j5mPXVy6

695 j5mPXVy6

1 𬱘 U+2CC58 chì

* "𫖞" 的类推简化字。 * 拼音chì[~ 子]皮肤上因冻、 皴而裂的口子。江淮官话。 我脚会裂~

(translated) Analogously simplified form of "𫖞"; Crack on the skin (due to cold or chapping); Jianghuai Mandarin dialect: [~ zi], e.g., 我脚会裂~ (My feet will get cracks)


2 𢘛 U+2261B cīk

* 粤语cīk

(translated) Cantonese cīk


3 𦭐 U+26B50 cīk

* 粤语cīk

(translated) Cantonese pronunciation: cīk


4 𭤥 U+2D925

* "𣂰" 的日本俗字

(translated) Japanese non-classical form of "𣂰"


5 𤤐 U+24910

* 拼音sù。玉名

(translated) Kind of jade


6 𡶜 U+21D9C

* 同"㟁"字。 日本戸籍用字

(translated) Same as "㟁"; Character used in Japanese family registers


7 𤖴 U+245B4

* 同"坼"

(translated) Same as "坼"; crack; split

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E3F3

8 𭎋 U+2D38B

* 同"岸"

(translated) Same as "岸"


9 𭣨 U+2D8E8

* 同"段"

(translated) Same as 段


10 𭰂 U+2DC02

* 同"沂"

(translated) Same as 沂


11 U+86B8

* 〔螇~〕见"螇2"

(translated) See "螇2"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E41F

12 𦈈 U+26208 chè

* 见"𥿊"

(translated) See "𥿊"


13 𡛴 U+216F4 chì

* 读音tʽia˧ 。 * 闽语。 建瓯方言。嬉笑, 开玩笑

(translated) To jest; To tease


14 𥿊 U+25FCA chè

* 拼音chì。捆, 绑束

(translated) To tie; to bundle


15 𭇓 U+2D1D3

* "听" 的讹字

(translated) Variant form of "听"


16 𮁪 U+2E06A

* "祈" 的讹字

(translated) corrupted form of "祈"


17 𫖞 U+2B59E chì

* 〈方〉[~子]皮肤上因冻、皴而裂的口子。江淮官话

(translated) dialectal: [𫖞子] fissure on skin from frostbite or chapping


18 𩎚 U+2939A chè

* 拼音chì。缠在刀把上的皮绳

(translated) leather cord wrapped around a knife handle


19 𪜲 U+2A732

* 同"侂"

(translated) same as "侂"


20 𭚪 U+2D6AA

* 同"𢏂","𢎢","引" 开弓 [] * 拉,牵挽 [] * 延长;伸长 [] * 导引,带领 [] * 招致,引起 如:抛砖引玉 [] * 持取 [] * 拔 [] * 选拔,荐举 [] * 引用,用作证据或理由 [] * 避开;退却 [] * 收敛,收缩 [] * 陈述;陈列 [] * 自动承受(罪责) [] * 牵连 [] * 正,划定(疆界) [] * 争夺;争辩 [] * 自杀 [] * 量词 长度单位 古以十丈为一引 [] * 古代代表金额或准许购销货物的一种凭证 也指购销货物的重量单位 如:钱引;茶引;盐引 [] * 路引,通行证 [] * 文体之一,唐以后始有此体,略同"序" [] * 乐府诗体之一 [] * 乐曲 [] * 出殡时牵引灵车的绳子 [] * 系于马腹的革带,用来牵挽车子 后作"靷" []

(translated) same as "𢏂", "𢎢", and "引"; to draw a bow; to pull; to tow; to draw; to extend; to stretch; to lengthen; to guide; to lead; to conduct; to invite; to cause, e.g., to cast a brick to attract jade; to hold; to take; to grasp; to seize; to pull out; to extract; to uproot; to select; to promote; to recommend; to nominate; to choose; to quote; to cite; to reference; to use as evidence or reason; to avoid; to retreat; to evade; to withdraw; to contract; to shrink; to constrict; to draw in; to state; to declare; to display; to exhibit; to present; to bear; to undertake; to assume; to accept (responsibility/guilt); to implicate; to involve; to connect; to entangle; to correct; to demarcate; to define (boundaries); to struggle for; to contend; to argue; to dispute; to debate; to commit suicide; to take one"s own life; measure word for length; ancient unit of length (ten *zhang* = one *yin*); ancient certificate representing money or trade permits; ancient unit of weight for trade (e.g., money certificate; tea certificate; salt certificate); road pass; permit; pass; literary genre (similar to preface, emerged after Tang Dynasty); form of *yuefu* poetry; musical piece; tune; melody; rope for pulling a hearse (at funerals); leather strap (on horse belly, for pulling carts, later written as "靷")


21 U+40A8

* 同"斫"

(translated) same as chop


22 𤇚 U+241DA

* 同"坼"

(translated) same as crack


23 𧙝 U+2765D ché

* 拼音chè。衫

(translated) shirt


24 𪉄 U+2A244 chì

* "𩿪" 的类推简化字

(translated) simplified form of "𩿪"


25 𩿪 U+29FEA chì

* 拼音chì。[~鷃] 小雀

(translated) small sparrow; small bird


26 𩨯 U+29A2F qióng

* 拼音qióng。脉

(translated) vein


27 𪎺 U+2A3BA chè

* 拼音chè。黄色

(translated) yellow


28 U+8BC9

* 叙述,倾吐。 告~。~苦。~愿。~衷情。倾~。 * 控告。 ~讼。控~。上~。申~。败~。撤~

accuse; sue; inform; narrate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A3427_E22227_612C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F204

29 U+8A34

* 告訴;訴說。 * 控訴;控告。如:起訴;上訴;公訴人。 * 誹謗;讒害。 * 辭酒不飲。张相 * 求助;藉用。如:"訴諸武力"

accuse; sue; inform; narrate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A3427_E22227_612C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE6991_EE6A91_EE6B91_EE6C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F204

30 U+8DC5 tuò

* 〔~驰( chí )〕行为放荡不羁,如"夫泛驾之马,~~之士,亦在御之而已。"

careless, lax; dissolute

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF3

31 U+3FED chè

* 拼音chè。皮肤坼裂

cracks; creases; wrinkles; rumples on the skin; surname; (Cant.) hoarse


32 U+6CDD

* 逆水而上。后作"溯"。 * 流向;朝向。 * 航行。唐玄應 * 追溯;推究。后作"溯"。漢班固 * 恶寒貌

go upstream; trace source; formerly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CDD27_E955
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC1A84_EC1B84_EC1C

33 U+577C chè

* 裂开。 干~。~裂。天旱地~

split, tear, open

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_577C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E63D

34 U+62C6 chāi cā chè

chāi:* 把合在一起的弄开。 ~信。~洗。~卸。~字。 * 〔~白〕方言,流氓骗取财物。 * 分散,毁掉。 ~散。~台。~迁。 cā:* 方言,排泄(大小便) ~烂污(喻不负责任)

to break up, split apart, rip open; to destroy


35 U+47A3 chě chè qiè

chě:* 抵拒;以腳蹋弩。 chè:* 怒。 * 牽。 * 乖離,分裂。 * 半步。 qiè:* 腳斜立。 * 邪逆

to resist; to hold out, angry, to break up; to split, half step, evil; wicked; mean; vicious

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E113
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E141
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E11391_E83491_E835
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E9FA81_E9F9

36 U+65A5 chì

* 责备。 ~责。怒~。驳~。训~。 * 指,指出。 ~谬(指出错误)。 * 使退去,使离开。 ~退。 * 开拓。 开地~境。 * 多,广。 充~。 * 侦察,伺望。 ~候(旧时侦察敌情的士兵)。 * 盐碱地。 ~卤。 * 同"尺",尺蠖

to scold, upbraid, accuse, reproach

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA5093_E63C93_E63D93_E63E93_E63F93_E64093_E64393_E64493_E64593_E64193_E642
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F75D83_F75E83_F75F83_F760

37 U+47DF

* 同"促"

urgent; pressed for time


38 U+67DD tuò

* 古代打更用的梆子:"朔气传金~"。 * 古同"拓",开拓

watchman"s rattle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67DD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F3C082_F3C1