Structure 色 | HanziFinder

105 lYyhQqXM

U+8272 sè shǎi
Variants: 𢒸 𣤻

* 由物体发射、反射的光通过视觉而产生的印象。 颜~。~彩。~相( xiàng )。~调( diào )。 * 脸上表现出的神气、样子。 脸~。气~。~厉内荏。 * 情景,景象。 行~匆匆。景~宜人。 * 种类。 各~用品。 * 品质,质量。 音~。成~。足~纹银。 * 妇女美貌。 姿~。~艺。 * 情欲。 ~情。好( hào )~

color, tint, hue, shade; form, body; beauty, desire for beauty

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F55637_F55737_F558
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F7DB57_E01757_E01857_E01957_E01B57_E01C57_E01A57_E01D57_E01F57_E01E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA1071_EA1171_EA1271_EA13
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_827227_E7AD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA1093_E4B993_E4BA93_E4BE71_EA1171_EA1271_EA1393_E4BB93_E4BC93_E4BD93_E4BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F53B83_F53C83_F53E83_F53D83_F53F83_F54083_F54183_F54283_F54383_F54483_F54583_F54683_F54783_F548

U+2021C

* 拼音sè。中国人名用字

(translated) Pronounced as sè; Used for Chinese personal names


U+2265A

* 同"忚"。 * 拼音sè。 * 中国人名用字

(translated) same as "忚"; used as a Chinese given name character


U+23D0A

* "泡" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "泡"; used in Chinese personal names


U+20C85

* "咆" 的讹字。 * 拼音sè。 * 中国人名用字

(translated) corrupted form of "咆"; pinyin: sè; used in Chinese personal names


U+2CED6

* 同"𬻤"

(translated) Same as "𬻤"


U+24216

* 同"炰"

(translated) same as 炰


U+2BD7A shuǐ

* "~"读"shuǐ","~ 峪",位于青岛市城阳区夏庄镇东部山区, 地处崂山水库上游,东接王哥庄, 南临北宅、华楼山、 梳洗楼。优质的水质, 惹人垂涎的农家宴(炸槐花、 炸山菜、地瓜面山菜包子、 蕨菜等),民风淳朴的农家乐( 摘樱桃、住农屋、 睡土炕),还有每年一届樱桃节, 因此享有"齐鲁樱桃谷" 的美誉。 * ——提供人: 沧海一粟

(translated) pronounced "shuǐ"; in Shuiyu (𫵺峪), located in the eastern mountainous area of Xiazhuang Town, Chengyang District, Qingdao City, upstream of Laoshan Reservoir, bordering Wanggezhuang to the east, and Beizhai, Hualou Mountain, and Shushilou to the south; known for its high-quality water, appealing rural cuisine, simple folk-style farmhouses, and the annual Cherry Festival, hence the reputation of "Qilu Cherry Valley"


U+286C9

* 拼音jì。山名

(translated) name of a mountain


U+28E54 tuó
Variants:

* 同"陀"

(translated) Same as "陀"


U+682C zuì

* 小木桩

(translated) small stake


U+26AD3
Variants:

* 同"皵"

(translated) same as "皵"


* 断。 ~种。~缘。~嗣。~情。~迹。断~。杜~。灭~。空前~后。 * 尽,穷尽。 ~命。~望。~境。~棋。气~。 * 极,极端的。 ~妙。~密。~壁。~无仅有。 * 独特的,少有的,没有人能赶上的。 ~色。~技。~伦。~唱。~代。 * 一定的,肯定的。 ~对。~然。 * 越过:"假舟楫者,非能水也,而~江河。" * 旧体诗的一种体裁。 ~句。五~

to cut, sever, break off, terminate

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E28442_E28542_E28642_E28742_E28842_E28942_E28A42_E28B42_E28C42_E28D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F2EF34_F2F033_F69E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EB7653_EB7753_EB7853_EB7953_EB7A53_EB7B53_EB7F53_EB8053_EB7C53_EB7D53_EB7E53_EB8153_EB8257_F2C457_F2C353_EB7553_EB7457_F2C5
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED2071_ED1F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D5527_F4CF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E17285_E17385_E17485_E17585_E17685_E17785_E17885_E17985_E17A85_E17B85_E17C85_E17D85_E17E85_E17F85_E18085_E18185_E182

U+284B6
Variants:

* 同"迤"

(translated) Same as 迤; winding


U+2548D

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+24D8B

* 同"疱"。 * 拼音bó。 * 中国人名用字。 拼音báo

(translated) Same as "疱"; Used in Chinese personal names


U+2AD7C jǐn

* 拼音jǐn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+448A
Variants: 𦫦 𦫬

* 拼音xī。 * 黄胆病人的脸色。 * 痛苦时的叫声

a patient (of jaundice; icterus) facial complexion


U+26AD6 pāi

* 拼音piāi。义未详

(translated) Pronounced as piāi; meaning unknown


U+26AD9

* 同"皅"。 * 拼音bà。 * 色不真

(translated) Same as "皅"; impure color; untrue color


U+22B18

* 同"抱"

(translated) Same as hug


U+26AD5

* 拼音mò。见"𦫔"

(translated) see 𦫔


U+26AD4

* 拼音pō。[~] 无色或浅色

(translated) colorless or pale


U+2517A

* 拼音xú

(translated) Pronounced as xú


U+8103 cuì

* 古同"脆"

gland

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E72082_E72182_E72282_E72382_E72482_E725

U+2F983 cuì

* 古同"脆"

gland


* 色彩鲜明。 ~丽。~冶。鲜~。娇~。百花争~。 * 羡慕。 ~羡。 * 旧时指关于爱情方面的。 ~事。~诗。~史。 * 美丽,亦指美女:"吴娃与越~,窈窕夸铅红。"

beautiful, sexy, voluptuous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED1D82_ED1E82_ED1F82_ED20

U+94EF
Variants:

* 一种金属元素,色白质软,在空气中容易氧化。是制造真空件器、光电管等的重要材料,化学上用做催化剂

cesium


U+7D76 jué
Variants:

* "絕"的新字形。见"絕"

cut


U+26ADF

* 同"赩"。亦作"𦫜"

(translated) same as "赩"; also written as "𦫜"


U+26ADC
Variants:

* 同"赩"

(translated) Same as 赩

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58B84_E58C84_E58D

U+2C690

* 拼音mò。yàn疑同"艳"。中国人名用字

(translated) Pronounced "mò"; Possibly same as "艳" (yàn); Used in Chinese given names


U+26AD8

* 读音bợt 褪。[~牟] 褪色

(translated) to fade; to lose color


U+2B98C

* "㔃" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㔃"


U+26AE2
Variants:

* 同"艳"

(translated) Same as "艳"


U+26ADE
Variants:

* 同"颜"

(translated) Same as character "颜"


U+448B yǎng

* 拼音yǎng。气流貌

air current; atmospheric current


U+26AD7
Variants:

* 同"皰"

(translated) same as 皰; pimple, blister, vesicle


U+2C71D

* 同"牟"

(translated) Same as "牟"


U+2B9B3

* "㔢" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㔢"


U+26ADA kuā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2B235

* "蕝" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "蕝"


* 〔~滪堆〕江心突起的巨石,在中国四川省奉节县东五公里瞿塘峡峡口,旧为长江三峡著名的险滩,1958年整治航道时炸平。 * (灧)

overflowing, billowing; wavy


U+92AB
Variants:

* 见"铯"

cesium


U+26AE8 yán
Variants:

* 同"颜"。中国人名用字

(translated) Same as "颜"; Used in Chinese personal names


U+23FB5

* 读音choe 刺耳

(translated) Pronounced "choe", meaning ear-piercing; grating; jarring; harsh


U+8D69
Variants: 𦫜

* 大红色。 ~光。 * 光秃无草木

(translated) scarlet; barren

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58B84_E58C84_E58D

U+8275 píng
Variants:

* 縹色。 * 古同"頩"

(translated) Pale blue; anciently same as "頩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8275

U+26ADB
Variants:

* 同"艴"

Semantic variant of 艴: the countenance changing


U+2C71E

* 读音phai 义未详

(translated) Pronunciation is phai; meaning is unknown


U+2AB96

* "撧" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "撧"


U+448C mìng

* 同"靘"

dark blue color, without color, to close the eyes


U+2E39D

* 读音lieng 淡黄(色)

(translated) Pronounced as lieng; pale yellow


U+2D5DC

* 白雲僧及海眼前導。 緣東崖而上。越一嶄~

(translated) steep and jagged


U+28246
Variants: 𨊉

* 同"脆"

(translated) same as "脆"


U+26AE4 yán

* 同"颜"

(translated) Same as "颜"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F7DB57_E01757_E01857_E01957_E01B57_E01C57_E01A57_E01D57_E01F57_E01E

U+26AEE mǐn

* 同"䒌"。 * 拼音mǐng

(translated) same as "䒌"


U+26AE6
Variants:

* 同"䒊"

(translated) Same as "䒊"


U+3503 pì jué

* 同"绝"

(same as 絕) to cut short; to break off; to interrupt, to drag; to pull


U+26AE9 è

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+26ADD
Variants:

* 同"皴"

(translated) Same as "皴"


U+26AE3
Variants:

* 同"䒍"

(translated) same as "䒍"


U+3522 jué

* 同"绝"

to break something, to drag; to pull


U+855D jué zuì
Variants:

* 古代朝会时表示位次的茅束:"置茅~,设望表。" * 标志。 * 古书上说的一种水草。 * 古代行泥路的用具。 * 一种拦水捕鱼的器具:"帆边渔~浪,木末酒旗风。"

handful

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E3FA55_E3F955_E3FC55_E3FB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_855D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E48C

U+26AEC
Variants:

* 同"䒊"

(translated) same as "䒊"


U+26AE1

* 拼音qí

(translated) Pronounced qí


U+249FE xuán

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


U+26AE7 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+26AE0 chéng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+26AEB ǎng

* 拼音ǎng。颜色太深, 看了使人不舒服的样子

(translated) Excessively dark; visually uncomfortable


U+28836

* 同"𨠑"。 * 拼音yí。 * 饮酒

(translated) Same as "𨠑"; To drink alcohol


U+9758 qìng
Variants:

* 青黑色:"兰殿春融自~笙。"

(translated) bluish-black

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_975A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F26683_F267

U+2A045

* 读音sắc,(chim~) 一种鸟

(translated) a kind of bird


U+64A7 jué juē

* 古同"绝",折断;断绝。 * 抓。 ~耳挠腮

(translated) Ancient form of "绝", break; sever; grasp


U+4D65 shè yìng wán yù

* 拼音yù。黑色

black, dark; deep


U+26AE5

* 同"靤"

(translated) Same as "靤"


U+282ED

* 同"軳"

(translated) Same as "軳"


U+448F sēng

* 拼音sēng。见䒐

disturbed in mind, not in good health, a fierce or ferocious appearance


U+2B659

* 同"鮑"。 * 拼音sè。 * 中国人名用字

(translated) Same as 鮑; Pinyin: sè; Used in Chinese given names


U+2EA80

* 读音sieg 马缰,马嚼子

(translated) rein; bit


U+448D pǎng
Variants: 𦫣

* 拼音páng。 * [~䒎]。 * 无色。 * 色彩明晰

without color, clear and lucid


U+26AEA

* 拼音wà。色败

(translated) faded


U+291DD qìng

* 同"清"

(translated) same as 清


U+22D2D juē
Variants:

* 同"绝"。断绝

(translated) same as "绝"; to sever


U+25A1F

* 同"穹"

(translated) same as "穹"


U+8274 fú pèi bó
Variants: 𦫛

* 生气的样子。 ~然

the countenance changing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8274
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F54983_F54A83_F54B83_F54C

U+2B1E4 yàn

* 同"艳"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "艳"; Pinyin: yàn; Used in Chinese personal names


U+6FEA jìng

* 寒冷

(translated) cold

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDB8

U+448E mǎng

* 拼音mǎng。见䒍

without color, clear and lucid


U+26AED mìng

* 同"䒌"。 * 拼音mìng。 * 无色

(translated) Same as "䒌"; Colorless


U+26AF0 méng

* 拼音méng。[~~]丑的样子

(translated) ugly appearance;


U+26AEF xùn

* 拼音xùn。物体被熏后的颜色

(translated) Smoked color


U+2A5FC

* "龅" 的讹字

(translated) corrupted form of "龅"


U+8276 yàn
Variants:

* 同"豔"

beautiful, sexy, voluptuous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED1D82_ED1E82_ED1F82_ED20

U+28DC9 yán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2E39E

* 儒宗大可敬。 欱霫風未已。有~ 愚伏翁。拂捩榛蕪起

(translated) Referring to 愚伏翁 (Yú Fú Wēng)


U+26AF1
Variants:

* 同"皰"

(translated) same as 皰


U+4490 méng

* 拼音méng。[~䒏] 神不爽

disturbed in mind, not in good health, a fierce or ferocious appearance, a bad look


U+7054 yàn
Variants:

* 同"滟"

waves, billows

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDCD84_EDCE84_EDCF

100 𡅩
U+21169

* 读音dèm 找茬

(translated) nitpick; find fault


101
U+8277 yàn

* 同"豔"

beautiful, sexy, voluptuous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED1D82_ED1E82_ED1F82_ED20