* "氮" 的旧译
(old translated form) nitrogen (symbol N)
* "氮" 的旧译
(old translated form) nitrogen (symbol N)
* 同"嚲"
(same as 嚲) to hang down; to let fall
* 佛经音译字, 用于指代梵语taH。 * 见于《 行林抄》230页, 对应原文"娑", 旁注梵文发音为staH。可推出"娑"指代s,"𭍄"指代taH
(translated) A transliterated character from Buddhist scriptures, representing Sanskrit *taH*
* 古代用来染缯的黑色矿物
(translated) An ancient black mineral used for dyeing silk
* 拼音chǎ。古地名
(translated) Ancient place name
* 古代宗庙里安放神主的器具。 * 小筐
(translated) Ancient vessel in ancestral temples for placing spirit tablets; Small basket
* 犬生一子
(translated) Dog gives birth to one offspring
* 吴王孙休长子名
(translated) Given name of the eldest son of Sun Xiu, King of Wu
* 拼音tuó。[~围] 传说中的神名
(translated) Legendary divine name (referring to 𧕦围)
* 拼音zhān
(translated) Meaning not provided
* 拼音shěn。山名
(translated) Name of a mountain
* 俗"蝉"。明• 劉宇《安老懷幼書• 卷三•小兒諸病》:" 四米湯:治小兒泄注。 粱米、稻米、 黍米,各三, 合蠟,如半丸大。"
(translated) Non-classical form of "cicada"
* 拼音qí。 * 中国人名用字。 * 金文"𣄨"、"蘄" 所从
(translated) Pinyin qí; used in Chinese personal names; derived from "𣄨" and "蘄" in Jinwen (bronze inscriptions)
* 拼音zhàn。中国人名用字
(translated) Pinyin zhàn; Used in given names
* 拼音lǔ
(translated) Pinyin: lǔ
* 《南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经》: 别大师天无年于~州国恩寺造塔至先天二年七月告别大师言
(translated) Prefecture name; Used in place names, such as 𭬩zhou (韶州) in Guo"en Temple
* 读音taŋ˥, 指"独眼"
(translated) Refers to "single eye"
duǒ:* 富厚。 富~~的样子。 * 古同"軃"。 * 物重下垂的样子。 chě:* 宽大
(translated) Rich; wealthy; abundant; Same as "軃" (archaic); Appearance of heavy objects drooping; Wide; broad; large
* 同"亸"
(translated) Same as "亸"
* 同"单"
(translated) Same as "单"
* 同"单"
(translated) Same as "单"
* 同"单"
(translated) Same as "单"
* 同"壜"
(translated) Same as "壜"
* 同"奲"。 * 拼音chě
(translated) Same as "奲"
* 同"惮"
(translated) Same as "惮"
* 同"磾"。 * 拼音chán。 * 姓。 此宗族人主要分布在内蒙古通辽市,库伦旗, 开鲁县,赤峰市, 以及赤峰市阿鲁科尔沁旗,包头市, 辽宁沈阳,广东增城。---- 提供人:金单 IP:1.31.219.33
(translated) Same as "磾"; Surname, with this clan mainly distributed in Tongliao City, Kulun Banner, Kailu County, Chifeng City, Alukeerqin Banner of Chifeng City, Baotou City, Shenyang, Liaoning, and Zengcheng, Guangdong
* 同"祈"
(translated) Same as "祈"
* 金文隶定字, 同"祈"。 字見《殷周金文集成引得》908 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7421器銘文中
(translated) Same as "祈"; to pray
* 同"箄"。文渊阁四库本《 洪武正韵》:", 簁,竹器。"
(translated) Same as "箄"; bamboo utensil
* 同"蕲"
(translated) Same as "蕲"
* 同"蕲"。"~蛇" 即"蕲蛇";"~ 州",即蕲州
(translated) Same as "蕲"; "𭄚蛇", same as "蕲蛇"; "𭄚州", same as "蕲州"
* 同"虩"。 * 拼音xì。 * 恐惧
(translated) Same as "虩"; fear; dread
* 同"覃";見
(translated) Same as "覃"; see
* 同"軃"。 * 拼音dān。 * 中国人名用字
(translated) Same as "軃"; Pinyin: dān; Used in Chinese personal names
* 同"郸"
(translated) Same as "郸"
* 同"醰"
(translated) Same as "醰"
* 同"靴"
(translated) Same as "靴"
* 同"鼲"。[~鼯] 正作"鼲貂"。 均为鼠属,其毛皮极为珍贵, 可制衣裘
(translated) Same as "鼲"; [~鼯] is correctly written as "鼲貂"; Both are genus Rattus, their fur is extremely precious and can be made into garments
* 同"鼻"
(translated) Same as "鼻"
* 同"𠆍"
(translated) Same as "𠆍"
* 同"𠦒"
(translated) Same as "𠦒"
* 同"𡼬"
(translated) Same as "𡼬"
* 同"𥗜"
(translated) Same as "𥗜"
* 同"𥰈"
(translated) Same as "𥰈"
* 同"𦪣"
(translated) Same as "𦪣"
* 同"𫙎"。中国人名用字
(translated) Same as "𫙎"; Used in Chinese personal names
* 即"葶苈",一种草本植物,种子(葶苈子)可入药
(translated) Same as *Tingli* or *Lepidium*, a herbaceous plant whose seeds (*Tinglizi*) are medicinal
* 同"㵺"。萍种也, 音未詳
(translated) Same as 㵺; kind of duckweed; pronunciation unknown
* 同"婵"
(translated) Same as 婵
* 同"曋"
(translated) Same as 曋
* 拼音dān。同"瘅"。见张涌泉《 汉语俗字丛考》
(translated) Same as 瘅
* 同"蕇"
(translated) Same as 蕇
* 拼音tán。梵文咒语切身字
(translated) Sanskrit mantra, personal character
* 拼音tān。见"𦧝"
(translated) See "𦧝"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4458器銘文中
(translated) Standardized form of a bronze script character; Used in personal names; Original form of a bronze script character
* 《海石遺稿》:" 步出東都門。石~ 何崔嵬。麗王十八陵。 纍纍縈草萊。" * [石~] 疑为"石巉/ 石磛"的错写
(translated) Suspected to be corrupted form of 石巉 or 石磛
* 拼音shàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音chán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。《 佛祖统纪》:宋給事中馮~
(translated) Used in personal names
* 〔貙( chū )~〕古书上说的虎一类的猛兽
(translated) a ferocious beast resembling a tiger, mentioned in ancient books
* 拼音zhàn。一种草
(translated) a kind of grass
* 古河名,汶水支流,在今中国山东省宁阳县
(translated) ancient river name, a tributary of the Wen River, located in present-day Ningyang County, Shandong Province, China
* 明
(translated) bright
chǎn:* 宽松的丝带。 * 舒缓;坦然。 chán:* 〔~联〕连绵不断的样子
(translated) chǎn: loose silk ribbon; soothing; calm and composed; chán: (only used in 繟联) describing a continuous and connected manner
* "蠯" 的讹字
(translated) corrupted form of "蠯"
* 〔~䳏〕杜鹃鸟,如"~~枉缘催节物,年华不信有伤春。"
(translated) cuckoo
chǎn:* 〔~~〕破旧的样子,如"檀车~~。" chàn:* 车帷
(translated) dilapidated appearance; carriage curtain
* 读音rạn 愚钝,笨拙
(translated) dull; clumsy
* 《须摩提女经》: 宝车先以赤莲华~内摩尼覆外黄金重布白银罗络琥珀扬班珊
(translated) inlay; to inlay; to embed; to set
* 喜悦:"恒公~然而笑曰:"此寡人之所见者也"
(translated) joy; happiness
* 拼音dān
(translated) pinyin is dān
* 拼音jiù
(translated) pronounced "jiù"
* 读音dặn 举荐
(translated) recommend; nominate
* 拼音tiǎn。脸色黄
(translated) sallow complexion
* 同"傩"
(translated) same as "傩"
* 同"的"。 * 拼音dì。 * 同目的之的。 * 白, 鲜明
(translated) same as "的"; same as "的" in "目的之的"; white; bright
* 同"齳"
(translated) same as "齳"
* 同"𢋛"
(translated) same as "𢋛"
* 同"𤮜"
(translated) same as "𤮜"
* 同"𨤘"
(translated) same as "𨤘"
* 同"傩"
(translated) same as Nuó
* 同"鼻"
(translated) same as nose
* 同"辉"
(translated) same as shine
* 同"靦"
(translated) same as shy
* 同"㠆"
(translated) same as 㠆
* 同"粺"
(translated) same as 粺
* 同"颤"
(translated) same as 颤; tremble
* 同"鼍"
(translated) same as 鼍; same as alligator
* 拼音dān。日光
(translated) sunlight
* 《四库全书》: 尔其峰峦之为状也则岿嶷崱屴~峻嵴
(translated) towering, steep, and precipitous (peaks)
* 拼音zhàn。[~~]战栗恐惧
(translated) trembling with fear; fearful trembling; fear and trembling
* 拼音dān。, 濁酒也
(translated) turbid wine; unclear wine
* 拼音dǎn。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 同"敦"
(translated) variant of "敦"
* 妄言
(translated) wild words; irresponsible remarks
tān:* 古同"滩",水中沙堆。 shàn:* 〔涴( wǎn )~〕又作"蜿蜒",(水流)宛延曲折
a rapid; a sand-bank; a foreshore
* "婵"的繁体字。 * 见"嬋娟"、"嬋連"
beautiful, lovely, pretty, graceful
* 见"蝉"
cicada; continuous
* 见"椫"
coffin
* 见"郸"
county in Hebei province