Structure 火 | HanziFinder

2719 jPI2eSlV

1401 𤎄
U+24384 yān
Variants:

* 拼音yān。 * 不振作。 * 中国人名用字。 拼音yān

(translated) spiritless; used in Chinese given names


1402 𭵻
U+2DD7B

* 读音cuz 厨

(translated) Pronunciation: cuz, same as "厨"


* 谐和,调和。 ~理。调( tiáo )~

harmonize, blend; adjust

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EF0C41_EF0D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EF55
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71EE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F0C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F57D81_F57E81_F57F81_F580

1404 𤐖
U+24416

* 同"烬"

(translated) same as 烬


1405 𭜃
U+2D703

* 读音로 大峴山城召募別將李羲鳳責在~徠餘外何

(translated) To stay; To remain; To be stationed


1406 𢴵
U+22D35
Variants:

* 同"掞"

(translated) same as "掞"


1407
U+702F yíng

* 〔~~〕水流声,如"(水流)~~之声与耳谋。"

(translated) onomatopoeia for the sound of flowing water

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC4

* 烧起火焰。 自~。~料。~烧。~点。~眉之急。 * 引火点着。 点~。~灯

burn; light fire, ignite

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97233_E973
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2CE53_E2D053_E2D253_E2D457_E3E157_E3E257_E3E357_E3E4
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAE771_EAE871_EAE971_EAEA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_713628_E08F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAE771_EAE871_EAE971_EAEA93_E99993_E99A93_E99B93_E99C93_E99D93_E99E93_E99F93_E9A093_E9A193_E9A293_E9A393_E9A493_E9A593_E9AB93_E9AC93_E9AD93_E9AE93_E9A693_E9A793_E9A893_E9A993_E9AA93_E9AF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E508

1409
U+71C5 xún qián xián
Variants: 𦢨

* 同"燖"

(translated) Same as "燖"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71C527_E89A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E51C84_E51D84_E51E

1410 𤏕
U+243D5 yàn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


1411 𬋉
U+2C2C9

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1023頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3692器銘文中

(translated) Clerical form in bronze script; Used in personal names; Original form in bronze script


1412 𭶀
U+2DD80

* 字见《 大正新脩大藏经》

(translated) Appears in 《Taisho Tripiṭaka》


1413 𤺗
U+24E97 qì jì

* 拼音qì。 * 头疡。 * 伤胈

(translated) sore on the head; wound on the sole of the foot


1414 𢣙
U+228D9 yìng
Variants: 𢤨

* 拼音yìng。见"忊"

(translated) See "忊"


1415 𬄾
U+2C13E sǎng

* 拼音sǎng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


1416 𭶋
U+2DD8B

* 人名用字

(translated) Used in personal names


1417
U+7203 róng yíng

róng:* 古人名用字。 yíng:* 古同"荧"

(translated) Used in ancient personal names; anciently equivalent to "荧"


1418 𦺶
U+26EB6
Variants: 𦸠

* 拼音jì。小草

(translated) grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E094
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E421

1419
U+6FF4 yíng xíng

* 〔濎( dǐng )~〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"

(translated) tiny stream; small water flow


1420
U+7215 xiè
Variants:

* 同"燮"

Semantic variant of 燮: harmonize, blend; adjust

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EF0C41_EF0D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EF55
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71EE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F57D81_F57E81_F57F81_F580

1421 𤉁
U+24241 yān

* 同"烟"。中国人名用字

(translated) Same as "烟"; Used in Chinese personal names


1422
U+715B jiǒng

* 大目。 * 目光

Semantic variant of 煚: fire


1423 𬊁
U+2C281

* 读音nhẻm 烧糊

(translated) burnt


1424 𤉖
U+24256

* 粤语cē

(translated) Cantonese pronunciation is cē


1425 𤊧
U+242A7

* 读音rực 闪耀,光明

(translated) Shining; bright


1426 𬊤
U+2C2A4 chǎn dǎn chàn

* "燀" 的简体字。 * 拼音chǎn。 * z烧:" 火之~也, 固定(走) 上。" * 盛:" 杀机杀运之动,莫~ 于秦。" * 炊:"~ 之以薪。" * 中药炮制方法之一, 将桃等物放沸汤中浸泡,便于去皮

(translated) to burn; flourishing; abundant; grand; to cook; to steam; one method in traditional Chinese medicine processing, involving soaking ingredients like peaches in boiling water to facilitate peeling


1427 𧣌
U+278CC qiào

* 拼音qiào

(translated) pronounced qiào


1428 𮝃
U+2E743

* 同

(translated) same as


1429
U+3DC1

* 读音tong。 兵也。以火力滅敵

(translated) Warfare; to destroy the enemy with fire


1430
U+7129 pīng
Variants: 𤊏

* 火貌

(translated) resembles fire


1431
U+3DC5 chǎo
Variants:

* 同"(炒)"

(same as 炒) to cook; to stew or simmer; to fry; to roast; to broil (rice)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4DE81_F4DF81_F4E081_F4E1

1432 𤊏
U+2428F píng

* 同"焩"。 * 拼音píng。 * 火貌。 * 中国人名用字。 拼音péng

(translated) same as 焩; appearance of fire; used in Chinese personal names


1433 𭵀
U+2DD40

* 同"𩇭"

(translated) same as "𩇭"


1434 𭵁
U+2DD41

* 同"𩇭"

(translated) Same as "𩇭"


1435
U+7168 wēi yù
Variants:

* 在带火的灰里烧熟东西。 ~白薯。 * 用微火慢慢地煮。 ~牛肉

to stew, simmer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7168
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E42F

1436 𧌚
U+2731A xīng

* 同"蠉"

(translated) Same as "蠉"; larva of insects


1437 𤊔
U+24294 bǐng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1438 𪹌
U+2AE4C xiàng

* 疑同"象"。 * 拼音xiàng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as "象"; Used in Chinese personal names


1439
U+718C shàn

* 同"煔"。閃爍。 * 閃電。後作"閃"

(translated) same as "煔"; to twinkle; lightning

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9583
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E51884_E51984_E51A84_E51B

1440 𤌼
U+2433C
Variants:

* 同"煌"

(translated) Same as "煌"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E21338_E214
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_714C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA3393_EA3493_EA3593_EA32
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E49684_E497

1441 𥈟
U+2521F sǒu
Variants:

* 同"瞍"

blind; no pupil in the eye

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_778D

1442 𫬆
U+2BB06 fán

* 拼音fán 突然受外伤的痛叫声。冀鲁官话

(translated) sudden cry of pain from external injury, in Ji-Lu Mandarin


1443 𣙠
U+23660

* 同"橹"

(translated) same as "橹"


1444 𭴴
U+2DD34

* 同

(translated) same as


1445
U+713F gēng

* 〔~子寮湾〕地名。在中国台湾省东北海岸

name of a place in northeastern Taiwan; a kind of thick soup


1446
U+7150 yīng

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


1447 𭵍
U+2DD4D

* 同"𰟍"

(translated) Same as "𰟍"


1448 𤌪
U+2432A yān

* "𤌢" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "𤌢"; used in Chinese personal names


1449 𤌹
U+24339 gàn
Variants: 𣉙

* 干

(translated) dry


1450 𭵤
U+2DD64

* 同"𭴗"

(translated) Same as "𭴗"


1451 𭵫
U+2DD6B

* "𦠁" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦠁"


1452
U+71B7 zēng
Variants: 𤎯

* 把鱼放在竹筒里干烤

(translated) To dry-roast fish in a bamboo tube


1453 𦫜
U+26ADC
Variants:

* 同"赩"

(translated) Same as 赩

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58B84_E58C84_E58D

1454 𨁣
U+28063
Variants:

* 同"跨"

(translated) Same as "cross"


1455 𠏗
U+203D7
Variants:

* 同"僚"

(translated) Same as colleague

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50DA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F5C592_F5C692_F5C7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EB9883_EB99

1456 𭒏
U+2D48F

* 同"媄"

(translated) Same as "媄"


1457 𤊖
U+24296 guō

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1458 𬊨
U+2C2A8

* 读音nỏ 弄干,晒干

(translated) to dry; to sun-dry


1459
U+7152 wěi huī

* 光明:"彤管有~"

brilliant red; glowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7152
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E480

1460 𤊷
U+242B7
Variants:

* 同"焙"

(translated) Same as 焙; to roast; to bake; to dry by fire

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4F3

1461 𤍌
U+2434C

* 〈喃〉义同灵

(translated) Vietnamese: same as spirit


1462
U+9FBD

* 拼音yú。 * 人名用字。《 明史》有" 恭順王倪" * 日本户政用字

(translated) Used for personal names, e.g., "恭順王倪" in *History of Ming*; Used in Japanese family registers


1463
U+3DEC
Variants: 𦹪

* 拼音mò。火貌

fire


1464 𤍤
U+24364 zhāng

* 拼音zhāng。 * [炮~] 同"炮仗", 鞭炮。 * 《八辅》 第35区, 第59字

a flaming explosion, a flash


1465 𤎌
U+2438C táng

* 同"煻"。 * 拼音táng。 * 中国人名用字。 拼音táng

(translated) same as "煻"; used in Chinese personal names


1466
U+3F66 xún
Variants:

* 同"畇"

reclaimed land; flat and in even level

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E74F85_E750

1467 𦖠
U+265A0 yǎn

* 拼音yǎn。[~川] 地名

(translated) place name


1468
U+850A hàn hǎn
Variants: 𦸋

* 〔~菜〕一年生草本植物,可入药

(translated) annual herbaceous plant, can be used for medicinal purposes


1469 𧷂
U+27DC2 chǒu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1470 𨂂
U+28082 zhí xuě
Variants:

zhí:* 同"蹠"。 xuě:* 石土自隕

Semantic variant of 蹠: step on, tread on; sole


1471 踿
U+8E3F
Variants:

* 古同"蹙"。 * 退:"推选了谁,谁也借故向后~。"

(translated) ancient form of "蹙" meaning contract or wrinkle; retreat, withdraw, step back


1472 𩒏
U+2948F huì

* 拼音huì。大脑袋

(translated) big head


1473 𩒪
U+294AA zhèn

* 拼音zhèn。丑的样子。 疑同"䫈"

(translated) ugly appearance; suspected to be the same as "䫈"


1474 𩵰
U+29D70 jiāo qiū
Variants:

* 同"焦"

(translated) Same as "焦"


1475 𢞚
U+2279A gěng

* 拼音gěng。忧

(translated) worry; anxiety


1476 𤋷
U+242F7

* 同"𤍇"

(translated) same as "𤍇"


1477 𤌬
U+2432C

* 《古陶文彙编.3.231》:" 匋里人。" * 中国人名用字

(translated) Appears as "匋里人" in *Ancient Pottery Inscriptions Compilation. 3.231*; Used in Chinese personal names


1478 𭵰
U+2DD70

* 一齊都無理會了。 如何財輔得。蓋天地熅~ 之化。必待泰通之時

(translated) warm transformation of nature


1479
U+9FA6 cháng

* 读音soèng。 * [粤], 拼音cháng。 * 人名用字

(translated) Pronounced as soèng; Cantonese reading is cháng; Used in personal names


1480 𤎏
U+2438F

* 同"燶"

(translated) same as burnt


1481 𪹧
U+2AE67

* 拼音dī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1482
U+71C6 qiáo
Variants:

* 火行

(translated) of fire nature


1483
U+71F4 huì
Variants:

* 一種烹飪方法。將湯汁注入鍋中,加入材料慢火煮,至湯汁不太多時勾芡即成。如:"燴牛肉"﹑"燴魚"﹑"燴什錦"

ragout, cook, braise


1484 𦋴
U+262F4
Variants:

* 同"罽"

(translated) Same as "罽"


1485 𫘉
U+2B609 huǒ

* 拼音huǒ。中国人名用字

(translated) Pinyin huǒ; Used in Chinese personal names


1486 𪝲
U+2A772 qiū

* 同"䨂"。 * 拼音qiū。 * 中国人名用字

(translated) same as "䨂"; used in Chinese personal names


1487 𣿳
U+23FF3
Variants:

* "潦" 本字。見《 說文》

(translated) Original form of "潦"; See "Shuowen"


1488 𬉒
U+2C252 huáng

* 拼音huáng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1489 𤌴
U+24334 jié

* "燦" 的讹字

(translated) corrupted form of "燦"


1490 𪹚
U+2AE5A péng

* 拼音péng、páng、bàng。中国人名用字

(translated) Pronunciation: péng, páng, bàng; Used in Chinese personal names


1491
U+71AA

* 〔熑( qiān )~〕火不绝的样子

(translated) state of continuous fire


1492 𤎑
U+24391

* 读音mõm 过熟的,烂熟的

(translated) overripe; rotten


1493 𤏮
U+243EE
Variants: 㶿

* 同"㶿"

(translated) Same as "㶿"


1494 𤐎
U+2440E jiǎn
Variants: 𤓃

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1495 𥱇
U+25C47
Variants: 𥯬

* 同"𥯬"

(translated) Same as "𥯬"


1496 𦵾
U+26D7E

* 拼音jí。一种草

(translated) Pronounced jí; a kind of grass


1497 𨨋
U+28A0B

* 楚国文字隶定字, 同"镇"

(translated) Clerical script standardized form of Chu character; same as "镇"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E2D4

1498 𪌌
U+2A30C
Variants:

* 同"热"

(translated) Same as "热"; hot


1499 𢻟
U+22EDF jiǎo

* 拼音jiǎo。疑同"烄"

(translated) Pinyin jiǎo; Suspect same as "烄"


1500 𪸶
U+2AE36 jiān

* 拼音jiān。中国人名用字

(translated) Pinyin jiān; Used in Chinese personal names


1501
U+3DD3 zǒng
Variants:

* 同"熜"

(same as 熜) a torch (formed by binding the stem of the hemp), chimney; stack