lhFsMxtd

898 lhFsMxtd

401 𬹋 U+2CE4B hún

* "𪌽" 的类推简化字。 * 拼音hún 西南官话。 * 含糊; 意义不明:话不要说得太~, 叫人操不倒。 * 完整:~ 颗~颗的苞谷子。 * 饱满; 壮实;结实: 那娃长得好~。 * 都; 全:他们~ 是城头人

(translated) analogically simplified form of "𪌽"; vague; unclear meaning; complete; whole; full; sturdy; solid; all


402 𬙝 U+2C65D

* "罼" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of 罼


403 𮩛 U+2EA5B

* "饆" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "饆"


404 𬤷 U+2C937

* "𧰆" 的类推简化字

(translated) analogy simplified form of "𧰆"


405 U+93D5 lù áo

lù:* 〔钜~〕古县名,在今中国河北省。亦作"巨鹿"。 * 釜名。 áo:* 古同"鏖"

(translated) ancient county name Jùlù (鉅鏕 or 巨鹿); name of a cooking pot; ancient form of 鏖

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8C9

406 U+9EA2 líng

* 古同"羚"

(translated) ancient form of "羚"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E844
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E26F

407 U+9E99 yán

* 古同"羬",细角羚羊:"兽则~羊野麋。"

(translated) ancient form of "羬"; slender-horned antelope

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E99
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E272

408 U+7AA4 guān

* 古地名

(translated) ancient place name


409 𨜡 U+28721 jiē

* 拼音jiē。 * 古地名。 * 中国人名用字。 拼音jiē

(translated) ancient place name; used for Chinese personal names


410 𣸢 U+23E22

* 拼音bǐ。 * [~水] 古河名。 * 《漢語大字典》 第二版。 * 《篇海》 引《搜真玉镜》 音比。 * 水名。《 水經注•渭水上》:" 黑水西南出懸境峽,又西南入瓦亭川, 又有水,自西東會。"

(translated) ancient river name; river name


411 𤡊 U+2484A

* 拼音lù。狢~, 古族名

(translated) ancient tribe name: Hé-𤡊


412 U+9E89 jiān

* jiān ㄐㄧㄢ 古代指力气极大的鹿

(translated) anciently refers to a deer of great strength

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E89
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E262

413 U+52D3 kài

* 古同"劾",勤力;勉

(translated) anciently the same as "劾"; diligent, strive

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDF871_EDF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_52BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E81A85_E81B

414 𧳧 U+27CE7 xiē

* 拼音xié。兽名

(translated) animal name


415 𣬕 U+23B15 xiě

* 拼音xiě。兽名

(translated) animal name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E84D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E2A6

416 𪋬 U+2A2EC

* 拼音yǔ。[~~]麋鹿群口相聚貌

(translated) appearance of a herd of Milu deer congregating


417 𦣸 U+268F8 liàn

* 拼音liàn。[~] 头长的样子

(translated) appearance of a long head


418 𣋳 U+232F3 piǎo bào

* 拼音piǎo。日暖貌

(translated) appearance of sun"s warmth


419 𨇩 U+281E9 zhàn

* 拼音zhàn。行貌

(translated) appearance of walking; gait


420 U+651F jùn

* 古同"捃"

(translated) archaic form of 捃

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F36C

421 𥶔 U+25D94 páo

* 拼音páo。竹名

(translated) bamboo name


422 U+9B6E bí pí

* 鳑鲏鱼

(translated) bitterling

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9CF

423 U+85E8 piǎo pāo biāo

biāo:* 藨草,茎可用来编席或织草鞋。 * 芦苇的花穗。 * 古通"穮",除草。 pāo:* 莓的一种,可食

(translated) biāo: reed-like grass whose stem can be used for weaving mats or straw sandals; flower spike of reed; anciently same as "穮", meaning to weed; pāo: a type of edible berry

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E9CC45_E9CD45_E9CE45_E9CF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E05B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85E8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3CB81_E3CC81_E3CD

424 𦪇 U+26A87

* 拼音lù。船名

(translated) boat name


425 U+826C chán

* 船

(translated) boat; vessel


426 𡓦 U+214E6 zhàn

* 拼音chán。坟墓或祭坛的边界

(translated) boundary of a tomb or altar


427 𭡎 U+2D84E

* 读音goenh 手镯

(translated) bracelet; pronounced goenh


428 U+6526 lì xǐ

lì:* 折断:"~工倕之指,而天下始人有其巧矣。" * 扭转。 * 击。 shài:* 打扫。 * 洒。 * 挥摆,甩动

(translated) break; twist; strike; sweep; sprinkle; swing

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F479

429 𦇘 U+261D8 jūn

* 拼音jūn。束

(translated) bundle; to tie up


430 𢹆 U+22E46

* 读音gài 扣(扣子), 闩(门), 设置(机关)

(translated) button; bolt; set


431 𥯡 U+25BE1

* 拼音pí。笼

(translated) cage; basket


432 𣀷 U+23037 lǐ lí

* 分开计算。中原官话

(translated) calculate separately; Mandarin (Central Plains dialect)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2BA

433 𪊧 U+2A2A7 guī

* 拼音guī。鹿类动物

(translated) cervid

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E845

434 𡥵 U+21975

* 读音con。 * 子女, 孩子。 * 个( 人),条, 头,匹, 尾

(translated) children; classifier for individuals, long, narrow objects, heads (of livestock), horses, tails


435 𠣄 U+208C4 chān

* 拼音chān。抄

(translated) copy


436 𧘱 U+27631

* 拼音bǐ。或"䃾"字之讹。 清·紀容舒《 唐韻考(文淵閣四庫本)》:" 匕,卑履切。 秕㠲紕疕。"

(translated) corrupted form of "䃾"


437 𣬃 U+23B03

* "劳" 的讹字

(translated) corrupted form of "劳"


438 𮭳 U+2EB73

* "尘" 的讹字,从"塵"字错写

(translated) corrupted form of "尘"; miswritten form of "塵"


439 𭠷 U+2D837

* "梐" 的讹字

(translated) corrupted form of "梐"


440 𣬌 U+23B0C

* "次" 的讹字

(translated) corrupted form of "次"


441 𮭲 U+2EB72

* "粗" 的讹字, * 从"麁"书写错讹

(translated) corrupted form of "粗"; erroneously written form of "麁"


442 𪋁 U+2A2C1 jiàn

* "薦"的讹字

(translated) corrupted form of "薦"


443 𪊮 U+2A2AE

* "麝" 的讹字。《靈寶領教濟度金書》:" 醫聹耳符香和灰吹入耳中" * 人名用字。《 呉文正集》有《 答踈山長老茶之貺二首》

(translated) corrupted form of "麝"; used in personal names


444 𭪣 U+2DAA3

* "𣗽" 的讹字,即同"㮰"

(translated) corrupted form of "𣗽" same as "㮰"


445 𢿇 U+22FC7

* "𥀔" 的讹字

(translated) corrupted form of "𥀔"


446 𥃢 U+250E2 liàn

* "𦣸" 的讹字。 * 拼音liàn。 * [~] 头长的样子

(translated) corrupted form of "𦣸"; appearance of a long head


447 𬸼 U+2CE3C

* 读音nai 鹿

(translated) deer


448 𪵡 U+2AD61

* "鹿毛"の 意

(translated) deer hair


449 𪋝 U+2A2DD

* 拼音sù。鹿的足迹

(translated) deer"s footprint

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E83E

450 𪋆 U+2A2C6 kūn

* 拼音kūn。鹿类动物

(translated) deer-like animal; cervid


451 𪊗 U+2A297

* 拼音cā。鹿貌

(translated) deer-like appearance


452 𪋻 U+2A2FB chén

* 同"塵"

(translated) dust

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E84A27_E84B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E88A93_E88B93_E88C93_E88D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E29784_E29884_E29984_E29A84_E29B84_E29C84_E29D84_E29E84_E29F84_E2A084_E2A1

453 U+6082 pī pǐ

pī:* 谬误;错误。 pǐ:* 谨慎

(translated) error; cautious


454 𧪫 U+27AAB

* 拼音pī。呵斥声

(translated) exclamation of reprimand


455 𤼗 U+24F17 jué

* 拼音jué。倒病。 疑同"蹷"

(translated) fall illness; suspected to be the same as "蹷"


456 𪋄 U+2A2C4

* 拼音qǔ。小鹿

(translated) fawn


457 𪋜 U+2A2DC

* 拼音bì。幼鹿

(translated) fawn


458 U+9E9C

* 雌性獐子

(translated) female Chinese water deer


459 U+9E8E chén

* 母麋鹿

(translated) female elk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E8E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E877

460 𪊜 U+2A29C bèn

* 拼音bèn。雌麋

(translated) female milu deer


461 𦃋 U+260CB

* 拼音pí。细布

(translated) fine cloth

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EF1A53_EF1D53_EF1B53_EF1E53_EF1F53_EF2053_EF1C53_EF21

462 𩽁 U+29F41 biāo

* 拼音biāo。鱼苗

(translated) fish fry; fish seedlings


463 𬵝 U+2CD5D

* 读音ぎぎ 叉尾疯鱨

(translated) fork-tailed catfish; *Pelteobagrus vachelli*


464 𭯏 U+2DBCF

* 《四部律并论要用抄》: 著迷惑失性道心~浮散此之八法能败人善根故名之爲风是凡

(translated) frivolous and scattered


465 𤙞 U+2465E

* 拼音bì。[~~]牛行走的样子

(translated) gait of an ox


466 𠹯 U+20E6F

* 读音bẹ 唠叨,闲聊

(translated) garrulous; idle talk


467 𭢻 U+2D8BB

* 《一切经音义》: 捃拾,又作~

(translated) gather and pick up; also written as ~


468 𮃨 U+2E0E8

* 《续一切经音义》: 拾穗也又从禾作~下是汁反考声敛也切韵云取拾也从手给省

(translated) gleaning ears of grain; pick up and gather


469 U+7A72

* 禾苗。 * 黍稷行列

(translated) grain seedlings; rows of millet


470 𪒏 U+2A48F

* 拼音lù。[~] 垢黑

(translated) grime-blackened

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E549

471 𩰃 U+29C03 zhàn

* 拼音zhàn。头发

(translated) hair


472 𪚃 U+2A683 chán

* 拼音chán。[~䶫] 齿高

(translated) high teeth; tall teeth


473 𪗂 U+2A5C2 chán

* 拼音chán。鼻高貌

(translated) high-bridged nose


474 𡲮 U+21CAE

* 拼音pī。穴

(translated) hole


475 𧥓 U+27953 chán

* 拼音chán。角貌

(translated) horn-like appearance


476 𧥖 U+27956 lì shǐ

* 拼音lí。角

(translated) horn;


477 U+6517 méi

* 〔蕨( jué )~〕菱角,一种水生草本植物

(translated) in [蕨~] (jué méi), refers to water caltrop, an aquatic herbaceous plant


478 𧑜 U+2745C

* 拼音pí。一种虫

(translated) insect


479 U+6508 jùn pèi

jùn:* 古同"捃",拾取:"舍吾言革思者,是犹舍获而~粟也。" pèi:* 用力极

(translated) jùn: ancient form of "捃", to pick up; pèi: very forceful; with utmost strength

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA18
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F36C

480 𦂄 U+26084 kāi

* 拼音kāi。大丝

(translated) large silk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EAB5

481 𣤱 U+23931 chán

* 拼音chán。笑

(translated) laugh


482 𣗸 U+235F8 tuò

* 拼音tuò。树叶落

(translated) leaves fall


483 𭒇 U+2D487

* 《资行钞》: 记华屋~匹诸反也偶云云对作屋故云偶

(translated) magnificent house; palatial house; splendid dwelling


484 U+9E94 jiù

* 雄性麋鹿

(translated) male milu deer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E94

485 U+9D9B jiē

* 雄鹌鹑

(translated) male quail


486 𢞗 U+22797 pī bī

* 拼音pī。恶性

(translated) malignant


487 𩤠 U+29920 xié

* 拼音xié。马性不烈, 顺从,温和

(translated) mild-tempered; docile; gentle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E82A

488 𡾌 U+21F8C páo

* 拼音páo。山名

(translated) mountain name


489 𠭺 U+20B7A

* [~] 山谷名

(translated) mountain valley name


490 𤚪 U+246AA

* 拼音pì。牛名

(translated) name of cattle


491 𨟵 U+287F5

* 拼音bǐ。酒名

(translated) name of liquor


492 𥟠 U+257E0 jiē

* 拼音jiē。俗"稭"。《龍龕》:"~, 音。麻禾之稈也。 與䕸同。"

(translated) non-classical form of "稭", meaning stalk of cereal crops; same as 䕸


493 𠍈 U+20348

* 俗"儳"。见台湾教育部《 异体字字典》

(translated) non-classical form of 儳


494 𪋇 U+2A2C7 zhuī

* 拼音zhuī。一岁的鹿

(translated) one-year-old deer


495 U+5EF2

* 〔~廔( lóu )〕雕饰美丽明亮的窗户

(translated) ornate and bright window


496 𤜇 U+24707 zhàn

* 拼音zhàn。牛角貌

(translated) ox horn-shaped


497 𥀔 U+25014

* 拼音lù。兽皮有纹貌

(translated) patterned animal skin

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F75D

498 U+73AD pián pí pín

* 珍珠。 ~珠

(translated) pearl

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_73AD27_8819
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E26F

499 𩙒 U+29652 piāo piào

* 拼音piāo。见"䬌"

(translated) pinyin piāo; see "䬌"


500 𫖝 U+2B59D

* 读音utsubusu, 俯卧

(translated) prone; lie prostrate


501 𥼡 U+25F21

* 拼音cū。 * 米不精。 见《广韵. 平声.模韵》。 * 同"粗"

(translated) pronounced as cū; unrefined rice; same as 粗