Structure 八 | HanziFinder

11588 jVncruTV

Related structures


1701 𪼍
U+2AF0D xuān

* 疑同"瑄"。 * 拼音xuān。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "瑄"; Pinyin xuān; Used in Chinese personal names


1702
U+761D guān

* 病;痛苦。 痌~在抱(喻关怀人民的疾苦)。 * 旷废:"非人其吉,惟货其吉,若时~厥官。"

illness; pain; neglect; useless


1703
U+FAA4 guān

* 病;痛苦。 痌~在抱(喻关怀人民的疾苦)。 * 旷废:"非人其吉,惟货其吉,若时~厥官。"

illness; pain; neglect; useless


1704 𮂂
U+2E082

* 藥欄干畔金鳳花。 爲曉雨~紅。 小婢子攀花而泣

(translated) to become red; to turn red


1705 𥟧
U+257E7 shú

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


* 洞穴。 石~。狡兔三~。~窿。 * 人聚集的地方,多指歹徒聚集之所。 匪~。魔~

hole, cave; cellar; underground

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5800
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E893

1707
U+7AA4 guān

* 古地名

(translated) ancient place name


1708 𬗅
U+2C5C5

* 金文隶定字, 同"綩"。 字見《殷周金文集成引得》765 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4330器銘文中

(translated) Liding form of Jinwen script, same as "綩"; also considered as the original form of Jinwen script


1709 𮈃
U+2E203

* 同"絣"。中華電子仏典協会外字

(translated) Same as "絣"; character used by the Chinese Electronic Buddhist Text Association


1710 𥿃
U+25FC3
Variants: 𦅁

* 同"絮"。 * 拼音nà。 * 丝紊乱

(translated) Same as "絮"; Disordered silk

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2E0

1711 𮈗
U+2E217

* 基本释义

(translated) Basic meaning


1712 𦝀
U+26740 nài

* 拼音nài。 * 见"𦟈"。同"𦟈"。 * 见周志锋《 大字典论稿》p59

(translated) Pinyin nài; refer to "𦟈"; same as "𦟈"


1713 𬝈
U+2C748 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1714
U+849D yuán huán

yuán:* 草木茎叶散布的样子。 huán:* 古书上说的一种草

(translated) the state of stems and leaves of plants spreading out; a type of grass as described in ancient books

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E3DF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_849D

1715
U+8CDD chēn

* 古同"琛"

preious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_741B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA8684_EA8784_EA8884_EA8984_EA8A84_EA8B84_EA8C84_EA8D84_EA8E84_EA8F84_EA9084_EA9184_EA9284_EA9384_EA9484_EA9584_EA96

1716 𨂙
U+28099

* 同"𡹡"

(translated) Same as "𡹡"


1717
U+498A niǎo
Variants: 𨱴 𨲂

* 拼音niǎo。古代沙地上行走用的工具

an appliance for walking on the sands (as boat for river; car for highway)


1718 𩒀
U+29480 zhěn
Variants: 𩒈

* 同"𩒉"。 * 拼音zhěn。 * 无头发

(translated) Same as "𩒉"; hairless


1720 𩚪
U+296AA ěr
Variants:

* 拼音ěr。 * 祭祀。 * 同"饵"

(translated) Sacrifice; Same as "饵" (bait)


1721 𠋲
U+202F2 suǒ

* 拼音suǒ。[㒀(zhái)~] 恶

(translated) evil; wicked; bad


1722 𬿟
U+2CFDF

* 《诸星母陀罗尼经》: 悉波低曳莎诃 ~伽囉耶沙诃 吃奢那跋那耶莎诃 囉诃蔽

(translated) Appears in the *Zhūxīng Mǔ Tuóluóníjīng* (Scripture of the Dhāraṇī of the Mothers of Stars); The provided text is a quote from this scripture


1723 𠭫
U+20B6B

* 拼音jì。中国人名用字

(translated) jì; Used in Chinese given names


1724 𠶹
U+20DB9

* 拼音pō。佛经音译用字。 对应梵文h(r)

(translated) Character used in Buddhist transliterations; corresponds to Sanskrit h(r)


1725 𠹀
U+20E40 xùn
Variants:

* 同"噀"

(translated) to spurt; to spray out


1726 𠺧
U+20EA7

* 读音diều 嗉子。[~] 鸡嗉子

(translated) crop; chicken crop


1727 𫫩
U+2BAE9 kìng

* 粤音kìng。 * 及物/ 不及物动词,(使……) 凝结

(translated) Cantonese pronunciation: king; Verb, transitive and intransitive: to congeal; to coagulate


1728 𭊿
U+2D2BF géng

* 读音géng。 * 拟音字

(translated) Pronounced géng; onomatopoeic character


1729 𪣶
U+2A8F6

* 读音seo, 人名用字

(translated) Pronounced as seo; used in personal names


1730 𪣸
U+2A8F8

* 同"𪣶"

(translated) Same as "𪣶"


1731 𪣼
U+2A8FC

* 读音hyeok, 人名用字

(translated) Pronounced hyeok; used in personal names


1732
U+5849

* 瘦薄的土地

(translated) barren land; infertile land; thin land

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E600

1733
U+5868 gōng
Variants: 𡏏 𤨶

* 古人名

(translated) A name of an ancient person


1734 𡝡
U+21761
Variants:

* 同"㜷"

(translated) Same as "㜷"


1735
U+5A87 qīn
Variants:

* 古同"亲"

(translated) Same as ancient "亲"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E46E33_E46B33_E46A33_E46C33_E46D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F79556_F79656_F79756_F79456_F79856_F79956_F79156_F79356_F79256_F78556_F78656_F78756_F78856_F78956_F78A56_F78B56_F79056_F78C56_F78D56_F78F56_F78E52_F6C656_F79A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9B471_E9B371_E9B271_E9B571_E9B6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_89AA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F26883_F26983_F26A83_F26B83_F26C83_F26D83_F26E83_F26F83_F27083_F27183_F27283_F273

1736 𭔊
U+2D50A

* 同"宽"。 见《 大智度论》

(translated) same as "宽"


1737 𡮍
U+21B8D

* 同"𡮇"

(translated) Same as "𡮇"


1738 𢬰
U+22B30

* "挱" 的讹字

(translated) corrupted form of "挱"


1739 𭡅
U+2D845

* 同"𢳾"

(translated) Same as "𢳾"


1740 𢮬
U+22BAC

* 同"𡮇"

(translated) Same as "𡮇"


1741 𪮊
U+2AB8A

* 读音rút 撤,撤退, 撤销

(translated) withdraw; retreat; cancel


1742 𣉹
U+23279

* 同"𣇞"

(translated) same as "𣇞"


1743 𬁊
U+2C04A

* 同"𣉹" "𣇞"

(translated) Same as "𣉹" "𣇞"


1744 𪲱
U+2ACB1

* 人名用字。 读音혁 許~

(translated) Used in personal names; Pronounced 혁 (hyuk), as in surname Xu


1745
U+69F9 gāo
Variants:

* 同"槔"

spar; well-sweep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69D4

1746 𣻘
U+23ED8 shuò

* 拼音shuò。[㶅~] 水声

(translated) [㶅𣻘] sound of water


1747 𬍷
U+2C377 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Pinyin: píng; used in Chinese given names


1749 𤫿
U+24AFF
Variants: 𤬀

* 同"𤬀"

(translated) Same as "𤬀"


1750 𤬀
U+24B00
Variants: 𤫿

* 读音dưa。 * 瓜类。 * 腌菜, 咸菜

(translated) Pronounced as dưa; Melon; Pickled vegetables; Salted vegetables


1751 𥙯
U+2566F
Variants:

* 同"祸"

Semantic variant of 禍: misfortune, calamity, disaster


1752 𥚁
U+25681
Variants:

* 同"祸"

(translated) same as disaster


1753 𥚰
U+256B0

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E26A51_E26B

1754 𥚲
U+256B2

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1755 𮂆
U+2E086

* 读音후 人名用字

(translated) Pronunciation: hu; used in personal names


1756 𬓎
U+2C4CE jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1757
U+7A9A chéng
Variants:

* 古同"宬"

(translated) Ancient form of "宬"


1758 𮃾
U+2E0FE yán

* 拼音yán。义未详

(translated) Meaning unknown


1759 筿
U+7B7F xiǎo
Variants:

* 细竹。 * 竹器

Alternate form of 篠: dwarf bamboo; diminutive in person"s name

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E93A82_E93B82_E93C82_E93D82_E93E

1760
U+42D5 rèn
Variants:

* 同"纴"

(same as U+7D4D 紝) to lay the warp; to weave

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D1D27_EABB

1761 𬗓
U+2C5D3

* 同"𣘽"

(translated) Same as "𣘽"


1762 𮈓
U+2E213

* 《梵语杂名》:~ 沙诃茗捨

(translated) shares; portions


1763 𫈟
U+2B21F

* "蔯" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "蔯"


1764 𫍂
U+2B342

* 人名用字。 柳~

(translated) Used in personal names, for example, Willow ~


1765 𫎭
U+2B3AD

* "䞓" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䞓"


1766
U+4792 dòng

* 拼音dòng。赤色

red color


1767 𨂅
U+28085 biē

* 拼音biē。跳

(translated) jump


1768 𫐨
U+2B428

* 同"迹"

(translated) Same as "迹"


1769 𨖚
U+2859A liáo
Variants:

* 同"辽"

(translated) Same as "辽"


1770
U+50BA chì

* 留住。落脚

to hinder; to detain


1771 𫦎
U+2B98E

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》889頁

(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names


1772 𠟥
U+207E5

* 读音hoắt,[~]尖锐, 锋利

(translated) sharp; keen


1773
U+5664 jìn

* 闭口不说话。 ~口。~声。~若寒蝉。 * 因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战。 ~战。寒~

close; be silent, be unable speak

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5664
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

1774 𡀶
U+21036

* 读音ngòn,美味

(translated) delicious; tasty


1775 𭏚
U+2D3DA

* 同"塗"

(translated) Same as "塗"


1776 𡙩
U+21669 shì
Variants:

* 拼音shì。竊盜挾藏也

(translated) stealing and secretly hiding; theft and concealment


1777 𡹱
U+21E71

* "巃" 的讹字

(translated) corrupted form of "lóng"


1778
U+5EEA lǐn bǐng lǎn

* 米仓,亦指储藏的米。 仓~。~生(即"廪膳生员",中国明、清两代称由府、州、县按时发给银子和补助生活的生员)。~饩(旧指由官府供给的粮食)。 * 积聚,郁结:"~于肠胃"

granary; stockpile

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3B432_E8C732_E8C832_E8C9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F55D27_5EE9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F14A82_F14B82_F14C82_F14D82_F14E82_F14F82_F15082_F15182_F15282_F15382_F15482_F15582_F15682_F15782_F15882_F15982_F15A82_F15B

1779 𢕱
U+22571
Variants:

* 同"远"

Semantic variant of 遠: distant, remote, far; profound

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EC6581_EC6681_EC6781_EC6881_EC6981_EC6A81_EC6B81_EC6C81_EC6D81_EC6E81_EC6F81_EC7081_EC7181_EC7281_EC73

1780 𢮥
U+22BA5
Variants:

* 同"操"

(translated) same as "操"


1781
U+63EC

* 〔搪~〕古同"唐突"。 * 揩

(Cant.) lay up; sit


1783 𢰂
U+22C02
Variants:

* 同"摕"

(translated) Same as "摕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA0827_EA09
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2DC84_F2DD84_F2DE

1784 𣗟
U+235DF nài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1785 𣩋
U+23A4B
Variants:

* 同"𣨐"

(translated) Same as "𣨐"


1786 𣮤
U+23BA4 zōng
Variants:

* 同"鬃"。中国人名用字

(translated) Same as "鬃"; Used in Chinese personal names


1787 𪶺
U+2ADBA biàn

* 拼音biàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1788
U+71DD jing

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


1789
U+7315
Variants: 𤝝

* 〔~猴〕哺乳动物,猴的一种,上身皮毛灰褐色,腰部以下澄黄色,面部微红色,尾短,四肢都像人。以野果、野菜等为食物。古亦称"母猴"、"沐猴"。 * (獼)

macacus monkey


1790
U+F93C
Variants: 𥜅

* 同"禄"

blessing, happiness, prosperity


1791 𬒾
U+2C4BE biǎo

* 同"俵"。 * 拼音biǎo。 * 人名用字。 * 拼音biǎo。 * 中国人名用字

(translated) Same as "俵"; Used for personal names; Chinese personal name character


1792 𬓄
U+2C4C4

* 读音いけにえ 生贄(祭品)

(translated) Sacrificial offering; pronounced "ikenie"


1793 𥟖
U+257D6
Variants:

* 同"黎"

(translated) Same as "黎"


* 温和;~清(a.清平;b.指上天)。~如清风。 * 恭敬:严肃:肃~。静~。 * 古同"默",沉默。 * 古代宗庙次序,父居左为"昭",子居右为"穆"。 * 姓

majestic, solemn, reverent; calm

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E27244_E27344_E27444_E275
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F2A032_F29A32_F29C32_F29832_F2A232_F29B32_F29632_F29732_F29D32_F29932_F2A332_F2A134_F30432_F29F32_F29E32_F2A432_F2A532_F2A632_F2AA32_F2A732_F2A832_F2A9
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EF1C52_EF1D56_F0D956_F0D856_F0DA56_F0DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A46
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EFE892_EFED92_EFEF92_EFEE92_EFF092_EFF192_EFF292_EFF392_EFE992_EFEA92_EFEB92_EFEC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E45B83_E45C83_E45D83_E45F83_E45E83_E46083_E46183_E46283_E46383_E46483_E46583_E46683_E46783_E46883_E46983_E46A

1795 𥡻
U+2587B
Variants:

* 同"穆"

(translated) Same as "穆"


1796 𫁔
U+2B054

* 读音suông。 * 空的, 空洞的。 * 清的, 清澈的。[~羮] 清汤

(translated) empty; hollow; clear, limpid (like clear soup)


1797 𫂛
U+2B09B lǐng

* 拼音lǐng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1798 𥺤
U+25EA4

* 同"粲"

(translated) bright; brilliant


1799 𥺱
U+25EB1 shú

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1800
U+7D6D quàn juàn
Variants: 𨤙

* 用来束腰或衣袖的绳子。 * 束缚。 * 弩弦

(translated) Cord for waist or sleeves; To bind; Crossbow string

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E31394_E31494_E315
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E24D85_E24E85_E24F

1801 𦛝
U+266DD chá

* 拼音chá。含舌貌

(translated) Indicates the appearance of a tongue