* 见"狲"
monkey
* 见"狲"
monkey
* 金文隶定字, 同"遜"。 字見《殷周金文集成引得》736 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2830器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 遜; Original form of Jinwen character
* 同"璨"。 * 《八辅》 第32区, 第43字
(same as non-classical form of 璨) bright and brilliant; lustrous and luminous
* 《妙法莲华经释文》: 红反顺憬云又作~或作也篌古鈎反
(translated) variant form; also written as 也
* 病,多指痨病。 痨~。病~
a wasting disease
* 同"醮"
(translated) Same as 醮
* 〔~子〕一年生草本植物。亦称"糜子"
panicled millet
* 读音trống 中空
(translated) Hollow; empty
* 同"寮"
(translated) same as 寮
* 拼音suǒ。 * 竹索。 * 烤肉用的竹签
(translated) bamboo rope; bamboo skewer for grilling meat
* 拼音zhòu。中国人名用字。 疑同"縐"
(translated) Pinyin zhòu; Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "縐"
* 《法苑珠林》: 萨那羯㘑怛姪他姪~姪悉
(translated) Appears in 《Fa Yuan Zhu Lin》: "萨那羯㘑怛姪他姪~姪悉"
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 肠间脂肪:"(河豚)腹中之~曰西施乳。" * 古代祭祀用的牲血:"鸾刀以刲,取~膋,乃退。"
fat
* 拼音suǒ。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音suǒ。一种草
(translated) a kind of grass
* 古同"樧",食茱萸:"苏~紫姜。"
(translated) anciently the same as "樧"; Evodia rutaecarpa
* 同"𦾽"
(translated) Same as "𦾽"
* 同"睿"。中国人名用字
(translated) same as "睿"; used in Chinese given names
* 拂拭:"平原君侧行~席。"
(translated) to wipe
* 明显,显著,盛大。 显~。喧~。~奕。~烜。 * 发怒。 ~咤。~怒。~然。 * 红如火烧,泛指红色:"~如渥赭"
bright, radiant, glowing
* 遠。 ~遠。~闊。 * 中國朝代名。 ~代。 * 中國遼寧省的簡稱
distant, far
* 同"鸞"
(translated) Same as "鸞"
* 拼音huá。酒曲
distiller"s grains or yeast
* "傺" 的讹字。 * [佗~]," 侘傺"的错写, 失意;也写作: 㤞憏
(translated) corrupted form of "傺"; In the word "[佗~]", it is a misspelling of "侘傺", meaning dejected; also written as 㤞憏
* 金文隶定字。 金文隶定字,同"紷"。或"令"字。 字見《殷周金文集成引得》805 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4317 器銘文中
(translated) Lishu script form of Jinwen character, same as "紷"; or "令"
* 金文隶定字, 同"係"。 字見《殷周金文集成引得》282 頁
(translated) Same as "係"; Lidingscript form of bronze script
* 拼音fēi。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names; Pinyin: fēi
* 同"就"
(translated) Same as 就
* 同"㠁(嵾)"
(translated) same as 㠁 (cēn)
* 拼音lù。见"𡵃"
(translated) refer to "𡵃"
* 同"赧"
(translated) same as 赧
* 同"秽"
(translated) Same as "秽"
zhì:* 摴蒲采名。 nái:* 〔揩~〕磨,摩挲
(translated) Name of a move in the ancient game of Chupu; To rub; to stroke
* 同"捦(擒)"。急持;捉。 * 同"鈙"。持
(same as U+64D2 擒) to arrest; to capture; (Cant.) to press down firmly
* 拼音tà。见"榙"
(translated) pinyin tà; see "榙"
* 〔~洒〕(行动举止)自然大方,不呆板,不拘束。 * 〔~~〕a.形容风雨暴疾的样子,如"风雨~~";b.形容小雨,如"~~细雨"。 * 水深而清
sound of beating wind and rain
pù:* pù ㄆㄨˋ 〔~布〕水从高山陡直地流下来,远看好像挂着的白布。简称"瀑",如"飞~流泉"。 bào:* 〔~河〕水名,在中国河北省。亦作"鲍河"。 * 暴雨
waterfall, cascade; heavy rain
* 黑牛耳
(translated) black cow ear;
* 同"犚"
(translated) Same as "犚"
* 读音tê 风湿病
(translated) rheumatism
zhì:* 幼。后作"稚"。 * 自骄矜貌。 tí:* 同"蕛"。"
young grain; young, tender
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 拼音suǒ。煮米多水
(translated) boil rice with too much water
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "縬" 的简体字
(translated) simplified form of "縬"
* 同"稌"。 * [~藇(yù)] 同"薯蓣", 一种草本植物,块根圆柱形, 含淀粉和蛋白质,可以吃。 通称山芋
(translated) Same as "稌"; [~藇(yù)] Same as "薯蓣", a type of herbaceous plant with cylindrical tubers, containing starch and protein, edible; commonly called yam
* 同"𦸰"
(translated) Same as "𦸰"
* 金文隶定字, 同"赫"。 字見《殷周金文集成引得》1073 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "赫"; Original form in bronze inscriptions
* 衣服的胸前部分。 大~。对~。底~。~带(亦喻山川屏障环绕,地势险要)。~要(亦喻军事上险要的地理位置)。 * 胸怀,抱负。 ~怀。胸~。 * 姐妹的丈夫之间的称呼。 连~
lapel, collar
* 同"迟"。中国人名用字
(translated) Same as "迟"; Used in Chinese personal names
* 同"絭"
(translated) same as "絭"
* 觼舌
(translated) buckle tongue; clasp tongue
* 拼音duì。人名。 见《弇山堂别集》
(translated) personal name
* 同"錽"
(translated) same as "錽"
* 拼音guān。犁铧
farm tools; agricultural implements; a tool used to till the lands; a spade or shovel
* 同"饰"。 见《 华严经传记》
(translated) Same as "饰" (ornament)
* 读音kaminosue( 髪の末)
(translated) hair"s end
* 〔~鸰〕❶鸟类的一属,最常见的一种身体小,住在水边,捕食小虫。❷喻兄弟。均亦作"脊令"。 * (鶺)
wagtail
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𤘁"
(translated) Same as "𤘁"
* 同"弊"。 见《 増一阿含经》
(translated) same as 弊
* 同"杀"。 见《 妙法莲华经释文》
(translated) Same as "杀"
* 同"髿"
(translated) Same as "髿"
* 拼音yù。疑同"御"
(translated) Presumably same as "御"
* 同"𥐆"
(translated) Same as "𥐆"
* 中国人名用字。 同"袄"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "袄"
* 拼音chì。 * 胡竹。 * 杖
(translated) Arrow Bamboo; walking stick
* 同"穄"
(translated) same as "穄"
* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"
(translated) variant of 米叅; same as 糁
* 拼音zhǐ。同"黹"。缝纫
(translated) same as 黹; sewing
* 《四部丛刊· 续编集部·吴骚合编· 卷之三·商调· 冬日闺情·奈子花》:" 阑珊鍱~,零落流苏。"
(translated) Meaning not explicitly defined in the provided text
* 拼音kòng。[~鬆]( 头发)蓬松
(translated) fluffy; loose (hair)
* 同"㘑"
(translated) same as "㘑"
* 同"途"
(translated) Same as 途
* 同"戚"
sorrowful, mournful; sorrow
* 拼音cuì。卜问吉凶, 谨也
(translated) to divine good or bad fortune; cautious
* 同"杀"
(translated) same as 杀; kill
* 同"𣄬"
(translated) same as "𣄬"
* 同"𪰮"
(translated) Same as "𪰮"
* 同"滁"
(translated) Same as "滁"
* 拼音zǎo。玉的颜色
(translated) jade color;
* 同"瘆"
(translated) Same as shiver
* 金文隶定字, 同"祓"。 字見《殷周金文集成引得》1186 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9901器銘文中
(translated) Same as "祓". Standardized form in Jinwen script; original form also found in Jinwen script, specifically in the inscription of vessel No. 9901 of *Yin Zhou Bronze Inscriptions*
* 金文隶定字, 同"褧"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4288器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "褧"; Original form in bronze script
* 同"𦁻"
(translated) Same as "𦁻"
* "花綵"の 意
(translated) garland
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* zōng ㄗㄨㄥˉ 马、猪等畜类颈上的长毛。 ~毛。~帚。~刷。红~烈马
mane; neck bristles
* 同"摎"
(translated) same as "摎"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"寥"
(translated) same as 寥; empty; desolate; sparse
* 同"篸"
(translated) Same as "篸"
* 同"蔘"
(translated) Same as 蔘
* 同"遪"
(translated) same as "遪"
* 粤语luk6
(translated) Cantonese pronunciation: luk6
* 粗绳子:"下棺以~绕。"
(translated) coarse rope
* 同"麨"
(translated) same as roasted flour