* 《首楞严义疏注经》: 严觉场暦应二~季春中澣武藏守高师直敬志
(translated) Solemn Bodhimanda calendar corresponds to the period from the second month to the middle ten days of the third month of spring; Respectfully recorded by Musashi Governor Ko Moronao
* 《首楞严义疏注经》: 严觉场暦应二~季春中澣武藏守高师直敬志
(translated) Solemn Bodhimanda calendar corresponds to the period from the second month to the middle ten days of the third month of spring; Respectfully recorded by Musashi Governor Ko Moronao
* 拼音shěng。 * 仔细看。 * 脚露
to observe; to inspect carefully, leaking out, a measurement, (non-classical of 省) economical, a province, to save; to avoid
* 古官署
(translated) ancient government office
* 同"摽"。 * 拼音biào。 * pāo
(translated) Same as "摽"; Pinyin biào; pāo
* 拼音biāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音léi。一种似狸的动物
(translated) an animal similar to a civet
* 同"螺"。中国人名用字
(translated) Same as "螺"; Used in Chinese personal names
* 读音doeng 通
(translated) Pronounced "doeng"
liǎo:* 见"了"。 liào:* 远远地望。 ~望。~哨
bright, clear; clear-sighted
lěi:* 古同"垒",堆砌。 léi:* 磨。 * 突
a heap of stones; boulders
* 同"䅑"
(translated) Same as 䅑
* 同"窮"
exhausted; impoverished; poor
* 见"紧"
tense, tight, taut; firm, secure
* 楚国文字隶定字 同"緅"
(translated) Same as "緅"
* 拼音liào。鱼网
(translated) fish net
* 一种像葛的蔓生植物。 * (藤制的)筐子:"劓鼻盈~,断足盈车。"
basket, hod
* 读音bỏn 义未详
(translated) Pronunciation: bỏn; meaning unknown
* 拼音hè。见
to see; to observe or examine
* 同"䚘"
(translated) same as "䚘"
* 同"䚂"
(translated) Same as "䚂"
* 拼音xù。赭色
(translated) Ochre color
* 见"辌"
a hearse; a carriage
* 拼音huō。 * 门声。 * 开。 * huò开门声。 吴语
sound of the door, to open
* 佛经音译用字
(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音chuò。梵文译音用字, 无实义
(translated) Used for Sanskrit transliteration; no semantic meaning
* 同"娋"。大姐
(translated) Same as "娋"; Eldest sister
biào:* 紧紧地捆绑物体使其相连。 椅子腿活动了,用铁丝~住。 * 比着。 ~着劲干。 * 用胳膊紧紧地钩住。 他俩~着胳膊走。 * 亲近,依附(多含贬义) 他们~在一块儿。 * 落。 ~梅。 * 打,击:"长木之毙,无不~也"。 * 捶胸的样子:"静言思之,寤辟有~"。 biāo:* 挥之使动:"曹子~剑而去之"。 * 高扬:"~然若秋云之远"。 * 古同"标",标榜
throw out; push out; strike
* 同"曝"
(translated) Same as "曝"
* 最愛萬顆珠。 落處驚復濺。磤磤~ 重陰。坱軋撼晴乾
(translated) onomatopoeic for rumbling sound
* "叱る"の 意
(translated) means "to scold"
* 同"缁"
(translated) same as 缁
* 同"襮"。 * 拼音bó。 * 頸連也
(translated) same as "襮"; connection of the neck
* 读音mượt [ 鞅~]光泽。[~]光滑的头发
(translated) Luster; gloss; smooth hair
* 古同"膋"。 * 男子或雄性动物的生殖器:"灌得肚儿胀,溺得~儿疼。" * 中国汉代侯国名
the fat covering the intestines; the omentum
* 同"𤬀"
(translated) Same as "𤬀"
* 拼音jǐng。虫
(translated) insect
* 袖口:"子敬便取书之,草正诸体悉备,两袖及~略周。" * 衣物的绲边。 ~领。 * 古同"裱"
(translated) cuff; piping of clothing; anciently same as "裱"
* 拼音xī。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音xí。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 红褐色。 ~石(矿物,土状赤铁矿,可做颜料)。~衣(古代罪人穿的赤褐色的衣服,借指罪人)
reddish brown; hematite; ochre
* 拼音liáng 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 酒母,酒曲。 * 重( chǒng )酿的酒。 ~酒。~酥(即"屠苏")
leaven, yeast; wine
* 同"鬿"
(translated) same as "鬿"
* 同"壅"
(translated) Same as "壅"
* 同"𡃃"
(translated) Same as "𡃃"
* 同"𡩄"。 * 拼音miǎn。 * 中国人名用字 * 同"冤"
(translated) Same as the character "𡩄"; Used in Chinese personal names; same as "冤"
chāo:* 古同"巢"。 kē:* 古同"窠"
(translated) anciently same as 巢; anciently same as 窠
* 同"𦄋"
(translated) Same as "𦄋"
* 拼音dí。缚。 客话
(translated) bind (Hakka dialect)
* 同"嗉"
the corp of a bird or fowl; fat
* 同"𥛜"
(translated) same as "𥛜"
* 古同"杀"
(translated) ancient form of "kill"
* 古同"杀"
(translated) ancient form of "杀"
* 同"难"
Semantic variant of 難: difficult, arduous, hard; unable
* 同"饎"
(translated) same as cooked food
* 同"僄"
(translated) same as "僄"
* 同"撚"
(translated) same as 撚
* 同"㯞"
(translated) Same as "㯞"
biāo:* 同"标",一种柱子。 biǎo:* 同"表",用作标记的柱子:"列~建旌。"
(translated) same as "标", a type of pillar; same as "表", pillar used as a marker
* 同"㲴"
(translated) same as "㲴"
* 同"㽩"
(translated) Same as "㽩"
* 同"肄"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "肄"; Used for Chinese personal names
* 麻絮
(translated) hemp fiber; hemp tow
* 疑同"𧑎"。 * 拼音zuì。 * 蟲也
(translated) suspected to be same as "𧑎"; insect; worm
* 言有所止
(translated) restrained in speech
* 拼音wěi。赤色
deep red
* 同"霞",彩霞
(translated) same as "霞", rosy clouds; sunset glow; afterglow
* 读音khèo 。 * [~蹎] 歪腿。 * [噽~] 无所事事
(translated) crooked leg; idleness
* 同"𩎷"。 * 拼音yì
(translated) same as "𩎷"
* 读音giếc,(cá~) 鲫鱼
(translated) pronounced "giếc"; crucian carp, e.g., "(cá~)"
* 《法苑珠林》: 夜菩提萨埵夜哆~他弥帝隶弥帝隶弥哆囉摩那栖弥哆囉
(translated) In *Fayuan Zhulin*: "夜菩提萨埵夜哆~他弥帝隶弥帝隶弥哆囉摩那栖弥哆囉。"
* "㩧" 的讹字。 * 《八辅》 第34区, 第15字
(translated) corrupted form of "㩧"; located in "Ba Fu", Section 34, character 15
* 同"燬"
(translated) Same as "燬"
* 同"𡫚"
(translated) Same as "𡫚"
* 同"窟"。《可洪音義》:" 把~:上步巴反。 下苦骨反。正作窟也, 穴也。或作也。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Same as "窟"; Correct form of "窟", meaning "hole"; "cave"; "den"
* 金文隶定字, 同"鼬"。 字見《殷周金文集成引得》1470 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2457器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen script, same as "鼬"; Original form in Jinwen script, found in the inscription of vessel No. 2457 of "Yin Zhou Jin Wen Ji Cheng"
* 《传光録》: 曰佛姨母手自纺~金袈裟持上佛
(translated) referring to spinning silk; spun silk
* 拼音jiù。下痕
(translated) downward mark; lower mark
* 同"䠧"
(translated) same as "䠧"
* 跛,扭伤了脚腕子。 ~脚(a.跛脚;b.;质量不好或技艺低劣、本领不高)。~伤
to limp
* 同"蹩"
(same as U+8E69 蹩) to limp; lame
* 套在脚腕上使不能跑的刑具。 脚~。~铐。 * 古代称美好的银子
fetters
* 拼音liáo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 水栖哺乳綱動物,生長在海洋中,形狀像魚,胎生,鼻孔在頭的上部,用肺呼吸。體長可達三十米,是現在世界上最大的動物。(俗稱"鯨魚") ~吞。~鯢(即"鯨",喻兇惡的人)
whale
* 同"隸"。 见《 大毘卢遮那成佛经疏》
(translated) Same as 隸
* 同"㗫"。 * 拼音qiè。 * 小声说话
Semantic variant of 㗫: to whisper; to talk in a soft and low voice
* 〈方〉糟糕。粤语。 * 〈方〉坏(指人)粤语
(Cant.) exclamation
* "㘥" 的讹字。 * 拼音yóu
(translated) Corrupted form of "㘥"
* 同"姺"。 * 拼音shēn
(same as 嫀) name of a family or a clan, name of country (in ancient times)
* 《止观辅行传弘决》: 多进等者亦作~深山谷也此不净尸如空山谷故曰也萨埵等
(translated) deep mountains and valleys
sè:* 捎。 * 古同"槭",树枝光秃,叶凋落的样子。 mí:* 击,打:"弃却瓢囊~碎琴,如今不恋水中金。" sù:* 到,至
(Cant.) to pull, lift up
* 同"漂"。 * 拼音piǎo。 * 水貌
flowing water
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音yáo。瓜名。 菜瓜。出自《 袖珍字海》807页6 字
(translated) Melon name; Vegetable melon
* 拼音lù。 * 祭祀名。 * 疑同"𧞧"
(translated) sacrificial name; suspected to be same as "𧞧"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"褋"。中国人名用字
(translated) Same as "褋"; Used in Chinese personal names
* 读音xó [ 魔~]小鬼
(translated) imp
* 拼音zhāi。地䓴, 一种草
name of a variety of grass
* 拼音huì。中国人名用字。 疑同"薇"
(translated) Pinyin: huì; Used in Chinese given names; Suspected to be same as "薇"