Structure 宀 | HanziFinder

3573 k4ePA0XP

1101 𮏎
U+2E3CE

* 《灌顶私见闻》: 又一切草木初叶~时赤色也

(translated) refers to the initial red color of young leaves


1102 𦱆
U+26C46

* 同"𦭟"

(translated) Same as "𦭟"


1103 𫐲
U+2B432

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean ancient books


1104 𨺋
U+28E8B wǎn

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1105 𩧷
U+299F7

* 的类推简化字。 卜辞中指马。见《 中国大百科全书》

(translated) Simplified form by analogy; refers to horse in oracle bone inscriptions


1106 𡖢
U+215A2 rǒng

* 同"𡖓"。 * 拼音rǒng。 * [~~]众多

(translated) same as "𡖓"; numerous (when reduplicated)


1107
U+3765
Variants: 𡬍

* 同"𡬍"

have a nightmare, sound sleep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E63F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8A7

1108 𡸕
U+21E15 qióng
Variants: 𡹗

* 拼音qióng。[~] 山形

(translated) mountainous form


1109 𡹗
U+21E57
Variants: 𡸕

* 同"𡸕"

(translated) Same as "𡸕"


1110 𢃐
U+220D0 kōng

* 拼音kōng。 * 空。 * 衣袖

(translated) empty; sleeve


1111 𢞐
U+22790 hài

* 拼音hài。 * 嫉妒。 * 害怕

(translated) jealous; fear


1112 𣖉
U+23589 shān

* 同"棎"。 * 拼音shān

(translated) Same as "棎"


* 压出物体里汁液的器具。 油~。酒~。~床。 * 〔~菜〕a.二年生草本植物,芥菜的变种,茎膨大成瘤状,可食;b.用这种植物的茎加辣椒、香料等腌制而成的副食品。 * 用力把物体里的汁液压出来,引申为逼取他人的财物。 ~油。~取。压~

to press or extract juices; a press to extract juices; a vegetable


1114
U+3C81
Variants: 𢽦

* 同"𢽦"。,击。 * 控

to beat; to strike; to attack, to control, to charge; to sue, to kill all


1115 𪹀
U+2AE40

* "𤑹" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𤑹"


1116
U+7462 róng

* 〔瑽~〕见"瑽"

gem ornaments for belts


1117 𪽱
U+2AF71

* 同"𣌶"

(translated) Same as "𣌶"


1118 𥔉
U+25509 xiǎo
Variants: 𥕋

* 拼音xiǎo。小石

(translated) small stone; pebble


1119 𥔑
U+25511 xiǎo

* 拼音xiǎo。小石

(translated) small stone


1120
U+7A43 rong
Variants:

* 同"榕"

(translated) same as 榕


1121 𥤿
U+2593F
Variants:

* 同"窣"

(translated) Same as "窣"


1122 𥥙
U+25959 gōng

* 拼音gōng。中国人名用字。 拼音qiè

(translated) gōng: used in Chinese personal names; qiè


1123 𥥡
U+25961 hòng

* 拼音hòng。 * [~~]空貌。 * 《八辅》 第39区, 第46字

(translated) appearance of emptiness


1124 𬔌
U+2C50C

* 读音xiên 倾斜

(translated) inclined; slanted


1125 𥦶
U+259B6 xiàn
Variants:

* 拼音xiàn。小陷坑

(translated) small pit

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E60F83_E61083_E611

1126 𮄉
U+2E109

* 同"𮄛"

(translated) Same as "𮄛"


1127
U+7B66 guǎn

* 同"管"。 * 姓

a key; to be in charge; a pipe

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E00D52_E00E52_E00F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7B66
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E0BA92_E0BB

1128 𬖣
U+2C5A3

* 读音yusuru, 淘米

(translated) wash rice


1129
U+7F24 bīn
Variants: 𦆯

* 〔~纷〕繁多而凌乱,如"五彩~~"、"落英~~"。 * (繽)

flourishing, thriving, abundant


1130
U+8A6B dù chà

* 驚訝,覺得奇怪。 ~諤。~異。驚~。~為奇事。 * 誑,欺騙。 甘言~語(甜言蜜語,誑騙人的話)

to brag; exaggerated; to wonder at

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEB9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F26B81_F26C

1131 𭏆
U+2D3C6

* 同"坑"。 见《 翻译名义集》

(translated) Same as "pit"


1132 𡩭
U+21A6D
Variants:

* 同"粤"

(translated) Same as Cantonese


1133 𡮞
U+21B9E zhì

* 拼音zhì。健康

(translated) healthy


1134 𫻀
U+2BEC0

* 拼音jì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1135 𣸴
U+23E34 guǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1136 𣹦
U+23E66
Variants:

* 同"浸"

(translated) Same as "浸", to soak; to immerse


1137
U+7125 wò ài

wò:* 烟火升起的样子。 ài:* 〔燤~〕见"燤"

(translated) The appearance of rising smoke and fire; Refer to "燤"


1138
U+3EE0

* 拼音tú。古人冠冕上垂在两侧贴近耳旁的玉、 贝等做的装饰物

jade hanging on the sides of the cap in ancient times; used to plug the ears, to take; to receive


1139 𥚢
U+256A2
Variants:

* "祟" 的讹字

(translated) corrupted form of 祟


1140 𥦊
U+2598A wěn

* 同"稳"

(translated) same as 稳


1141 𫁎
U+2B04E

* 读音hổng 空隙,缝隙

(translated) gap; crack


1142
U+7AA2

* 逆风声(一说迅速):"其风~然,恶可而言。"

(translated) sound of headwind; swift


1143 𫁑
U+2B051

* 读音mado, 意为"窗"

(translated) window


1144 𮄂
U+2E102

* 同"洼"

(translated) Same as "洼"


1145
U+4236 róng

* 拼音róng。 * 文竹。 * [~䇯] 箭

an arrow; a dart, asparagus fern


1146 𥹳
U+25E73 quǎn huán
Variants:

* 拼音quǎn。同"䊎"

(translated) same as "䊎"


1147 𫃣
U+2B0E3

* 拼音zì。中国人名用字

(translated) pinyin zì; used in Chinese personal names


1148 𬗒
U+2C5D2 zhù

* 拼音zhù。中国人名用字。 疑为"紵" 的讹字

(translated) Pinyin zhù; Used in personal names; Suspected to be a corrupted form of "紵"


1149 𦱇
U+26C47 kōng

* 拼音kōng。~心草

(translated) heart herb


1150 𮙎
U+2E64E

* 同"谹"

(translated) Same as "谹"


1151
U+347B

* 拼音mà。 * [~傄]。 * 健貌。 * 无所顾忌

strong, robust, vigorous


1152 𠻩
U+20EE9
Variants:

* 同"誂"

(translated) Same as 誂


1153 𡩰
U+21A70 mǎo

* 拼音mǎo。中国人名用字

(translated) Pinyin: mǎo; used in Chinese given names


1154 𡪺
U+21ABA zhēng

* 同"䆸"

(translated) Same as "䆸"


1155 𢞲
U+227B2 zhà

* 拼音zhà。人名。《 字彙补》:"阿, 元人名。"

(translated) personal name


1156 𣹧
U+23E67 zuó zhà

* 拼音zuó。水名

(translated) pinyin zuó; name of a river


1157 𭲺
U+2DCBA

* 同"溹"

(translated) Same as "溹"


1158 𥥸
U+25978 chá
Variants: 𥧣

* [窊~]深貌

(translated) Deep-looking

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F154

1159 𥥽
U+2597D qiú

* 拼音qiú。深

(translated) deep


* 孔、洞。 狗~。 * 人体某些器官或组织的内部凹入的部分。 鼻~。~房结。 * 端倪。 疑~。弊~。 * 姓

surname; hole, burrow; corrupt

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E82771_E828
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E84B

1161 𥦠
U+259A0

* 同"窳"

(translated) Same as "窳"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E85B

1162 𥯝
U+25BDD

* 拼音tū。竹器

(translated) bamboo utensil


1163 𨝡
U+28761

* 同"𨜿"

(translated) Same as "𨜿"


1164 𫓽
U+2B4FD

* "錝" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "錝"


1165 𭄋
U+2D10B

* 读音mid 匕首,尖刀

(translated) dagger; sharp knife


1166
U+6F25
Variants:

* 古同"洼"

puddle, hollow, swamp

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F25
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E894

1167 𤀋
U+2400B
Variants:

* 同"演"

(translated) same as "演"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F14
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFDA93_EFD9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB2784_EB2884_EB2984_EB2A

1168 𥥬
U+2596C chuāng

* 同"窗"。中国人名用字

(translated) Same as "窗"; Used in Chinese personal names


1169 𥥻
U+2597B qìng
Variants:

* 同"罄"

(translated) same as 罄

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E639

1170
U+7AAA

* 见"洼"

hollow; pit; depression; swamp

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E894

1171 𦁈
U+26048 kòng

* 拼音kòng。丝类物品

(translated) silk-related items


1172
U+6EF5
Variants: 𣺑

* 〔~汩( yù )〕水急速流动的样子,如"滭浡~~。"

(translated) describing the appearance of rapid water flow


1173 𥦋
U+2598B
Variants:

* 同"汾"

(translated) Same as "汾"


1174
U+7D9C zòng zōng zèng
Variants:

* 均见"综"

arrange threads for weaving

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D9C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E1B694_E1B794_E1B894_E1B9

1175 𤏇
U+243C7 zōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1176 𭓱
U+2D4F1

* 同"寓"。见维基词典( 日语版)

(translated) Same as "寓"


1177
U+5BC9 què

* 古同"鹤"

(translated) Anciently same as "鹤"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F3C3

1178 𡨴
U+21A34
Variants:

* "寧" 的简化草案,见《 汉字简化方案草案》(1955)

rather; it is better; it is easier


1179 𫳛
U+2BCDB

* 金文隶定字, 同"廳"。 字見《殷周金文集成引得》645 頁。 * 同"廷"。(《甲骨金文拓本》 第50页)

(translated) Same as "廳"; Same as "廷"


1180 𠁇
U+20047

* 不宜" 合字

(translated) ligature of "不宜"


1181 𪣯
U+2A8EF

* 拼音yí。台湾地名用字

(translated) Used in Taiwan place names


1182
U+375F máo mào wǔ

mào:* 同"冒"。 kuān:* 同"寬"

(corrupted form) in contravention of; to offend (same as 冒) incautious, to risk, to put forth


1183 𡨩
U+21A29 hūn

* 拼音hūn。[~方] 古国名

(translated) ancient country name


1184 𡩑
U+21A51

* "寰" 的讹字。 * 敦煌·S.2832《 願文等範本·從軍陣平安》:" 惟公懷忠奉國,抱義匡時。 名禁畫閤之中,聲震宇之外。"

(translated) corrupted form of "寰"


1185
U+692C yi

* 〔~梧〕地名,在中国台湾省云林县口湖乡

(translated) toponym: Yiwu, located in Kouhu Township, Yunlin County, Taiwan, China


1186 𭾷
U+2DFB7

* 同"𥇓"

(translated) Same as "𥇓"


1187
U+8C09 shěn
Variants:

* 古同"审",熟悉;详知

Alternate form of 讅: know in detail


1188 𫫠
U+2BAE0

* 同"缩"。 * 拼音sù。 * 心酸

(translated) Same as "缩"; heartache


1189 𫱜
U+2BC5C gōng

* 拼音gōng。中国人名用字

(translated) Pinyin gōng; Used in Chinese personal names


1190
U+5BC3 yuān
Variants:

* 同"冤"

grievance, injustice, wrong

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51A4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E2B7

1191 寃
U+2F86D yuān
Variants:

* 同"冤"

grievance, injustice, wrong


1192 𫳗
U+2BCD7

* 读音dam6。 * 語詞,~ 脚,用力踐踏。 * 又疑為"氹"之同义字

(translated) Cantonese pronunciation: dam6; term, used in "~ 脚", meaning to trample forcefully; also suspected to be a synonym of "氹"


1193 𡩂
U+21A42 huán

* 同"寏"。 * 拼音huán。 * 古地名

(translated) same as "寏"; ancient place name


1194
U+637E wò xiá
Variants:

wò:* 掏,挖。 * 援引。 * 拱。 xiá:* 古同"搳"。刮

(translated) To scoop out; to dig; to cite; to cup one"s hands; Ancient form of "搳"; to scrape

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC51
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9FB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEBD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F26984_F26A

1195
U+86C7 yí tuó shé chí

shé:* 爬行动物,身体细长,体上有鳞,没有四肢。种类很多,有的有毒,有的无毒。以蛙、鼠为食,大蛇亦吞食大的兽类。 ~蜕。~行。~蝎。~足(喻多余无用的事物)。画~添足。 yí:* 〔委( wěi )~〕见"委2"

snake

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED7271_ED7571_ED7371_ED7471_ED7671_ED7771_ED78
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B8327_86C7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_ED7271_ED7571_ED7371_ED7471_ED7671_ED7794_E46B94_E46C94_E46D94_E46E94_E46F94_E47094_E47194_E47494_E47594_E47294_E47371_ED7894_E47694_E47794_E47894_E47994_E47A94_E47B94_E47C94_E47D94_E47E94_E47F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4B085_E4AA85_E4AB85_E4AC85_E4AD85_E4AE85_E4AF

1196
U+463E guǎn

* 拼音guǎn。裤管

legs of the trousers, a second name for the trousers, fur pants


1197 𬿠
U+2CFE0

* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三昧耶起观瞻愈~者愍念懃苦忆昔本愿降赴道场; 流出眞言字入愈~者顶上遍诸毛孔流出甘露乳光三昧耶即此 《 别行》:~二合十二摩诃引誐拏鉢底十三尔慈以反尾。《 薄草子口决》:左鉢左萨缚纳瑟~ 二合十四摩诃誐那鉢底十五尔尾旦多迦罗

(translated) Appears in Buddhist texts, specifically in the context of mantra recitation and visualization practices, often in the phrase "愈𬿠者" (healing 𬿠 者); Used in combination with two syllables ("二合") in texts referencing Mahaganapati (a Buddhist deity), suggesting it represents a syllable in a mantra or Sanskrit term


1198
U+55D0 hài
Variants: 𠷪

* 叹词,表示伤感或惋惜。 ~,别提他啦!

alas!


1199 𡜷
U+21737
Variants:

* 同"嫔"

Semantic variant of 嬪: court lady; palace maid


1200 𡝏
U+2174F pín
Variants:

* 同"嬪"

Semantic variant of 嬪: court lady; palace maid


1201 𡝷
U+21777 ān

* 拼音ān。中国人名用字

(translated) Pinyin ān; Used in Chinese personal names