* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物
(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal
* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物
(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9102器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; Place name; Original form in bronze script
shī:* 過濾;濾酒。 * 醇。 * 斟(酒、茶)。 * 分流;疏導。 lí:* 以水䍤糟。 * 通""。薄酒
strain
* 拼音wàng
(translated) Pinyin: wàng
* 〔黃~〕鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭後部有黑色斑紋,嘴淡紅色。鳴聲動聽悅耳。亦稱"黃鶯"、"倉庚"、"黃鳥"
Chinese oriole; Oriolus oriolus
* 拼音bì。幼鹿
(translated) fawn
* 拼音chán。角貌
(translated) horn-like appearance
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yǔ。[~~]麋鹿群口相聚貌
(translated) appearance of a herd of Milu deer congregating
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""; thunder
* 〔鰻~〕見""
eel
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jiǎo。 * 同"" * 古代军中用的一种乐器。 * 古代五音之一。-- 即同""
(translated) same as ""; an ancient musical instrument used in military; one of the ancient five tones, same as ""
* 拼音chán。一种鱼
(translated) A type of fish
* 拼音lí。角
(translated) horn;
* 拼音chán。除掉或修改书写错误
(translated) to remove or correct writing errors
* 同""
(translated) Same as "oriole"
* 拼音zhàn。鞍下的垫子
cushion for saddle, (same as 縿) the weeping decorations of banners and flags; the ends of banners and flags; the weeping decorations of saddles
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as 纚
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yōng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音chán。[~䶫] 齿高
(translated) high teeth; tall teeth
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lì。看, 察看
to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glances at somebody
* "" 的讹字。 * 拼音liàn。 * [~] 头长的样子
(translated) corrupted form of ""; appearance of a long head
* 拼音chán。鼻高貌
(translated) high-bridged nose
* 拼音liàn。[~] 头长的样子
(translated) appearance of a long head
* 同""
(translated) same as “𧥖”
* 拼音nòu
(translated) Pronounced as nòu
* 疑同""
(translated) suspected to be same as ""
* 同""
rough, coarse, big, rough
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) dust
* 拼音cū。草鞋
(translated) straw sandals
* 同""
(translated) same as ""
* 人名用字: 朱同~(明朝岐王)
(translated) Used as a personal name character, as in Zhu Tong𮣱 (Qiwang of the Ming Dynasty)