* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音miáo。蛊鬼
(translated) Gu ghost
* 拼音guì。同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 拼音wěi。鬼头鱼
(translated) ghost head fish
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音guì
(translated) Same as 脍
* 疑同""
(translated) Suspected variant of ""
* 拼音hū。传说中被老虎咬死的人变成的鬼, 这种鬼又帮助老虎害人
sinister, evil and shrewd
* 拼音shà。鬼名
(translated) ghost name
* 〔~魅〕传说中指山林里能害人的怪物,如"~~魍魉"(指各种各样的坏人)
a mountain demon resembling a tiger
* 无头鬼
wild ghost; ghost without head; a demon
* 拼音huái。鬼布
(translated) ghost cloth
* 北斗星名
(translated) Name of a Big Dipper star
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部 薄草子口決》 原文:論語譬如北辰居其所向。 眾星共之。魁鬿~
(translated) related to "魁鬿"
* 读音còi,[ 撟~]鳴笛。[~]吹笛
(translated) to sound a whistle; to play the flute
* 拼音duì。 * 。 * 见""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 高大。 ~峨。~焕(高大壮观)。~然。~~。崔~
high, lofty, majestic, eminent
* 同""
(translated) Same as "" (wēi), meaning towering and majestic
* 拼音liào。惊
(translated) startled; to be alarmed
* 古书上指能使财物虚耗的鬼
(translated) In ancient texts, it refers to a ghost that depletes wealth
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音guì。 * [~䯟] 愚蠢的样子。 * 姓
(translated) foolish appearance; surname
* 拼音yàn。污触
(translated) to defile by touching; to taint by touching
* 同""
(translated) same as ""
* "" 的类推简化字。 * 拼音tuí[~~ 响]胆大气粗。 声音很响。吴语
(translated) Analogically simplified form of ""; Pronounced as "tuí" [onomatopoeia for loud sound], describing a bold and coarse manner and a very loud sound, in Wu dialect
* 拼音lèi
(translated) Pinyin is lèi
* 古星名
(translated) Name of an ancient star
* 同""
(translated) Same as 巍
* 拼音jīng
(translated) Pronunciation is jīng
* 拼音jiāo。上翘
(translated) Turned up
* 拼音bèng。见""
(translated) Pronounced bèng; same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lìn。 * 鬼名。 * 鬼火, 即燐火
(translated) name of a ghost; ghost fire, will-o"-the-wisp
* 鬼名
(translated) name of a ghost
* 拼音biǎn。越国的一种巫师
(translated) A type of sorcerer in the State of Yue
* 草木採更生
(translated) Vegetation regenerates after being picked
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室
(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞
* 拼音xiōng。[~魂] 鸱鸮的别名
(translated) alias of owl
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as Nuó
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yì
(translated) Pronunciation: yì
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jiàng。鬼名
(translated) Name of a ghost
* 同""
(translated) same as 䰩; same as loach
* 同""
(same as 䰰) dreary cries of ghosts; sound of monsters
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 魑
* 见""
(translated) Refer to ""
* 同""
(translated) same as "" (lǐ)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。可惡。 * 同"()"。棄;討
(translated) Same as 醜, detestable; same as [unspecified character], discard; repulsive
* 鬼叫聲
(same as 䰭) dreary cries of ghosts; sound of monsters
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代中国西南山区一种很大的野牛。亦称"犪牛"
(translated) a large wild ox found in the mountainous regions of Southwest China in ancient times; also called "犪牛"
* 拼音méng。鬼
(translated) ghost
* 疑同""
(translated) Suspect same as ""
* 拼音chà。 * [罗~] 又作"罗刹"。 * 佛经中对恶鬼的称呼。 * 古国名, 在今印度尼西亚加里曼丹岛的东面
(translated) rakshasa (evil spirit in Buddhist scriptures); name of an ancient country located east of Kalimantan Island in present-day Indonesia
* 同""
(translated) Same as ""
* 佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音gù。神名
(translated) name of a deity
* 〈喃〉义同魄
(translated) Vietnamese same as soul
* 拼音yì。病名
(translated) disease name
* 拼音yáng
(translated) Pinyin: yáng
* 拼音chāo。 * 剽轻为鬼。 * 迅疾
nimble and active ghost, to move swiftly, strong, crafty; cunning; wily, smart; clever; shrewd
* 疑同""
(translated) Likely same as "goblin"
* 古同""
(translated) Ancient form of "gan"
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音chǒu。一种药草
(translated) medicinal herb
* 拼音tuí。 * 喧闹。 * tuí[~~响] 胆大气粗。声音很响。 吴语
(translated) noisy; (onomatopoeia, used in ~~响) boisterous, loud sound (Wu dialect)
* 见""
nightmare, bad dreams
* 拼音jù
(translated) Definition not provided
* 同""。奉信鬼神的風俗。 * 南方之鬼
(translated) Same as "", referring to superstition; ghost of the south
* 读音sú [~]揉面
(translated) knead dough
* 拼音dǐ。丑
(translated) ugly
* 同""
(translated) Variant of ""
* 扭转, 转弯
(translated) twist; turn
* 读音okoze( 虎魚)。鲉
(translated) Pronounced "okoze", tiger fish; scorpionfish; rockfish
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音wèi。原蚕, 即一年中孵化两次的蚕
(translated) original silkworm, specifically, a silkworm that hatches twice a year
* 同""
(translated) Same as ""
* 古同"",祭祀鬼神以求福佑
(translated) Same as "", meaning to sacrifice to spirits and deities for blessings
* 拼音yì。恐惧
to fear; to dread; to be afraid of
* 同""
(translated) Same as ""
* 斗星名
(translated) Name of a Dipper star
* 同""
(translated) Same as 尴
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character