* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 拼音lái。传说中一种无头、 眼、手、 足,毛如漆, 夜发声似雷的动物
(translated) A legendary animal described as headless, without eyes, hands, or feet, with lacquer-black fur, which makes a thunder-like sound at night
* 读音loi,(lẻ~) 单独,独自
(translated) Alone; solitary
* 古代作战的武器,即从高处推下的大块滚木、滚石。 ~木。~棍
(translated) An ancient weapon of war, i.e., large logs or stones rolled down from a height
* 方言。 打~~:吆牛号子。 越南字释义:读音lôi 杂乱
(translated) Dialectal: onomatopoeia for calling cattle; Vietnamese: pronounced "lôi", meaning "disorderly"
* 拼音lí。唤狗声
(translated) Dog call
* 日本叉牙鱼(海鱼的一种)(日本汉字)
(translated) Japanese fork-tooth fish; a kind of sea fish; Japanese Kanji
* 读音raez( 雷)鸣
(translated) Pronounced as "raez", meaning the sound of thunder
* 同"㽌"。 * 拼音léi。 * 屋脊上的瓦
(translated) Same as "㽌"; Tile on the roof ridge
* 同"䋘"
(translated) Same as "䋘"
* 同"轠"
(translated) Same as "轠"
* 同"𤐝"
(translated) Same as "𤐝"
* 同"𧒽"
(translated) Same as "𧒽"
* 同"𨄺"
(translated) Same as "𨄺"
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 同"𮦯"
(translated) Same as "𮦯"
* 读音roix 串:双~ 䰾(两串鱼)
(translated) String: used in "double 𮦰 䰾 (two strings of fish)"
* 读音sấm。 雷,打雷
(translated) Thunder; to thunder
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第28字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《Ba Fu》, Section 41, Character 28
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 拼音gōng。人名用字。 三国时吴国孙休二儿子的名
(translated) Used in personal names, specifically the name of the second son of Sun Xiu of Wu during the Three Kingdoms period
* 地名用字, 见于广西宁明县那堪乡,现改用规范字"雷"。 * 《八辅》 第28区, 第30字
(translated) Used in place names, specifically in Nakan Township, Ningming County, Guangxi, now replaced by the standard character 雷; Appears as the 30th character in the 28th district of 《八辅》
* 拼音léi。一种海生动物
(translated) a type of marine animal
* 拼音léi。 * 古地名。 * 中国人名用字
(translated) ancient place name; used in Chinese personal names
léi:* 古代守城用的石头,从城上推下打击攻城的人。 滚木~石。 lěi:* 古同"磊",磊落
(translated) ancient stone used in city defense, pushed down from city walls to strike attackers; anciently same as "磊", leiluo
* 拼音píng。[~~]雨貌
(translated) appearance of rain
* 拼音léi。摧
(translated) destroy
* ầm,发出巨响; 吵闹,喧闹
(translated) emit a loud sound; noisy, bustling
* 读音sui,suôi 家庭
(translated) family
* 皮肤上起的鸡皮疙瘩
(translated) goosebumps on the skin
* 读音léi。 * 上~, 村名,在广西壮族自治区。 * 《八辅》 第23区, 第30字
(translated) léi; village name
* 读音soi。 * 照射。 * 照( 镜子)
(translated) pronounced as soi; to shine; to reflect (in a mirror)
* 读音roi,( 用于打人,抽马等的) 杆子,鞭子, 藤条
(translated) rod; whip; cane
* 同"霙"
(translated) same as "霙"
* 同"𨷰"
(translated) same as "𨷰"
* 〔~~〕雷声
(translated) thunder sound
* 读音byaj。 雷
(translated) thunder; pronounced byaj
* 读音lui, 退出
(translated) withdraw; exit
* 同"雷"
Semantic variant of 雷: thunder
* 同"鸓"
Semantic variant of 鸓: Acquired from 䴎: (same as 䴎) flying squirrel; bats
* 拼音léi。一种鱼网
a kind of fish net
* 拼音léi。古湖泊名, 在今山东省
a marsh in ancient times; in today"s Shandong Province; betweem Heze and Yun Cheng
* 含苞未放的花,花骨朵。 花~。蓓~。~铃
buds, unopened flowers
* 一种放射性元素,具有很强的放射性,并能不断放出大量的热。 ~疗(利用镭的γ线或β线进行治疗)
radium
* 见"镭"
radium
* 拼音lèi。行急
rapid marching or running
* 雷声
roar of thunders; thunderpeal, very loud sounds
léi:* 研磨。 ~成细末。 * 打。 ~鼓。自吹自~。 lèi:* 〔~台〕比武所搭的台子,如"摆~~"。"打~~"。 * 〈韩〉(读音roe)农具,擂木。平耙。用以碎土
rub, grind; grind with a mortar and pestle; triturate
* 同"雷"
thick, strong
* 由于下雨时带异性电的两块云相接,空中闪电发出的强大的声音。 ~电。~鸣。~动。~雨。~霆。~厉风行。 * 军事用的爆炸武器。 地~。鱼~。布~。扫~。~管。 * 〔~池〕古水名,在今中国安徽省望江县。现用于成语"不敢越~~一步",喻不敢越出一定的范围。 * 姓
thunder
* 由于下雨时带异性电的两块云相接,空中闪电发出的强大的声音。 ~电。~鸣。~动。~雨。~霆。~厉风行。 * 军事用的爆炸武器。 地~。鱼~。布~。扫~。~管。 * 〔~池〕古水名,在今中国安徽省望江县。现用于成语"不敢越~~一步",喻不敢越出一定的范围。 * 姓
thunder