kIuiz9Vy

3245 kIuiz9Vy

201 𬴵 U+2CD35

* 金文隶定字, 同"徹"。 字見《殷周金文集成引得》419 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "徹"; Original form of bronze script


202 𬓊 U+2C4CA

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》981 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as "縮"


203 𫨼 U+2BA3C

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》419頁

(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions; Used in personal names


204 𬚏 U+2C68F

* 金文隶定字, 同"㧫"。 地名。字見《 殷周金文集成引得》804頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5395器銘文中

(translated) Clerical script form found in bronze inscriptions, same as "㧫"; Place name; Original form in bronze inscriptions


205 𬙦 U+2C666

* 金文隶定字, 同"罝"。 字見《殷周金文集成引得》893 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4466器銘文中

(translated) Clerical script form found in bronze inscriptions; same as "罝"


206 𫳷 U+2BCF7

* 金文隶定字, 同"廏"。 字見《殷周金文集成引得》646 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4343器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze inscriptions; same as "廏"; original form of the character in bronze inscriptions


207 𬃁 U+2C0C1

* 金文隶定字, 同"祖"。 字見《殷周金文集成引得》1143 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4629器銘文中

(translated) Clerical script form of "祖"; Original form in Jinwen script


208 𬴲 U+2CD32

* 金文隶定字, 同"徹"

(translated) Clerical script form of Bronze Script; same as "徹"


209 𬆵 U+2C1B5

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》323頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5412器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze inscription; used in personal names; original form in Bronze inscription


210 𫨶 U+2BA36

* 金文隶定字, 同"抯"。 字见《殷周金文集成引得》417 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen character; Same as "抯"


211 𬆨 U+2C1A8

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》440頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3730器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character


212 𫲡 U+2BCA1

* 金文隶定字, 同"孜"。 字見《殷周金文集成引得》422 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as "孜"


213 𬋶 U+2C2F6

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》801頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2841器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, meaning unknown. Seen in "Index to Yin and Zhou Bronze Inscriptions", p. 801; Original form of Jinwen, from the inscription of vessel No. 2841 in "Collection of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties"


214 𫳓 U+2BCD3

* 金文隶定字, 同"宫"。 字見《殷周金文集成引得》635 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "宫"


215 𬏆 U+2C3C6

* 金文隶定字, 同"封"。 字見《殷周金文集成引得》1031 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "封"; Original Jinwen form


216 𬙨 U+2C668

* 金文隶定字, 同"擇"。 字見《殷周金文集成引得》452 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第203器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "擇"; original form of Jinwen character


217 𬲤 U+2CCA4

* 金文隶定字, 同"望"。 字見《殷周金文集成引得》595 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5985器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "望"


218 𬆡 U+2C1A1

* 金文隶定字, 同"烕"。 字見《殷周金文集成引得》439 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5890器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "烕"; Original Jinwen form


219 𬆢 U+2C1A2

* 金文隶定字, 同"胙"。 字見《殷周金文集成引得》423 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "胙"


220 𫸵 U+2BE35

* 金文隶定字, 同"迮"。 字見《殷周金文集成引得》873 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10342器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "迮"; Original form of Jinwen


221 𫼑 U+2BF11

* 金文隶定字, 同"𪦽"。 人名用字

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "𪦽"; used in personal names


222 𪝶 U+2A776

* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》1308頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2838器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; Used in personal names


223 𬋮 U+2C2EE

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1478頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11710器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; Used in personal names; Original form of a bronze inscription character


224 𫢿 U+2B8BF

* 金文隶定字, 同"搒"。 字见《殷周金文集成引得》451 頁

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; equivalent to "搒"


225 𫴢 U+2BD22

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10320器銘文中

(translated) Clerical script form of a character from bronze inscriptions; meaning unknown; found in *Index to Bronze Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties*, page 679; original form of a character from bronze inscriptions; from the inscription on vessel No. 10320 of *Bronze Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties*


226 𫨙 U+2BA19

* 金文隶定字, 同"纳"。 字见《殷周金文集成引得》688 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character, same as "纳"


227 𫩊 U+2BA4A

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》420頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Place name


228 𫱥 U+2BC65

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》317頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names


229 𫺚 U+2BE9A

* 金文隶定字, 同"㥅"。 字見《殷周金文集成引得》525 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11221器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "㥅"


230 𫨴 U+2BA34

* 金文隶定字, 同"抺"。 字见《殷周金文集成引得》417 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "抺" (wipe; smear)


231 𬆱 U+2C1B1

* 金文隶定字, 同"鬭"。 字見《殷周金文集成引得》440 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "鬭"; proto-form in bronze script


232 𫨒 U+2BA12

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used for personal names


233 𫨺 U+2BA3A

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》419頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names


234 𪠔 U+2A814

* 金文隶定字, 同"厩"。 字見《殷周金文集成引得》688 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4357 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "厩" (jiù), meaning stable; stall


235 𬜁 U+2C701

* 金文隶定字, 同"召"。 字見《殷周金文集成引得》534 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "召"


236 𫳮 U+2BCEE

* 金文隶定字, 同"婦"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4128器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "婦"


237 𭆲 U+2D1B2

* 金文隶定字, 同"𡬳"

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "𡬳"


238 𫨳 U+2BA33

* 金文隶定字, 同"𢪈" "抩"

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "𢪈" "抩"


239 𫩄 U+2BA44

* 金文隶定字, 同"專"。 字见《殷周金文集成引得》422 頁

(translated) Clerical script form of bronze script character; same as "專"


240 𫨈 U+2BA08

* 金文隶定字, 同"𢉩" "叟"

(translated) Clerical script form of bronze script character; same as "𢉩" "叟"


241 𫨲 U+2BA32

* 金文隶定字, 同"攷"。 字见《殷周金文集成引得》415 頁

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "攷"


242 𫨸 U+2BA38

* 金文隶定字, 同"矧"。 字见《殷周金文集成引得》421 頁

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "矧"


243 𬆳 U+2C1B3

* 金文隶定字, 同"雍"。 字見《殷周金文集成引得》440 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2837器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "雍"


244 𬆟 U+2C19F

* 金文隶定字, 同"𢪑"

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "𢪑"


245 𬗿 U+2C5FF

* 金文隶定字, 同"維"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10173器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as 維; Original form of bronze script


246 𪯽 U+2ABFD

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》908 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4286 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; The character is found in *Index to Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties*, page 908; The original bronze script form comes from vessel inscription No. 4286 in *Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties*


247 𫩇 U+2BA47

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》420頁

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names


248 𪯳 U+2ABF3

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》898 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第9490 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; original bronze script form


249 𬆠 U+2C1A0

* 金文隶定字, 同"抄"。 字見《殷周金文集成引得》439 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2841器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; original form of bronze script; same as "抄"


250 𮥝 U+2E95D màn

* 拼音màn。金文隶定字, 人名。见《 殷周金文集成》p168

(translated) Clerical script form of bronze script; personal name


251 𫩃 U+2BA43

* 金文隶定字, 同"勼"。 字见《殷周金文集成引得》454 頁

(translated) Clerical script form of bronze script; same as "勼"


252 𭆧 U+2D1A7

* 甲骨文隶定字

(translated) Clerical script form of oracle bone script


253 𨺏 U+28E8F

* 金文隶定字。 字见《~贮簋》。 亦隶定作"𨸽" 字

(translated) Clerical script form of the character found in bronze inscriptions; Also clerical script written as "𨸽"


254 𬉐 U+2C250

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》288頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第124器銘文中

(translated) Clerical-style form of character in Bronze inscriptions; Meaning unknown


255 U+8F5A

* 车辖相撞,引申为舟车相碰撞:"凡道路之舟车~互者,叙而行之。"

(translated) Collision of vehicle linchpins; collision of boats and vehicles

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F5A

256 𫙑 U+2B651

* 俗"鮂"。《新撰字鏡》:"~, 即由反。烏化為也。 頂上有鳥毛者也。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Commonly known as "鮂"; Described in *New Selection of Characters Mirror* as: transforming into a crow and having bird feathers on the top of its head


257 𮁃 U+2E043

* 疑同"礥"

(translated) Considered to be same as "礥"


258 𫙿 U+2B67F màn

* 疑同"鳗"。 * 拼音màn。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "鳗"; Pinyin is màn; Used in Chinese personal names


259 𭚧 U+2D6A7 duàn yì mò

* 拼音duàn。疑为"段"的讹字, 即同"段"。 与"缎" 字通,绸缎之义

(translated) Corrupted form of "段", same as "段"; interchangeable with "缎", meaning silk fabrics


260 𣪵 U+23AB5

* "殿" 的讹字

(translated) Corrupted form of "殿"


261 𮩾 U+2EA7E

* "驳" 的讹字,从"駁"书写错讹

(translated) Corrupted form of "驳"; written incorrectly from "駁"


262 𮛖 U+2E6D6

* "驽" 的讹字。 * [~蹇], 即"驽蹇"( 喻才能平庸低下)

(translated) Corrupted form of "驽"; [~蹇], i.e., "驽蹇" (metaphor for mediocre talent and low ability)


263 𩳗 U+29CD7

* "𩲺"的讹字 "羅𩴳"也作"羅刹" 梵语rākṣasa的略译 全名"羅叉娑"或"阿落剎娑" 佛经中恶鬼的通称 相传原为古代南亚次大陆土著的名称 * 古国名 在婆利国(今印度尼西亚加里曼丹岛或巴厘岛)东面 * 梵语刹多罗(ksetra)的省称, 指土田;国土 * 指幡柱;塔顶上相轮等矗立部分 * 指佛塔, 寺庙

(translated) Corrupted form of "𩲺"; "羅𩴳", also written as "羅刹"; Abbreviation of Sanskrit *rākṣasa* (羅叉娑 or 阿落剎娑), a general term for evil spirits in Buddhist scriptures, said to be originally the name of natives of the ancient South Asian subcontinent; Name of an ancient country located east of Poli (婆利国), corresponding to present-day Kalimantan or Bali in Indonesia; Abbreviation of Sanskrit *kṣetra* (刹多罗), referring to farmland or territory; Refers to banner poles and upright parts like the spire on top of pagodas; Refers to pagodas and temples


264 𪇗 U+2A1D7

* 拼音gū。[布~] 同"布谷" 鸟,即杜鹃

(translated) Cuckoo; in "布𪇗", same as "布谷"


265 𭕁 U+2D541

* 《吽迦陀野仪轨》: 佉野二合引~多野苏隷罗引阿野满哆婆喃引索多去引

(translated) Described in *Humkaratoya Ritual Text* as: "khaya" (combined sound, prolonged); "dayasuliluo" (prolonged); "ayamantra" (Vietnamese, prolonged); "suoduo" (gone, prolonged)


266 U+9CE0 huò hù

* 〔~鱼〕体略细长,无鳞,灰褐色,头扁平,口上有须四对,尾鳍分叉,生活于淡水中。 * (鱯)

(translated) Describing [~ fish]: body somewhat slender and elongated, scaleless, greyish-brown, head flattened, having four pairs of barbels on the mouth, caudal fin forked, living in freshwater; same as 鱯

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7884_EF79

267 𮀜 U+2E01C

* 客絶稱念之謂罰靑松之暗斫斷~ 縈森羅之叢杜

(translated) Describing the state of refusing guests and contemplating it, termed seclusion; secretly chopping down a green pine tree, surrounded by numerous clumps of dù plants


268 𪠀 U+2A800

* 〈方〉逃跑。西南官话、吴语

(translated) Dialectal: to escape; used in Southwestern Mandarin and Wu Chinese


269 𠍦 U+20366 xián

* 〈方〉你。闽语

(translated) Dialectal: you; Min dialect


270 U+7925 xián xín

xián:* 艰难。 * 刚强。 * 鞭。 xín:* 坚硬

(translated) Difficult; strong; whip; hard

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E030

271 𥌍 U+2530D huī

* 拼音mù。[~] 脸上有污垢

(translated) Dirty face


272 𭏽 U+2D3FD

* 读音쌍 無靳亦必無後前之殊傷鳥曲木驚畏無措神~魄愞依然如聞

(translated) Disordered and without distinction between before and after; like an injured bird or crooked wood, frightened and at a loss; timid in spirit and weak-willed, still feels like hearing something


273 𪍠 U+2A360

* 成饼状的酒曲

(translated) Distiller"s yeast in cake form

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4B5

274 𪠨 U+2A828 sǒu

* 疑同"叟"。 * 拼音sǒu。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "叟"; Used in Chinese personal names


275 𤶣 U+24DA3

* 同"疫"

(translated) Equivalent to "疫"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E90083_E901

276 U+7AD0 chù qì

chù:* 等。 * 古同"龊"。 qì:* 古人名用字

(translated) Etc.; Same as "龊" (anciently); Used in ancient personal names


277 𡢕 U+21895 huǐ

* 拼音huǐ。 * 恶。 * 人貌

(translated) Evil; Human appearance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA77

278 U+699D shā xiè

shā:* 古书上说的茱萸一类的植物。 xiè:* 櫼。 * 山桃

(translated) Evodia-like plant; tenon; mountain peach


279 𩖩 U+295A9 wǎng

* 拼音wǎng。 * 经风。 * 同"魍"

(translated) Exposed to wind; Same as "魍"


280 U+8929 bān

* 衣表

(translated) Exterior of clothing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E4B

281 U+81D4 xiàn

* 〔~~〕肥。 * 肉急

(translated) Fat; plump; Irritable flesh; sensitive flesh


282 𡄕 U+21115 xiè

* 拼音xiè。坏声

(translated) Faulty pronunciation


283 𤫉 U+24AC9 xiè

* 拼音xiè。似玉的美石

(translated) Fine stone resembling jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E035

284 U+85D6 xián

* 坚。 * 铡草的余茎:"岂欲皂枥中,争食麧与~。"

(translated) Firm; Residual stalk of chopped grass


285 𩺪 U+29EAA

* 读音bơn 比目鱼

(translated) Flatfish (pronounced bơn)


286 𨢆 U+28886 sāng

* 拼音sāng。浮酒

(translated) Floating wine


287 𠼤 U+20F24 jiān

* 拼音jiān。[咪唎~] 美利坚(美国) 的旧译

(translated) Former translation of 美利坚 (*Měilìjiān*, America); [Mili~]


288 𭢰 U+2D8B0

* 《多罗叶记》: 倪~锋龙名也 甄波迦果名也

(translated) From *Duoluoye Ji*: in "Ni 𭢰 Fenglong", it is a name; in "Zhenbojia fruit", it is a fruit name


289 𨹡 U+28E61 chè

* 拼音chè。能行

(translated) Functional; Operable


290 𣫙 U+23AD9

* 拼音yì。美。 疑同"懿"

(translated) Good; Possibly same as "懿"


291 𠬝 U+20B1D

* 治,从事……工作。后作"服"

(translated) Govern; engage in work; later used as "服" (serve)

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EF7541_EF7641_EF7741_EF7B41_EF7C41_EF7D41_EF8041_EF8141_EF8241_EF8341_EF8541_EF8641_EF8741_EF8841_EF8941_EF8A41_EF8B41_EF8C41_EF8D41_EF8E41_EF8F41_EF9041_EF9141_EF9241_EF93
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EFD9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F539

292 𣭗 U+23B57 dǒu

* 拼音dǒu。毛脱落

(translated) Hair shedding


293 𬋴 U+2C2F4

* 金文隶定字。 義爲"健康"。 字見《殷周金文集成引得》458 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2827器銘文中

(translated) Healthy


294 𪵒 U+2AD52

* 读音우 天垂授~蓮花花。 因有娠。幾踰時三月申夢

(translated) Heaven bestows a lotus flower; Due to pregnancy; Dreamed of Shen after about three months of pregnancy


295 𩆓 U+29193 mán màn

* 拼音mán。雨露浓

(translated) Heavy dew

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF31

296 𧂣 U+270A3

* 拼音gǔ。~草, 藥名。注"𫈅"下部应为" 山谷"之"谷",无繁体

(translated) Herb name; medicinal name; "𫈅" bottom should be "谷"


297 U+702B

* 〔~江〕又名衢江,在中国浙江省金华县境

(translated) Hu Jiang, also known as Qu River, is located in Jinhua County, Zhejiang Province, China


298 𦺔 U+26E94 xiáo

* 拼音xiáo。黄茅根

(translated) Imperata cylindrica root

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5A1

299 𠬠 U+20B20

* 〈喃〉义同"一"

(translated) In Vietnamese, same as "一"


300 𤌧 U+24327 sāng

* 拼音sāng。 * [炜~] 藏族喇嘛教诵经祈祷时的一种仪式。 * 中国人名用字。 拼音sāng

(translated) In [炜~], a ritual in Tibetan Buddhism for chanting scriptures and praying; Used in Chinese personal names


301 𭌱 U+2D331

* 《悉昙略记》: 上翳上~平声如正平之重下同

(translated) In 《Siddham Script Records》, it indicates the pronunciation is like "shàng yì shàng" with a level tone, similar to a emphasized level tone