jPI2eSlV

2719 jPI2eSlV

101 U+6A69 qióng

* 古代类似色子的一种游戏用具。 * 古书上说的一种树

(translated) An ancient game implement similar to dice; A type of tree described in ancient texts


102 𤇂 U+241C2

* 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form


103 𣸨 U+23E28

* "濙" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "濙"


104 𤋏 U+242CF lóu

* "熡" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) Analogical simplified form of "熡"; Used in Chinese personal names


105 𪹳 U+2AE73 zhú

* "爥" 的类推简化字。 * 拼音zhú。 * 中国人名用字

(translated) Analogical simplified form of "爥"; Used in Chinese personal names


106 𬊦 U+2C2A6

* "覢" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "覢"


107 𫓿 U+2B4FF

* "𨨢" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𨨢"


108 𭴊 U+2DD0A

* "㷻" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㷻"


109 𤎺 U+243BA

* "㸇" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㸇"


110 𬊂 U+2C282

* "煼" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "煼"


111 𤈶 U+24236 yún

* "熉" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "熉"


112 𤇹 U+241F9

* "熚" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "熚"


113 𤇭 U+241ED

* "爖" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "爖"


114 𬊵 U+2C2B5

* "爣" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "爣"


115 𩙪 U+2966A biāo

* "颷" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "颷"


116 𬭱 U+2CB71

* "𨬂" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𨬂"


117 𬊶 U+2C2B6

* "爁" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of 爁


118 𮀡 U+2E021

* "𥘃" 的类推简化字 * 同"𬒞"

(translated) Analogically simplified variant of "𥘃"; Same as "𬒞"


119 𪸞 U+2AE1E xiǎn

* "𤐨" 的类推简化字。 * 拼音xiǎn。 * 中国人名用字

(translated) Analogously simplified form of "𤐨"; Used for Chinese personal names


120 𤈷 U+24237 xiān

* "㷿" 的类推简化字

(translated) Analogy simplified form of "㷿"


121 𬊯 U+2C2AF

* "𤒘" 的类推简化字

(translated) Analogy simplified form of "𤒘"


122 𤆢 U+241A2

* "㷍" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "㷍"


123 U+88E7 chān

* 古同"幨",车上的帷幕:"妇车亦如之,有~。" * 古同"襜",围裙。 * 古代装饰柩车的裙缘

(translated) Ancient form of "幨", carriage curtain; Ancient form of "襜", apron; Ancient decorative skirt edge for hearse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_895C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF5083_EF51

124 U+7050 ying

* 古同"瀅"

(translated) Ancient form of "瀅"


125 U+7072 xiāo

* 古同"灱"

(translated) Ancient form of "灱"


126 U+70A8 duò

* 古同"灺"

(translated) Ancient form of "灺"


127 U+71CC bèn fén

* 古同"焚",烧

(translated) Ancient form of "焚", meaning burn

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E58A43_E58B43_E58C43_E58D43_E58E43_E58F43_E59043_E59143_E59243_E59343_E59443_E59543_E59643_E59743_E59843_E59943_E59A43_E59B43_E59C43_E59D43_E59E43_E59F
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97833_E979
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2DC57_E3E757_E3E8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_711A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4E4

128 U+71E8

* 古同"爔"

(translated) Ancient form of "爔"


129 U+7200

* 古同"赫",火红:"烂若柏枝并燃,~如烽燧俱燎。"

(translated) Ancient form of "赫", fiery red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58784_E58884_E58984_E58A

130 U+710B zhuàng

* 古同"𣴣",装米入甑。 * 熏蒸

(translated) Ancient form of "𣴣"; meaning to load rice into a steamer; steaming; fumigation

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED70

131 𤮪 U+24BAA jùn

* 古代打猎时所穿的皮袴。 * 通"𣯍"。细软绒毛

(translated) Ancient leather pants for hunting; interchangeable with "𣯍"; fine soft down

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2B327_E2B4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F23B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F772

132 U+7177 liang

* 古同"火"

(translated) Anciently same as "火" (fire)

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E50B43_E50C43_E50D43_E50E43_E51243_E51343_E51443_E51643_E51743_E51943_E51B43_E51D43_E52143_E523
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2C957_E3DD57_E3E057_E3DE57_E3DF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAE571_EAE6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_706B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3EA84_E3EB84_E3EC84_E3ED84_E3EE84_E3EF

133 U+71EB lián

* 古同"熑"

(translated) Anciently same as "熑"


134 U+7170 gào

* 古同"燥"

(translated) Anciently same as "燥"


135 U+709B guàng guāng

* 古同"光"

(translated) Anciently same as 光

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E5A343_E5A443_E5A543_E5A643_E5A743_E5A843_E5A943_E5AA43_E5AB43_E5AC43_E5AD43_E5AE43_E5AF43_E5B043_E5B143_E5B243_E5B343_E5B4
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F41334_F17834_F41034_F41233_E99133_E97C33_E98033_E98433_E98333_E98233_E98133_E97E33_E97F33_E98633_E98533_E98733_E98933_E98833_E97D33_E98A33_E98E33_E98B33_E98D33_E98C33_E98F33_E990
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2DD53_E2DE53_E2DF53_E2E053_E2E153_E2E253_E2E353_E2E453_E2E553_E2EC53_E2EA53_E2EB53_E2E653_E2E953_E2E753_E2E857_E3EA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAFD71_EAFE71_EAFF71_EB0071_EB0171_EB02
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_514927_E89427_F036
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E49C84_E49D84_E49E84_E49F84_E4A084_E4A184_E4A284_E4A384_E4A484_E4A584_E4A684_E4A784_E4A884_E4A984_E4AA84_E4AB

136 U+70C4 jiǎo yào

jiǎo:* 古代燃木祭天。 yào:* 煎

(translated) Anciently, to burn wood as a sacrifice to heaven; to decoct

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E56643_E56743_E56843_E56943_E56A43_E56B43_E56C43_E56D43_E56E43_E56F43_E57043_E57143_E57243_E57343_E57443_E57543_E57643_E57743_E578
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E87E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E428

137 𤌬 U+2432C

* 《古陶文彙编.3.231》:" 匋里人。" * 中国人名用字

(translated) Appears as "匋里人" in *Ancient Pottery Inscriptions Compilation. 3.231*; Used in Chinese personal names


138 𭶀 U+2DD80

* 字见《 大正新脩大藏经》

(translated) Appears in 《Taisho Tripiṭaka》


139 U+70EE lie

* 古同"烈"

(translated) Archaic form of "烈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_70C8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E41784_E41884_E41984_E41A84_E41B84_E41C

140 U+71EA cōng

* 古同"熜"

(translated) Archaic form of "熜"


141 U+7BCD qiū

* 竹箫。 * 吹筒,古代用于警戒或督役的哨子

(translated) Bamboo flute; Blowpipe, an ancient whistle used for alarm or to supervise labor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E412
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA12

142 𪹍 U+2AE4D

* 基本释义

(translated) Basic meaning


143 𭮿 U+2DBBF

* 《阿弥陀经通賛疏》: 善施善施仁而且~积而能散极济贫乏哀恤孤老时人美其徳号

(translated) Benevolent; charitable, especially in distributing wealth to aid the poor


144 𤆇 U+24187 tún

* 拼音tún。火盛

(translated) Blazing; Vigorous fire


145 𬊇 U+2C287

* 金文隶定字, 同"榮"。 字見《殷周金文集成引得》1134 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2503器銘文中

(translated) Bronze inscription liding form, same as 榮; glory; honor


146 𨫗 U+28AD7

* 拼音yú。佛名。 疑同"锁"

(translated) Buddhist name; suspected to be the same as "锁"


147 U+7201 làn

* 焚烧:"将韩王殿忽然火~,蓝桥驿平空水渰。" * 烤

(translated) Burn; Roast


148 U+7208

* 烧。 * 山火;火烧山界

(translated) Burn; wildfire; burning mountain boundaries


149 𣶷 U+23DB7

* 粤语daam6

(translated) Cantonese pronunciation daam6


150 𤉖 U+24256

* 粤语cē

(translated) Cantonese pronunciation is cē


151 𤐵 U+24435 gāa

* 粤音gāa

(translated) Cantonese pronunciation is gāa


152 𤎜 U+2439C

* 粤音long5

(translated) Cantonese pronunciation is long5


153 𤯵 U+24BF5 jìng

* 粤语jìng

(translated) Cantonese pronunciation jìng


154 𬜍 U+2C70D taǎn

* 粤音taǎn。 * 享受, 休息

(translated) Cantonese pronunciation taǎn; enjoy; rest


155 𤋉 U+242C9

* 粤音jyun6

(translated) Cantonese pronunciation: jyun6


156 𫬓 U+2BB13 láau

* 粤音láau。 * 一团糟

(translated) Cantonese pronunciation: láau; Complete mess


157 𬊃 U+2C283 nǎat

* 粤音nǎat。 * 燃烧

(translated) Cantonese pronunciation: naat; to burn


158 𤋊 U+242CA pìng

* 粤音pìng

(translated) Cantonese pronunciation: pìng


159 𣟕 U+237D5 sān

* 粤语sān

(translated) Cantonese, pronounced as sān


160 𠐓 U+20413 jìng

* 粤语jìng。 * 人名用字

(translated) Cantonese: jìng; used in personal names


161 𤇼 U+241FC ngōn

* 粤语ngōn、ōn。 * 人名用字。 见《明实录》

(translated) Cantonese: ngōn, ōn; Used in personal names. See 《Ming Shilu》


162 𤒇 U+24487 sān

* 粤语sān

(translated) Cantonese: sān


163 𫬿 U+2BB3F ǎng

* 粤语(ng)ǎng、(ng)àng。 * 拟声词

(translated) Cantonese: ǎng, àng; Onomatopoeia


164 U+7FB0 tāng

* 〔~基〕是由碳酸减去氢氧原子团而成的复基。亦称"碳氧基"、"碳酰基"

(translated) Carbonyl group is a functional group formed by removing a hydroxyl group from carbonic acid; also known as "carbon-oxygen group" and "carbonacyl group"


165 𤒶 U+244B6 zǎo

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


166 𤈻 U+2423B hóng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal name


167 𡤰 U+21930 yīng

* 拼音yīng。中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


168 𤓃 U+244C3 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


169 𤋑 U+242D1 yáo

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


170 𭵩 U+2DD69

* 户政用字

(translated) Character for civil registration


171 𪍗 U+2A357 qiū

* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》

(translated) Character for food names


172 𭵵 U+2DD75

* 户政用字

(translated) Character for household registration


173 𢜦 U+22726 xīn

* 拼音xīn。古地名用字。《 博古图·周敔敦铭》: 王命敔追迎于上洛~谷

(translated) Character used for ancient place names


174 𭴧 U+2DD27

* 户政用字

(translated) Character used for civil registry


175 U+5B2B róng

* 古女子人名用字

(translated) Character used for female given names in ancient times;


176 𤇎 U+241CE rèn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


177 𤏕 U+243D5 yàn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


178 𤒌 U+2448C

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


179 𪹏 U+2AE4F měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


180 U+3DDA tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


181 𬊔 U+2C294 xiù

* 拼音xiù。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


182 𤐑 U+24411 shà

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese person names


183 𤈁 U+24201 shǒu

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


184 𪺌 U+2AE8C dǎng

* 拼音dǎng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


185 𣷇 U+23DC7 huǒ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


186 𤇋 U+241CB shì

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


187 𤍯 U+2436F gān

* 中国人名用字。,qián

(translated) Character used in Chinese personal names


188 𤏃 U+243C3

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


189 𣠃 U+23803 yàn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names


190 𪸾 U+2AE3E

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


191 𪹵 U+2AE75

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


192 𪹔 U+2AE54

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


193 𪺯 U+2AEAF

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient texts


194 U+5A9D qiū

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient female given names


195 𤌭 U+2432D zhēn

* 古代人名用字。 朱慈~。 * 《崇祯实录》: 辛未,皇五子慈生—— 皇贵妃田氏出也。 * 中国人名用字

(translated) Character used in ancient given names; Chinese given name character


196 𤉳 U+24273

* 古代人名用字。 如:(清) 張朝,元白公下支祖(5 世) 、李瑞(이서종) 韩国人名

(translated) Character used in ancient personal names; also used in Korean personal names


197 𤇅 U+241C5

* 古代人名用字。 追封悼愍太子,朱慈

(translated) Character used in ancient personal names; specifically in the name of Zhu Ci𤇅, who was posthumously granted the title Crown Prince Daomin


198 U+5A52 tán

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient women"s names


199 𤐌 U+2440C

* 拼音yè。人名用字

(translated) Character used in personal names


200 𭱞 U+2DC5E

* 人名用字。 金~銓

(translated) Character used in personal names


201 𮏅 U+2E3C5

* 人名用字

(translated) Character used in personal names