Structure 八 | HanziFinder

11588 jVncruTV

Related structures


2302 𭐘
U+2D418

* 同"隶"

(translated) Same as "隶"


2303 𡙼
U+2167C biè

* 拼音biè。同"𡚂"

(translated) same as "𡚂"


2304 𡮲
U+21BB2

* 读音tho, 幼小,幼稚

(translated) infantile; childish


2305 𡼶
U+21F36
Variants:

* 同"嵾"

(translated) Same as "嵾"


2306 𢠃
U+22803 qíng

* 拼音qíng。同"擏"。(粤) 戒也。毖也

(Cant.) to guard against; to take precautions


* 气不通。 ~气。~闷(心里不痛快)。~屈。 * 勉强忍住。 他心里有话~不住

to suppress inner feelings; hasty

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E22C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E41B71_E41C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5225
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9DD

2308 𣂊
U+2308A yùn
Variants:

* 同"熨"

(translated) Same as "熨"


2309
U+6FB5 zhēn

* 古河名,在今中国河南省

(translated) ancient river name in present-day Henan, China


2310 𥣀
U+258C0

* 疑同"穆"。中国人名用字

(translated) Same as "穆"; Used in Chinese personal names


2311 𥻳
U+25EF3
Variants:

* 同"隸"

(translated) Same as "隸"


2312 𬖬
U+2C5AC

* 拼音fú。中国人名用字。 疑疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "黻"


2313 𮈢
U+2E222

* 同"弥"

(translated) Same as "弥"


2314 𬗲
U+2C5F2

* 读音tua 流苏

(translated) tassel, pronounced "tua"


2315 𮉁
U+2E241

* 人名用字

(translated) Used for personal names


2316
U+931D cóng

* 金毛

(translated) golden hair

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8C7

2317
U+6170 wèi

* 使人心里安适。 ~问。~劳。~勉(安慰鼓励)。~唁(慰问死者家属)。~留。~藉。安~。劝~。抚~。 * 心安。 ~志(宽慰自己的心情)。宽~。欣~

comfort, console, calm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6170
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED4093_ED4193_ED42
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E817

2318 𢡣
U+22863
Variants:

* 同"隳"

(translated) Same as "隳"


2319 𢢃
U+22883
Variants:

* 疑同"𥡁"

(translated) Similar to "𥡁"


2320 𢢵
U+228B5 yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) used for Chinese personal names


2321 𢶌
U+22D8C shā

* 拼音shā。拘引

(translated) to summon; to arrest


2322 𤏅
U+243C5 jiù

* 同"熟"。中国人名用字

(translated) Same as "熟"; Used in Chinese personal names


2323 𬓛
U+2C4DB

* 疑同"襟"

(translated) Suspected to be same as *襟*


2324 𮄓
U+2E113

* "窣" 的讹字,佛经译音用字

(translated) corrupted form of "窣"; used for transliteration in Buddhist scriptures


2325 𮇹
U+2E1F9

* 同"粱"

(translated) Same as 粱


2326
U+7E08 yíng
Variants:

* 繚繞。 ~回。~繞。~紆。~懷

entangle, entwine, coil

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E96132_E96033_F6D333_F6D538_F67633_F6D438_F67338_F674
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_ED7557_F313
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E08
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E31094_E311
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E24A

2327 𤏟
U+243DF
Variants:

* 同"燥"

(translated) same as "燥"


2328 𤎤
U+243A4 láo

* 拼音láo。 * [~]江淮官话。 * 闷热。 * 心烦。 * [~] 同"牢曹" * 不纯净, 含有杂物。江淮官话、 吴语。 * 凌乱, 不整齐。粤语。 * 不精美, 粗糙。胶辽官话。 * 马虎, 草率。粤语。 * 贪吃。 吴语

(translated) (Jianghuai Mandarin) muggy; (Jianghuai Mandarin) annoyed; same as "牢曹"; (Jianghuai Mandarin, Wu) impure, containing impurities; (Cantonese) messy, disorderly; (Jiaoliao Mandarin) coarse, rough; (Cantonese) careless, sloppy; (Wu) gluttonous


2329 𥈥
U+25225 hèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2330 𥉀
U+25240 guàn
Variants:

* 拼音guàn。视貌

(translated) appearance; manner


2331
U+560C piāo piào
Variants: 𡄺

* 〔~呤〕有机化合物,无色结晶,在人体内气化而成尿酸。 * 疾速:"匪风飘兮,匪车~兮"

fast, speedy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_560C

2332 𡈜
U+2121C piào

* 拼音piào。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2333 𡮨
U+21BA8

* 同"𡮔"

(translated) Same as "𡮔"


2334 𮈉
U+2E209

* 同"𭯕"

(translated) Same as "𭯕"


2335 𦕱
U+26571
Variants:

* 同"联"

(translated) same as "联"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F2E733_EF0833_EF07

2336 𨤧
U+28927

* 同"𨤰"

(translated) same as "𨤰"


2337 𫒂
U+2B482

* 同"𨤰"

(translated) same as "𨤰"


2338 𫦐
U+2B990

* 拼音中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2339 𡎮
U+213AE

* 拼音sù。尘埃

(translated) dust


2340 𡮳
U+21BB3

* 同"𡮔"

(translated) Same as "𡮔"


2341 𭗋
U+2D5CB

* 《吽迦陀野儀軌》 原文:何護法天著發慈悲心。 行者即如本。若如是弘誓捨不名護法天等。 少無此持法者惡念。若放逸比丘沙彌。 童子見吾一面十手想悉皆碎打如惡形鬼形。如地獄斷分上流水留他所流。 諸天鬼神等皆如是打除却罰。故更我不見。 若善心比丘沙彌等持我即與大願。我是一切眾一切眾生父也母也。 財也辨也。多聞也智惠也。 衣服也食也。便主也善藥也。 又此大毒大刀也。鎖輪也火輪也。 水輪也風輪也

(translated) Refers to the speaker ("I") in the text; the speaker describes itself as the father and mother of all beings, and provider of wealth, eloquence, vast knowledge, wisdom, clothing, food, convenience, and good medicine; it is also described as great poison, great sword, chain wheel, fire wheel, water wheel, and wind wheel


2342 𤫾
U+24AFE
Variants: 𤬖

* 同"𤬔"

(translated) Same as "𤬔"


2343 𥈹
U+25239

* 同"𥇷"

(translated) Same as "𥇷"


2344 𮁾
U+2E07E yǒng

* 拼音yǒng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2345 𬓃
U+2C4C3 bēng

* 拼音bēng、běng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2346 𥚸
U+256B8 wèi

* 中国人名用字

(translated) Personal name character for Chinese people


2347 𩨡
U+29A21 xiǎn sǎn

* 拼音sǎn。骨轻~

(translated) referring to light-boned


2348 𠻲
U+20EF2

* 同"𭉞"

(translated) Same as "𭉞"


2349 𭊆
U+2D286

* 同"𠻲"

(translated) Same as "𠻲"


2350 𡡡
U+21861 jǐng

* 拼音jǐng。女子人名用字

(translated) Used in female given names


2351 𫷙
U+2BDD9

* 同"𧁺" "𪯼"

(translated) Same as "𧁺" "𪯼"


2352
U+5FB1 biāo piào
Variants: 𢖣 𤡑

* "𤡑"的讹字

(translated) corrupted form of "𤡑"


2353 𢲗
U+22C97
Variants:

* 同"标"

(translated) Same as "标"


2354 𣗭
U+235ED yuē

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2355
U+76A1 hào
Variants:

* 同"皞"

bright; brilliant


2356 𬓊
U+2C4CA

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》981 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as "縮"


2357 𮄄
U+2E104 qíng

* 拼音qíng

(translated) Pronounced as qíng


2358 𬔏
U+2C50F

* 读音へ 臭屁

(translated) smelly fart; boastful


2359 𮈘
U+2E218

* 同"纲"

(translated) Same as 纲


2360 𦔄
U+26504 shěng

* 拼音shěng。麦

(translated) wheat


2361 𦤝
U+2691D mián
Variants: 𤾜

* 同"籩"

(translated) same as bamboo utensil

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F078

2362 𧋬
U+272EC
Variants:

* 同"蛳"。中国人名用字

(translated) same as "蛳"; used in Chinese personal names


2363 𧹠
U+27E60
Variants:

* 同"赧"

(translated) Same as "赧"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D67
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAD193_EAD2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E585

2364 𧹤
U+27E64

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2365 𨁯
U+2806F

* 读音xếch 任意,不礼貌

(translated) arbitrary; impolite


2366 𭊽
U+2D2BD

* 读音roz 疏;薄( 形容布匹、纱窗等)

(translated) sparse; thin (describing fabric, window screens, etc.)


2367
U+567E yīn
Variants:

* 古同"喑"

(translated) ancient form of 喑

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E73C81_E73D

2368 𭏭
U+2D3ED

* 人名用字。 鄭~

(translated) used for personal names, e.g., 鄭~


2369 𫱘
U+2BC58

* 金文隶定字, 同"㜎"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁

(translated) Clerical script form, same as "㜎"


2371
U+5BEE liáo

* 小屋。 茅~。茶~酒肆。 * 小窗。 * 同"僚",官

shanty, hut, shack

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F33942_F33A42_F33B42_F33C42_F33D42_F33E42_F33F42_F34042_F34142_F34242_F343
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F64232_F64332_F64132_F64032_F64632_F64532_F644
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E634
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F32D92_F32E92_F32F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E81683_E81783_E818

2372 𡳍
U+21CCD
Variants:

* 同"絇"

(translated) same as "絇"


2373
U+5D9A liáo
Variants:

* 同"嶛"

(translated) Same as "嶛"


2374
U+5D9B liáo
Variants:

* 高峻:"剑阁虽~,凭之者蹶。"

(translated) lofty and steep


2375
U+66BC piē

* 〔~~〕日落势

take fleeting glance at


2376 𣊶
U+232B6 biē

* 同"𣇢"

(translated) Same as "𣇢"


2377
U+6A70 gāo
Variants:

* 同"槔"

a spar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F4F3

2378 𣚿
U+236BF chǎng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2379 𤚜
U+2469C māo

* 同"犛"

(translated) same as yak


2380 𣯉
U+23BC9
Variants:

* 同"㲲"

(translated) same as "㲲"


2381
U+71A6 jué
Variants:

* 古同"爝"

(translated) Same as "爝"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_721D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4D184_E4D284_E4D3

2382
U+749F jǐng
Variants:

* 玉的光彩

luster of gem

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2DF

2383 𤬂
U+24B02

* 拼音dǔ。瓠名

(translated) Name of a type of gourd


2384 𤹊
U+24E4A

* 拼音xī

(translated) Pinyin: xī


2385 𥚏
U+2568F gēng

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


2386 𥚩
U+256A9
Variants: 𥚝

* 同"糈"。 * 拼音xǔ。 * 祭神用的精米

(translated) same as 糈; refined rice used for sacrifices

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E010

2387
U+41A2 jué yuè
Variants:

* 拼音yuè。 * 孔穴貌。 * 穿

to penetrate; to pierce through, a hole; an aperture; an opening, a cave

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E636

2388 𥰚
U+25C1A
Variants:

* 同"篎"

(translated) Same as "篎"


2389 𦀀
U+26000 ān

* 同"𥿽"。中国人名用字

(translated) Same as "𥿽"; used in Chinese personal names


2390 𮈒
U+2E212

* 读音극 橫渠先生曰心~性情者也朱子曰性者心之

(translated) referring to heart being nature and feelings; nature is of the heart


2391
U+88FB dǔ dū
Variants: 𧚛 𧝴

* 衣背缝:"王梦衣偏~之衣,乘飞龙上天,不至而坠。"

(translated) back seam

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88FB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E12C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF5D

2392 𫟪
U+2B7EA biān

* 同"邊";見

(translated) same as "邊"; refer to


2393 𨝲
U+28772 gāo hào
Variants:

* 同"䣗"

(translated) same as "䣗"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F544

2394 𨝷
U+28777
Variants: 𨝼

* 同"鄝"

(translated) Same as "鄝"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_ED0C

2395 𨲄
U+28C84 jùn

* 拼音jùn

(translated) Pronunciation is jùn


2396 𫕔
U+2B554 liáo

* 拼音liáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第56字

(translated) Pronounced as liáo; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 56 in Section 18 of the dictionary *Ba Fu*


2397 𩖥
U+295A5 chāo

* 拼音chāo。风起

(translated) wind rises


2398 𠋰
U+202F0
Variants:

* 同"戚"

(translated) same as "戚"


2399 𠒤
U+204A4

* 拼音nǐ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2400
U+5601

* 〔~~喳喳〕象声词,形容细碎的说话声。 * 〔~哩喀喳〕形容说话做事干脆、利索

to be grieved; ashamed; used to imitate sounds


2401
U+35E4

* 拼音cù。[~咨] 忸怩

ashamed, restless; fidgeting; (a dialect) bashful, grievous; mournful; sad

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E94581_E946