* 拼音tán。角
(translated) horn
* 拼音tán。角
(translated) horn
* 同"宾"
Semantic variant of 賓: guest, visitor; surname; submit
* 同"熬"
(translated) same as "熬"
* 同"𤍌"
(translated) Same as "𤍌"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 把凉的饼或面条放入开水中烫热,或以热汤急浇使热。北京官话、晋语
(Cant.) to fry in oil
* 后脚紧跟着前脚,用极小的步子走路
take short steps
tán:* 酒、醋味淡。 dàn:* 味不浓烈的酒
(translated) tán: having a weak flavor like wine or vinegar; dàn: mild wine
* 拼音qiū。[~剗子] 食品名
(translated) Food name
* ỏi微薄。[~]很少, 很小
(translated) meager; very little; very small
* 同"熊"
(translated) same as "熊"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"熊"。中国人名用字
(translated) Same as "熊"; Used in Chinese personal names
* 同"熬"。人名用字。[ 朱知~]明朝旌德荣穆王
(translated) Same as "熬"; Used in personal names
* 见于韩国地名
(translated) Found in Korean toponyms
* 熱烈旺盛。 ~焰。~熱。~烈。~情。白~
burning-hot, intense; to burn, blaze; splendid, illustrious
* 同"炽"
Semantic variant of 熾: burning-hot, intense; to burn, blaze; splendid, illustrious
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"暖"
(translated) Same as "暖"
* 读音soi。 * 照射。 * 照( 镜子)
(translated) pronounced as soi; to shine; to reflect (in a mirror)
* 《究竟大悲经》: 具者炉冶蒙炭甘~断杖及人功粮食资储
(translated) sweet; pleasant taste; agreeable flavor; palatable
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gùn。烧烤的鹅、 鸭等食品
(translated) roasted goose, duck, and other roasted fowl
* 同"霙"
(translated) same as "霙"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient books
péng:* 〔~㶿( bó )〕烟郁结的样子。 fēng:* 古同"烽",古代边防报警的烟火
(translated) péng: used in "熢㶿 (bó)" to describe the appearance of dense smoke; fēng: ancient form of "烽", ancient signal fire for border alarm
* 同"烽"
(same as 烽) a conical brick-structure in which to light a beacon; (in ancient China) a tall structure (on a city wall, etc.) where fire was made to signal enemy invasion or presence of bandits
* 同"熟"。中国人名用字
(translated) Same as "熟"; Used in Chinese given names
* 同"毁"
burn down; blaze, fire
* 中国人名用字。 疑为"壎" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "壎"
* 读音luộc 义未详
(translated) Pronounced "luộc"; meaning unknown
* 同"拉"。 见《 法苑珠林》
(translated) Same as "拉" (lā), meaning "pull"
* 疑同"爆"。 * 拼音bào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爆"; Used as a Chinese personal name
* 同"燣"
(translated) same as character "燣"
* 古同"瞅"
to look at; to gaze
* 同"窹"
(translated) same as "窹"
* 同"褽"
(translated) same as "褽"
* 同"𢣊"。《字彙補》",楚九切, 音,惡視也。𦡗同上。"
(translated) Same as "𢣊"; evil gaze
* 熬;炒。 * 熏
(translated) boil; stir-fry; smoke
* 同"(炒)"
(translated) Same as "炒"
* "㸇" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "㸇"
* 同"烟"。中国人名用字
(translated) Same as "烟"; Used for Chinese given names
* 同"㷣"
(translated) same as 㷣
* 拼音xiè。烤。 冀鲁官话、西南官话
(translated) roast; Ji-Lu Mandarin, Southwestern Mandarin dialects
* 拼音yīng、 粤音ng或āng。 * 木头上的结
(translated) wood knot
* 金文隶定字, 同"𤇯" "勞"
(translated) Jinwen regularized form, same as "𤇯" "勞"
* 同"燥"。 见《 景徳传灯録》
(translated) Same as "燥"
* 同"煎"
(translated) same as "煎"
* 疑同"燖"。 * 拼音xún。 * 中国人名用字
(translated) Same as "燖"; Used in Chinese given names
* 粤音gāa
(translated) Cantonese pronunciation is gāa
* 疑同"𦦨"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𦦨"; Used in Chinese personal names
* 同"燶"
(translated) same as "燶"
* 拼音sī。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音dí。[~髻] 古代妇女用假盘成的髻
a coiffure with a topknot; a wig
* 头发盘成的结
a coiffure on top of the head
* 同"嶙"
(translated) Same as "嶙"
* 同"𢣙"
(translated) same as "𢣙"
* 從水或其他液體裏面取東西。 ~取。打~。大海~針。 * 用不正當的手段取得。 ~一把。~好處
scoop out of water; dredge, fish
* 同"濙"
(same as 濙 U+6FD9) creeks
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"𤒻"
(translated) Refer to "𤒻"
* 热力熏炙
(translated) Heating by smoking and roasting
* 显著
(translated) notable; significant; prominent
* 同"𤒀"。 * 拼音yuè。 * 火气
(translated) Same as "𤒀"; pronounced as yuè; fire energy, heat, or temper
* 拼音hōng。"巆" 俗訛。清· 顧炎武《唐韻正( 文淵閣)》:"磕, 亦作礚。宋玉:" 礫碨磥而相摩兮,~震天之礚礚。" "
(translated) vulgar corrupted form of "巆"
* 同"勞"。慰勞
(translated) same as "勞"; to comfort and reward
* 音未详。 谷类一种。即"檾"。见周志锋《 大字典论稿》p52
(translated) Pronunciation unknown; a type of grain; same as 檾
* 拼音shòu。卸
(translated) unload
* 同"罽"
Semantic variant of 罽: a kind of woolen fabric
* 同"邻"
(translated) Same as neighbor
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"
* 古同"𪂈"
(translated) Same as "𪂈"
* 拼音yán。[~离] 一种雌雄同体的怪鸟
(translated) [││ lí] a kind of hermaphroditic strange bird
* 〔~汋( zhuó )〕井水时有时竭。 * 泉水涌出的样子
(translated) referring to intermittent well water; the appearance of spring water gushing out
* 读音유 人名用字。權~
(translated) Pronunciation: 유; used for given names
* 读音quánh 干燥
(translated) dry
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names
* 同"燐"
Semantic variant of 㷠: A will-o"-the-wisp; a flitting light
* 拼音láo。(声音) 骤起
sound, noisy; full of confused noises; clamorous
* 拼音lào。(山谷) 空大的样子
(translated) spacious and empty; hollow and vast
* 同"黮"
(translated) Same as "黮"
* 人名用字。 朱由~ 临朐王朱常湸之子
(translated) Used in personal names
* 同"勞"
Semantic variant of 勞: labor, toil, do manual work
* 古同"瀅"
(translated) Ancient form of "瀅"
* 同"无"
(translated) Same as "无"
* 同"焯"
(translated) Same as "blanch"
* 拼音kù、shè。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"覝"
(translated) Same as "覝"
* 把烧红的铁浸入水中淬火,今称"蘸火"
(translated) To quench red-hot iron by immersing it in water; now called "zhàn huǒ"
* 燃烧积薪以祭天
to gather wood for a burnt sacrifice to Heaven
* 同"熛"。中国人名用字
(translated) Same as "熛"; Used in Chinese personal names
huáng:* 古同"煌",火光。 huǎng:* 古同"晃",明亮
(translated) huáng: ancient form of "煌", firelight; huǎng: ancient form of "晃", bright
* "芥火"の 意
(translated) Meaning: "kindling fire"
* 同"煏"
(translated) same as "煏"
* 同"煏"
(translated) Same as "煏"
* 拼音cóu。愁闷地看
to look at something unhappily
* 〔泥~〕鱼,体圆,尾侧扁,皮上有黏液很滑。生活在河湖、水田等处,常钻在泥中,肉可食。常用以喻人的滑头。 * (鰍)
loach
* 同"嫽"
(translated) same as "嫽"
* 拼音dǐng。人名
(translated) Personal name
* 同"蠕"
(translated) Same as "蠕"
* 宋· 謝莊《宋孝武帝哀策文》:" 萬寓肅其北~,靈阿閴其深隘。"
(translated) north side (of Wan Yu) described as solemn and quiet