫪰 U+2BAB0

* 拼音mǔ。不。 闽语。我上回问伊去阿~, 伊唔好应我,我这下~ 问伊佬。(我上次问他去不去, 他不肯回答我,我这下不问他了。)

(translated) Not; In Min dialect, "not". Example: used to indicate "not", as in "not asking again" because of no prior answer


42 𬑲 U+2C472 fán

* 拼音fán。中国人名用字

(translated) Pinyin: fán; Used in Chinese personal names


43 𢳺 U+22CFA mǐn

* 拼音mǐn。中国人名用字

(translated) Pinyin: mǐn; used in Chinese given names


44 𧐟 U+2741F máo

* 拼音máo。[~莣] 青蛉

(translated) Pronounced "máo"; [𧐟莣]: Qingling (青蛉), damselfly


45 𣫷 U+23AF7

* 读音vắn 义未详

(translated) Pronounced as vắn; meaning unknown


46 𬉕 U+2C255

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Pronounced as yù; Used in Chinese given names


47 𬆸 U+2C1B8

* 读音bầm 义未详

(translated) Pronounced bǎn, meaning unknown


48 𤍃 U+24343

* 读音hây[~~] 玫红,桃红

(translated) Pronounced hây; rose red, peach red


49 𭛿 U+2D6FF

* 读音민 人名用字。安相~

(translated) Pronounced mín; used in personal names


50 𧖦 U+275A6

* 读音mọi[~]蠻族

(translated) Pronounced mọi; barbarian tribe


51 𩐸 U+29438

* 拼音ní

(translated) Pronunciation is ní


52 𭫟 U+2DADF

* 讀音kashinoki 橡樹、槲樹

(translated) Pronunciation kashinoki: oak; oak


53 𫂚 U+2B09A

* 读音mai 义未详

(translated) Pronunciation: mai; meaning unknown


54 𬅗 U+2C157

* :读音うめ 《 大辭典》に"雙紋誓鎗~(ヒヨクモン チカイノヤリウメ) 歌舞伎脚本。慶應三年(1867) 五月江戸中村座所演。"とある。"ウメ"を表すのに、" 梅"に"裏"を 追加する必要がなぜあるのか 不明。"比翼紋花街寫繪"の 改修増補であるため、"花街"を 裏社会と見たのかもしれないが、 確定的なことは、言えない

(translated) Pronunciation: ume; Regarding the representation of "ume", it is unclear why "裏" (lǐ - hidden, reverse) needs to be added to "梅" (méi - plum blossom); Possibly because it is a revised and expanded version of "Hiyokumon Kakai Shae", "花街" (red-light district) might have been interpreted as "裏社会" (underworld), but this is not conclusive


55 𡹆 U+21E46

* 同"毒"

(translated) Same as "poison"


56 𤭐 U+24B50

* 同"甍"

(translated) Same as "roof ridge"


57 𡎧 U+213A7

* 同"㙁"

(translated) Same as "㙁"


58 𬙰 U+2C670

* 同"䍭"

(translated) Same as "䍭"; Variant form of "䍭"


59 𧋟 U+272DF

* 同"䗋"

(translated) Same as "䗋"


60 𧲕 U+27C95 lóu

* 同"䝏"。 * 呼猪声。中原官话

(translated) Same as "䝏"; Pig-calling sound, Central Plains Mandarin

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0AA

61 𧉯 U+2726F

* 同"䱕"。 * 《八辅》 第40区, 第6字

(translated) Same as "䱕"; also in 《Bā Fǔ》, section 40, 6th character


62 U+782A

* 〔云~〕同"云母",即云母石,是重要的电气绝缘材料。亦可入药

(translated) Same as "云母", i.e., mica stone, an important electrical insulation material; also used medicinally


63 𢂳 U+220B3

* 同"嫫"

(translated) Same as "嫫"


64 𠒾 U+204BE fàn

* 同"嬎"。 * 拼音fàn。 * 《龙龛》:",芳万切。"

(translated) Same as "嬎"


65 𡼺 U+21F3A

* 同"嵊"

(translated) Same as "嵊"


66 𢙽 U+2267D

* 同"悔"

(translated) Same as "悔"


67 𢯈 U+22BC8

* 同"挴"

(translated) Same as "挴"


68 𭡡 U+2D861

* 同"挴"

(translated) Same as "挴"


69 𨈶 U+28236

* 同"母"字。 字出《類聚名義抄( 觀智院本)》

(translated) Same as "母"


70 𭯇 U+2DBC7

* 同"每"

(translated) Same as "每"


71 𣫰 U+23AF0

* 同"毑"

(translated) Same as "毑"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F689

72 𣼿 U+23F3F

* 同"毓"。中国人名用字

(translated) Same as "毓"; Used in Chinese personal names


73 𣳠 U+23CE0 hǎi mǔ

* 同"海"

(translated) Same as "海"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E89253_E53757_E89357_E89457_E89557_E89F57_E8A057_E89657_E89E57_E89D57_E89857_E89757_E89957_E89A57_E89B57_E89C

74 𣳗 U+23CD7 hǎi

* 同"海"

(translated) Same as "海"


75 𬕧 U+2C567

* :同"海"。《皇朝造字攷》に" 海音阿万波古"とある

(translated) Same as "海" (sea/ocean)


76 U+73FB méi

* 古同"玫"

(translated) Same as "玫" (ancient usage)


77 U+8773 dài dú

* 〔~蝐( mào )〕同"玳瑁",一种爬行动物,像龟

(translated) Same as "玳瑁", a reptile resembling a turtle; tortoiseshell


78 𭙝 U+2D65D

* 同"痗"

(translated) Same as "痗"


79 𭹃 U+2DE43

* [珇~ 绿]同" 祖母绿"

(translated) Same as "祖母绿" (zǔ mǔ lǜ)


80 𣫺 U+23AFA

* 同"育"

(translated) same as "育"


81 𦱞 U+26C5E

* 同"莓"

(translated) Same as "莓"


82 𢘓 U+22613

* 同"谋"

(translated) Same as "谋"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBBC
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EDF355_EDF455_EDF655_EDF555_EDF755_EDF855_EDF955_EDFA55_EDFB55_EDFC55_EDEB55_EDEC55_EDED55_EDEE55_EDEF55_EDF055_EDF155_EDF2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EB8671_EB8793_EDDF93_EDE093_EDE193_EDE293_EDE393_EDE493_EDE5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F09881_F09981_F09A81_F09B81_F09C81_F09D81_F09E81_F09F81_F0A0

83 𨧊 U+289CA měi

* 同"鋂"。中国人名用字

(translated) Same as "鋂"; Used in Chinese personal names


84 𧩒 U+27A52

* 同"髯"。 * 拼音mǔ

(translated) Same as "髯".; Pinyin mǔ


85 𨱱 U+28C71

* 同"髯"。 * 拼音mǔ

(translated) Same as "髯"; Pinyin: mǔ


86 𨾥 U+28FA5

* 同"鹉"

(translated) Same as "鹉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E41F

87 𣫲 U+23AF2

* 同"𠏦"

(translated) Same as "𠏦"


88 𣫮 U+23AEE hóu

* 同"𡥓"。粤语hóu

(translated) Same as "𡥓"; Cantonese pronunciation is hóu


89 𢑍 U+2244D

* 拼音yù。同"𢑎"

(translated) Same as "𢑎"


90 𪬶 U+2AB36

* 同"𢙽"

(translated) Same as "𢙽"


91 𣫿 U+23AFF

* 同"𣚺"

(translated) Same as "𣚺"


92 𬓻 U+2C4FB

* 同"𣫽"

(translated) Same as "𣫽"


93 𤹾 U+24E7E

* 同"𤻏"

(translated) Same as "𤻏"


94 𥳻 U+25CFB zhú

* 同"𦺇"。 * 拼音zhú。 * 清• 王夫之《詩經稗疏• 詩經攷異》:"綠竹猗猗: 說文綠作菉。菉, 王芻也。"竹《 韓詩》:"作~, 音竺。茿也。"

(translated) Same as "𦺇"


95 𫗀 U+2B5C0

* 同"𩘫"

(translated) Same as "𩘫"


96 𩛸 U+296F8

* 同"𩜫"

(translated) Same as "𩜫"


97 𠻽 U+20EFD

* 同"𩜫"

(translated) Same as "𩜫"


98 𩱢 U+29C62

* 同"𩱱"

(translated) Same as "𩱱"


99 𢑎 U+2244E

* 同"𩱱"

(translated) Same as "𩱱"


100 𪉾 U+2A27E

* 同"𪉽"

(translated) Same as "𪉽"


101 𭒘 U+2D498

* 同"𭄼"

(translated) Same as "𭄼"