* 拼音shì。[~] 面貌
appearance; a person"s features
* 拼音shì。[~] 面貌
appearance; a person"s features
* 《资行钞》: 记华屋~匹诸反也偶云云对作屋故云偶
(translated) magnificent house; palatial house; splendid dwelling
* 《释摩诃衍论》: 尼~提叉阿㖿键那尸娑婆呵
(translated) According to *Śāntideva"s Mahāyānaśāstra*: Ni Ti Cha A Wei Jian Na Shi Suo Po He
* 同"辈"
(translated) Same as "辈";
* 金文隶定字, 同"𨌰"
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "𨌰"
* 《溪嵐拾葉集》 原文:"日吉與三輪大物主神此國地主也。 法號言法宿大菩薩。但非僧形俗體也 小比叡明神天地開闢之昔。天神第一ノ 皇子國常立尊。高峰五色花開大~ 天地開闢ノ初天降。 故ス立地主權現法號花是菩薩。"
(translated) Hiyoshi and Miwa Ōmononushi no Kami are the land deities of this country; Their Dharma name is Dharma Lodging Great Bodhisattva; However, they are not in the form of monks or laity; They are also Small Hiei Myōjin from the ancient time of the creation of heaven and earth; They are the first prince of heavenly deities, Kunitokotachi no Mikoto; They descended at the beginning of the creation of heaven and earth when five-colored flowers bloomed on high peaks; Therefore, their Dharma name as the manifested land deity is Flower Bodhisattva
* 古代对虫类的总称
insects
* 拼音pí。笼
(translated) cage; basket
* 同"篦"
(translated) Same as "篦"
* 拼音pí。蒿类植物
(translated) Artemisia plants
* 拼音lù。 * 佛经音译字。《 五佛頂三昧陀羅尼經》原文:" 那謨囉怛那怛囉夜耶阿者攞弭莎訶"。 * 拟声字。《 台湾纪事》:所居多番族, 操蛮语,听之半作都鲁与嗗声, 非重译不能通;即辽、 金诸史国语解中故实也
(translated) Pinyin: lù; Buddhist transliteration character; Onomatopoeic word
* 拼音kūn。中国人名用字
(translated) Pinyin: kūn; Used for Chinese given names
* 拼音jué。一种兽, 像"狸", 一说像"狌狌"
(translated) a type of beast, resembling "li", said to be like a leopard cat; another account says it is like "xingxing" or orangutan
* 同"㼱"。 * 拼音juàn。 * 柔皮
(translated) Same as 㼱; pliable hide
* 拼音dǎo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 牛胃:"腊(臘)者之有~胲,可散而不可散也。" * 鸟胃。 * 厚赐:"乐只君子,福禄~之。"
(Cant.) 膍胵, gizzard and liver of domestic animals
* 同"豤"
(translated) same as "豤"
* "粗" 的讹字, * 从"麁"书写错讹
(translated) corrupted form of "粗"; erroneously written form of "麁"
* 同"𠝕"
(translated) Same as "𠝕"
* 金文隶定字。 古地名。字见《 殷周金文集成引得》611頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Ancient place name
* 同"琨"
(translated) Same as "琨"
* 同"貇"
(translated) Same as "貇"
* 鳑鲏鱼
(translated) bitterling
* 同"粗"
rough, thick, course; rude
* 拼音gùn。烧烤的鹅、 鸭等食品
(translated) roasted goose, duck, and other roasted fowl
* 见"锟"
ancient treasured sword
* "鎞" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "鎞"
* 疑同。 音义未详。北齊佚名《 朱曇思等造塔頌》:"敬造寳塔一軀, 經之不日,斜~ 煙際,四翥風生 。"
(translated) Suspected to be the same as another character; pronunciation and meaning unknown
páo:* 古同"狍":"豺狼逐野~。" biāo:* 古通"穮",除草:"厌厌其苗,绵绵其~。" * 草莓。 * 〔~~〕勇武的样子。 * 姓
till, plow
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pí。细布
(translated) fine cloth
* 读音cốn 砍伐。[~椥] 砍伐竹子。[~桧] 捆木柴
(translated) to cut down; to fell; to chop; to bundle firewood
* 同"蓖"
(translated) Same as "蓖"
* 《鹽山拔隊和尚語録》:" 同得入一乘妙門。且道那箇是一乘妙門。 諸佛衆 生驀脚踐履。 無影樹下合同船。箇箇無長者子。 當人於斯終省悟。方知此法花經藏本來我自心矣。 是心非心本性淨故。得入這裏無得入底者擧起香云正恁麽時。 唯有箇一辨香。薰破乾坤。 箇是道照之脫體現成時節。無邊風月作用正妙。"
(translated) No definition of "𮖘" is found in the provided text
* 同"䩛"
(translated) Variant of "䩛"
* 同"𧳅"
(translated) Same as "𧳅"
* 拼音jiē。金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》732頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第10098器銘文中
(translated) Clerical script form of seal script; Used in personal names
* 拼音lù。 * 人名、 地名。 * 《八辅》 第28区, 第21字
(translated) Personal name; Place name
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 古同"鹿",方形的粮仓
(translated) Anciently same as "鹿", square granary
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"𦝨"
(translated) same as "𦝨"
* 金文隶定字。 動物名。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9456器銘文中
(translated) Standardized form in bronze script; animal name; original form in bronze script
* 母鹿:"~鹿濯濯。" * 泛指母兽:"在帝夷羿,冒于原兽,忘其国恤,而思其~牡。"
female deer; roe, doe
lù:* 炼。 āo:* 古同"熬",煮
(Cant.) to scald with steam
* 同"拜"
Semantic variant of 拜: do obeisance, bow, kowtow
* 读音비 人名用字。朴圭~
(translated) Pronounced as bi; used for personal names; e.g., Park Gyu~
* 古书上说的一种虫
(translated) A kind of insect mentioned in ancient books
* 同"骴"
(translated) same as "骴"
* 同"䐊"
(translated) same as "䐊"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1071頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4539器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script character; Used in personal names; Original form of bronze script character
* 读音cón 敏捷的,灵敏的
(translated) agile; sensitive
* 同"膍"
(translated) Same as 膍
* 飛揚的灰土。 ~土。~埃。~垢。~芥(塵土和小草,喻輕微的事物)。粉~。煙~。甚囂~上。望~莫及。 * 佛家、道家指人間。 紅~。~世
dust, dirt, ashes, cinders
* 古地名用字
(translated) Character used for ancient place names
* 〔~木〕醉鱼草,落叶灌木,小枝四棱而稍有翅,叶对生,长椭圆状披针形,结蒴果,花和叶揉碎投水中,可使鱼麻醉,茎叶可做农药。 * 〔~栌〕同"辘轳",安在井上绞起汲水斗的器具
a pulley, a windlass, a wheel, a block
* 拼音xié。兽名
(translated) animal name
* 拼音pì。 * 踦。 * 偶
one-legged, crippled; halt, a mate; to mate
* 哺乳动物的一属,像鹿,腿细而有力,善于跳跃,皮很软可以制革。通称"麂子"
species of deer
* "麋" 的讹字
(same as 麋) a kind of deer; Alces machlis
* 同"𣔵"
(translated) Same as "𣔵"
* 同"薝"
(translated) Same as 薝
* 好鐵
high quality iron
* 拼音pí。[~䴻] 米、麦等炒熟后磨成粉的干粮
(translated) Dry food, such as rice and wheat, stir-fried and then ground into powder
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lù。 * 祭祀名。 * 疑同"𧞧"
(translated) sacrificial name; suspected to be same as "𧞧"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𥉶"
(translated) Same as "𥉶"
* 同"𨈚"
weak; same as "𨈚"
* 同"𨈚"
(translated) Same as "𨈚"
* 见"馄"
dumpling soup, wonton
* 拼音xiě。兽名
(translated) animal name
* 拼音qiān。同"羟"。羊名
(translated) Same as "羟"; name of a sheep
bī:* 寄生在牲畜、禽鸟身上的虱子。 pí:* 〔~蜉〕同"蚍蜉",大蚂蚁
a tick, mite
* 拼音sì。二岁的鹿
(translated) two-year-old deer
* 金文隶定字, 同"祁"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁
(translated) Clerical script form of Bronze script, same as "祁"
* 同"碌"
rocks; stones; minerals, etc
* 鹿蹄草,叶形似鹿蹄,全草用为止血药
(translated) Deer hoof grass, leaves resemble deer hooves; whole plant is used as a hemostatic medicine
* 同"麗"
(same as 麗) beautiful; elegant; fair; fine
* 疑同"𪊔"。 * 拼音qí 中国人名用字
(translated) Possibly same as "𪊔"; pronunciation qí; used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 《苏悉地羯囉经》: 迦食陵祇里迦食~没梨耶食底罗比瑟吒剑食酪饭根菓于前所
(translated) Represented by "食" (shí); meaning related to food offerings in Susiddhikara Sutra
* 拼音huán。鹿一岁
an one-year old deer, a three-year old deer
* 同"䴠"
(translated) same as 䴠
* 同"𡨳"
(translated) Same as "𡨳"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 〔~子〕即"黄鼬"。 * 〔~貅〕a.传说中的一种猛兽;b.喻勇猛的军士或军队,如"~~之士"。 * 〔~虎〕喻勇士或勇猛的军队。 * 传说中的一种野兽,似熊,一说似虎
fox, leopard, panther
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"麃"。中国人名用字
(translated) Same as "麃"; Used in Chinese given names
* 行人众多的样子,很多人跑动的样子
milling
bī:* 旧时妇女插在头发上的一种首饰,即钗:"金~挑笋芽。" * 古代治眼病用的一种器具:"其夜梦见一老翁以金~疗其祖目。" bì:* 通"篦",篦子:"细~雕镂费深功。" pī:* 同"鈚",犁刃。 * 同"錍",箭镞
plowshare; barb, lancet
* 〔~~〕雨雪很大的样子,如"雨雪~~"
plenty
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音kūn 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代传说中的大鱼。 ~鹏(古代传说中的大鱼大鸟,亦指鲲化成的大鹏鸟)
spawn; roe; fy
* 同"𧳅"
(translated) Same as "𧳅"
* 拼音lù。女子人名用字
used in girl"s name
* 同"肆"
(translated) same as "肆"
* 同"𪊍"
(translated) same as "𪊍"