* 拼音lài。中国人名用字
(translated) Pinyin: lài; used for Chinese personal names
* 拼音lài。中国人名用字
(translated) Pinyin: lài; used for Chinese personal names
* 读音jeon(전)。 颠倒
(translated) inverted; reversed; upside down
* 同"嚣"
(translated) Same as "嚣"
* 拼音dú。 * 刀伤。 * 剑鞘
(translated) knife wound; sword sheath
* 读音rền 连续的声音。[~㕽] 哀歎,悲鸣
(translated) continuous sound; sound of lamentation
* 同"𭌷"
(translated) Same as "𭌷"
* 拼音yùn。鸟鸣叫
(translated) bird chirp
* 拼音kuǐ。多
much; many; numerous, to get more profit, to estimate more
* 拼音yān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𠍦"
(translated) Same as "𠍦"
* 同"𠍦"
(translated) Same as "𠍦"
* 拼音kuàng。山名
(translated) mountain name
* 同"摈"
to expel, reject
* 读音quẫy 挥起。[~] 挥手
(translated) to wave
* 拼音shú
(translated) Pronunciation shú
* 拼音héng。小瓦也
(translated) small tile
* 同"瞶"
(translated) same as "瞶";
* 拼音sǔn。 * 将熟肉切了再煮。 * 同"䐣"。把切好的熟肉放在血中拌合
(translated) to cut cooked meat and cook it again; same as "䐣", to mix cut cooked meat with blood
* 古书上说的一种草
(translated) A type of grass described in ancient texts
* 读音つきくさ 鸭跖草的别名
(translated) Another name for dayflower; also represented phonetically as "tsuyukusa"
* 拼音yù 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 裂开:"~如地裂,豁若天开。" * 幽深:"瀑泉流其中,~若洩溟涬。"
(translated) to split open: described as splitting like the earth cracking and gaping open like the sky; deep and secluded: described as waterfall springs flowing within, as if pouring forth from primordial chaos
wàn:* 支财货。 zhuàn:* 〈方〉赚钱。粤语
to earn, to make a profit; (Cant.) to enjoy oneself
* 同"蹎"
to jolt in trotting
* 读音hoq 膝盖
(translated) Pronounced hoq; knee
* 见"邝"
surname
* "鐄"的类推简化字
(translated) Simplified form of "鐄" by analogy
* 拼音cè。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"郭"
(translated) Variant of "郭"
* 拼音xùn
(translated) Pronounced as xùn
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》288頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4312器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character
* 拼音gǎo。广大
(translated) vast; extensive
* 同"颐"
(translated) Same as "颐"
* 同"蠲"。 * 拼音juān。 * 除去
(translated) same as "蠲"; remove
* "颤" 的繁体
shiver, tremble; trembling
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "𪍀" 的类推简化字。[~子] 面条。中原官话
(translated) analogical simplified form of "𪍀"; noodles, used in [~子], in Central Plains Mandarin
* 古代祭坛四周的矮墙:"掌设王之社~。"
a mound, an embankment the earthen altar to the god of the soil
* 拼音jī
(translated) pronounced jī
* 见"撷"
pick up, gather up; hold in lap
* 拼音diàn。地名用字
(translated) Character used in place names
* 金文隶定字, 同"𤷍"
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; same as "𤷍"
* 拼音lì。别
(translated) Separate; different
* 拼音sī。[~] 短小
(translated) short; small
* 岩崖下边的地方:"~有废庵曰莲菂庵。" * 山崖:"崖~壁立。" * 堤岸:"又要管淘河砌~。"
cliff, ledge, bank; step
* 拼音zì。 * 羊群挤在一起。 * 羊疫
(translated) Pinyin zì; sheep flock crowded together; sheep epidemic
* 拼音ǎi 或yǔ。 * 肥
fat; plump
* 拼音yún。或同"𦓷"
(translated) same as "𦓷"
* 吃禾苗叶子的害虫:"苗螟叶~,坐致销亡。"
(translated) pest that feeds on leaves of grain seedlings
* 用衣襟兜起来
tuck up hem of garment and wrap
* 同"谺"
(translated) Same as character "谺"
* 同"赞"
(translated) Same as praise
* 同"㪺"
(translated) same as "㪺"
* 同"𨽍"
(translated) Same as "𨽍"
guī:* guī ㄍㄨㄟˉ 〔子~〕即"子规",杜鹃鸟。 xī:* xī ㄒㄧˉ 〔越~〕地名,在中国四川省。今作"越西"
sparrow; revolve; place name
* 拼音ě。 * 倾斜。 * 整齐
(translated) slanting; neat; orderly
* 同"颠"
top, peak, summit; upset
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* đòi,佣人
(translated) Vietnamese: đòi; servant
* 粤音nē/ne6。 * 感叹词
(translated) Cantonese, pronounced nē/ne6; interjection
* 同"𤃡"
(translated) Same as "𤃡"
* 古同"兴",喜爱;喜欢
(translated) Anciently same as "兴", love; like
* 同"巑"
(non-classical 巑) lofty and steep mountains, to rise high
* 才能:"异乎三子者之~"。 * 写作,著书。 ~著。~述。~写。~文。~稿。~次(编辑、排列)。~序(撰写叙述)。~录。~集。杜~(臆造,没有根据地编造)。 * 持,拿着:"~余辔兮高驼翔"。 * 指天地阴阳等自然现象的变化规律
compose, write, compile
* 俗"櫍"见《 康熙字典》增訂版
(translated) non-classical form of "櫍"; as seen in the revised edition of the Kangxi Dictionary
* 拼音yǐng。传说中的一种树, 木质白如玉色,可做拐杖
(translated) A legendary tree with jade-white wood, which can be used to make canes
* 读音rề 。 * [~攞] 拖延。 * [遏~~] 拖湿
(translated) to delay; to procrastinate; to drag wet; to soak by dragging
kuàng:* 〔~炾( huǎng )宽敞明亮,如"鸿~~以爣阆。" huǎng:* 照亮:"北~幽都,南炀丹崖。"
(translated) wide and bright; spacious and bright; to illuminate; to light up
* 拼音sī。 * 瓮类瓦器。 * 器物破碎声
an earthen jar, crack of earthen container, hoarse voice
* 同"㽄"
(translated) Same as "㽄"
* 同"龙"
Semantic variant of 龍: dragon; symbolic of emperor
* 拼音huàng。绳束。[ 䌙缦]同" 横缦"
hank of ropes
* 衣裳的边饰:"裳皆有~。"
(translated) edge trimming of clothing
* 拼音tián。[~~]鼓声
a rumbling sound
* 益
(translated) benefit
* 同"剩"。"賸" 的异体
(same as 賸) a surplus; an overplus, remains, superfluous
* "𧸪" 的类推简化字。 * 拼音zhàn[~ 铜钱]赚钱。 吴语
(translated) analogical simplified form of "𧸪"; to make money (Wu Chinese)
* 读音nhặm ( 入睡)眨眼
(translated) to fall asleep; to blink; to wink
* 金文隶定字, 同"饋"。 字見《殷周金文集成引得》483 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9300器銘文中
(translated) same as "饋"; clerical form of Jinwen; original form of Jinwen
* 同"酇"
(translated) Same as 酇
* 见"镇"
town, market place; suppress
* 金文隶定字, 同"睦"。 字見《殷周金文集成引得》585 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5986器銘文中
(translated) same as "睦", meaning harmonious; amicable; friendly
* 同"凹"
sunken eyes, a hollow
* 同"䫌"
(translated) Same as "䫌"
* 同"𩓒"
(translated) same as "𩓒"
* 〔烏~〕即"烏賊"
cuttlefish
* 同"鶍"
(translated) Same as "鶍"
* 古书上说的一种鸟
(translated) A bird described in ancient books
* 拼音téng。中国人名用字
(translated) Pinyin téng; Used in Chinese personal names
* 同"重"
(translated) Same as "重"
* 思默思重幼學思儼樂~ 更往尋察則碑面又有十月輿
(translated) To contemplate silently; to think deeply; in early learning to think solemnly and joyfully; further investigation reveals that on the stele surface there is also "tenth month carriage"
* 拼音diàn
(translated) Pinyin: diàn
* 同"甑"。 见《 四分律》
(translated) same as 甑
* 同"舉"
raise, lift up; recommend
* 同"贷"
(translated) Same as "贷" (loan)
* 同"旟"
(translated) Same as "旟"
* 《春秋左传正义》: 阳虎将以璠敛,璠, 美玉,君所佩。 * 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音yú。1976-12-15陕西扶风县出土" 多友鼎"上有此字
(translated) Pronounced yú; Found on "Duoyou Ding" unearthed in Fufeng County, Shaanxi on December 15, 1976
* 同"禳"
(translated) Same as "禳"
yù:* 同"穥", 黍稷美好貌; 禾稼 yǔ:* 禾苗茂盛
(translated) same as "穥", beautiful appearance of millet and sorghum; grain crops; flourishing cereal seedlings
* 无刃的戟
(translated) unbladed halberd