* 同"䘕"
(translated) Same as 䘕
* 同"䘕"
(translated) Same as 䘕
* 同"襚"。 * 拼音suì。 * 赠财物助丧者
(translated) Same as "襚"; To present gifts of money or goods to help those in mourning
* 拼音jù。质钱
(translated) mortgage money
* 同"蹪"
(translated) Same as "蹪"
* 同"遵"
(translated) same as "遵"
* "馘" 的讹字
(translated) corrupted form of "馘"
* 同"顨"
(translated) same as 顨
* 猫头鹰。 * 小雁
Acquired from 䳢: (same as 䳢) small wild goose
* [鵋~]見"鵋"。 * 小雁
(same as 鶀) small wild goose
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"仙"
(translated) Same as 仙
* "塍" 的讹字
(translated) corrupted form of "塍"
* 同"𥴫"
a tool to make (crumble and to make smooth) a bow, to beat; to strike; to attack
* 拼音gǒng。姓
(translated) Surname
* 同"璿"
(translated) Same as "璿"
* 拼音qiǎng。竹名
(translated) Bamboo name
* 同"藐"
(translated) Same as "藐"
* 草名。 * 積薪。 * 古同"積"
(translated) Name of a grass; Stack of firewood; Ancient form of "積"
* 同"财"
(translated) Same as "财"
* 同"邈"。也作"𧂀"
(translated) same as "邈", also written as "𧂀"
* 方形壶
(translated) square pot; square kettle
* 同"𪆻"
(translated) Same as "𪆻"
* 读音ashimoto( 足元)。义未详
(translated) Pronunciation ashimoto (足元); Meaning unknown
* 同"頃"。地积单位,百亩为顷
(translated) Same as "頃"; unit of land area, one *qǐng* (頃) being one hundred *mǔ*
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qīng
(translated) Pinyin qing
* 同"晨"
Semantic variant of 晨: early morning, daybreak
* 拼音yùn。人名用字
(translated) Pinyin yùn; used in personal names
* 同"瀵"。中国人名用字
(translated) Same as "瀵"; used in Chinese personal names
* 同"𤈞"
(translated) same as "𤈞"
* 同"琔"。 * 拼音diàn。 * tiàn
(translated) Same as "琔"
* 同"璿"
(translated) Same as "璿"
* 同"賸"
(translated) Same as "賸"
* 同"赆"
(translated) Same as "赆"
* 同"赝"
counterfeit, false
* [釪] 同"于阗"
(translated) Same as "于阗", referring to Khotan
* "𨯵" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𨯵"
* 愤懑
(translated) resentment; indignation
* "𩖄"的讹字
(translated) corrupted form of "𩖄"
* 拼音yǐn。见"𩒣"
(translated) Pinyin yǐn; see "𩒣"
* 石首鱼,即"黄鱼"。 * 古同"鯮"
(translated) Croaker, namely "Yellow Croaker"; ancient form of "鯮"
* 拼音kàn。味很咸
(translated) very salty
* 拼音suǒ。小麦的粗屑
coarse crumbs of barley, unrefined or unpolished wheat
* 字见《 涅槃玄義發源機要》
(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》
* 拼音lèi。土块
(translated) clod of earth
* 雨后地面的积水:"泽受~而无源者。" * 水流急。 * 水名
(translated) puddles after rain: "Ze receives ~ but without a source."; rapid water flow; river name
* 豆汁;豆漿。 * 通"浩"。水勢大。 * 用同"顥"。明凈
vast, large, grand, expansive
* 同"颓"
(translated) Same as "颓", meaning decadent; dispirited; decline
* 拼音xīng。[~豆] 古代食器
(translated) ancient eating utensil
* 古同"让"
allow, permit, yield, concede
* 金文隶定字, 同"對"。 字見《殷周金文集成引得》734 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4302器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "對"; Original bronze inscription form
* 拼音bào。行貌
(translated) appearance of walking; manner of walking
* 拼音sī。小雨
(translated) light rain
* 同"𧭹"。 * 拼音pín。 * 话多
(translated) Same as "𧭹". ; Talkative
* 同"𩕊"
(translated) same as "𩕊"
* 同"鬃"
mane
* 读音nghiêng 倾
(translated) Pronounced nghiêng; incline
* 同"𩡓"
(translated) Same as "𩡓"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"璿"
(same as 璿 璇) a fine kind of jade
* 面黄肌瘦
(translated) sallow and emaciated
* 同"鬩"
(translated) Same as 鬩
* 同"翪"
(translated) Same as "翪"
* 沉渣。 * 蓝色染料。 * 指染蓝。宋趙叔向
(translated) sediment; blue dye; to dye blue
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 喝一喝雖然如是,禪床角頭拄杖子靠皴~~ 地。"
(translated) onomatopoeia for a rough, grating, or scraping sound; describing a rough or textured appearance
* 读音túng 贫困,赤贫
(translated) poor; destitute
* 拼音tóu。化学元素"铽"的旧译
(translated) Former translation for Terbium
* 拼音xié。银鼠, 一种银白色的鼠
(translated) silver rat; a type of silver-white rat
* 粤语pàn
(translated) Pronounced as pàn in Cantonese
* 中国人名用字。,xíng
(translated) Used in Chinese given names
zhì:* 古代羊車棰端的針。 xiè:* 理苗除草的農具。 * 椹
(translated) needle at the tip of an ancient sheep cart whip; agricultural tool for weeding seedlings; mulberry wood
* 臉旁靠近耳朵的頭髮。 ~髮( fà )。~角。~絲
hair on temples
* 见"鹟"
(translated) Refer to "鹟"
* 同"鬃"
(translated) Same as mane
* 同"典"。疑为典
(translated) Same as "典"; possibly "典"
* 读音mẩy [~]躯体
(translated) Pronounced as "mẩy", referring to body
* 拼音fèi。 * 中国人名用字。 * 译音用字。《 申報·1875·Dec.22.Num.1123·廣告》:" 告白:美國於明年為定鼎百年之期, 特於哩哋地方舉行賽物公會。中國總理衙門經泒總稅務司赫公督辦中國送物赴會等事。" 按:[哩哋] 即费城(Philadelphia)的音译
(translated) Pinyin: fèi; Used in Chinese personal names; Used for transliteration, as in the transliteration of "Philadelphia"
* 同"𥋢"
(translated) Same as "𥋢"
* 生而耳聾。 * 糊塗;不明事理。如。 昏聵。 * 假裝不知
deaf
* 方言,摔,摔跤。路好滑,因住~低(路很滑,当心摔倒)
(Cant.) to stumble over, to fall
* 蟾蜍。兩栖綱蟾蜍科動物的通稱
Acquired from 䵸: (same as 䵸) the toad that lives in the moon
* 同"㲲"
(translated) Same as "㲲"
* 同"罐"
jar, jug, pitcher, pot
* 〔蚂( mǎ )~〕见"蚂1"
leech
* 同"眈"。 * 拼音dān;dàn。 * 目不转睛。 吴语。 * 盯。 吴语
(translated) Same as "眈"; to gaze intently (Wu dialect); to stare (Wu dialect)
* 同"䜰"
(translated) Same as "䜰"
* 拼音xiān。有贿~
(translated) related to bribe
* "黮" 的讹字。 * [闇~], 同"闇黮", 暗淡
(translated) corrupted form of "黮"; dim, as in 闇𮤘 (same as 闇黮)
* 大头;头骨大。 * 丑。 * 独:"~羁旅而无友兮,余安能乎留兹?" * 相抵触
(translated) Large head; large skull; Ugly; Alone; To be contradictory
* 拼音kuǐ。 * 头不正。 * 大
a wry neck, a large head
* 同"期"
Semantic variant of 期: period of time; date; time limit
* 〈喃〉义为始,方
(translated) Vietnamese meaning: beginning; direction
* 同"𡤓"
(translated) Same as "𡤓"
* 同"𡤓"
(translated) Same as "𡤓"
* 同"𧜖"
(translated) Same as "𧜖"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》673頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5987器銘文中
(translated) Standardized clerical form of Seal Script; Used in personal names; Original Seal Script form
* 拼音mù。[~] 脸上有污垢
(translated) Dirty face
xián:* 艰难。 * 刚强。 * 鞭。 xín:* 坚硬
(translated) Difficult; strong; whip; hard
* 拼音dú。小鱼网
(translated) small fish net
* 坚。 * 铡草的余茎:"岂欲皂枥中,争食麧与~。"
(translated) Firm; Residual stalk of chopped grass