npA3uD7m

1940 npA3uD7m

101 𡚄 U+21684

* 读音kếch 笨重,巨大的

(translated) Cumbersome; enormous


102 𦺩 U+26EA9

* 拼音jí。大~, 一种药草

(translated) Da-𦺩: a type of medicinal herb


103 𦠾 U+2683E

* 拼音jí。肉肥而溢出油脂

(translated) Fat meat exuding grease


104 𣨤 U+23A24

* 拼音xù。残裂

(translated) Fragmented; split


105 𩚧 U+296A7

* 读音quà 礼物

(translated) Gift


106 𢧤 U+229E4 zhì

* 盛;大。后作"秩"

(translated) Grand; later written as "秩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F58D

107 𠲦 U+20CA6 róng

* 拼音róng。闽语。[~ 去了]该走了

(translated) In Min dialect, used in the phrase "[𠲦 去了]" to mean "should leave"


108 𫻫 U+2BEEB

* 金文隶定字, 同"戠"。 字見《殷周金文集成引得》863 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2336器銘文中

(translated) Jinwen clerical script form, same as "戠"; Jinwen original form


109 𫻱 U+2BEF1

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》864頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11295器銘文中

(translated) Li Ding form in bronze inscription; name of utensil; original form in bronze inscription


110 𫻨 U+2BEE8

* 金文隶定字, 同"戒"。 字見《殷周金文集成引得》860 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6329器銘文中

(translated) Li Ding form of Bronze inscription, equivalent to "戒"; Original form of Bronze inscription


111 𬞛 U+2C79B

* 金文隶定字, 同"載"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) Li Ding script form, same as "載"; original form in Jinwen


112 𫻸 U+2BEF8

* 金文隶定字, 同"誖"。 字見《殷周金文集成引得》867 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1662器銘文中

(translated) Li-ding form of bronze script character, same as "誖"; Original form of bronze script character


113 𫻾 U+2BEFE

* 金文隶定字, 同"輜"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中

(translated) Li-style character derived from bronze inscriptions, same as "輜"; Bronze script original form


114 𫷣 U+2BDE3

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》316頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7177器銘文中

(translated) Li-style form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character


115 𫻺 U+2BEFA

* 金文隶定字, 同"暴"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4469器銘文中

(translated) Liding form in Jinwen (bronze script), same as 暴; Original form in Jinwen (bronze script)


116 𬝼 U+2C77C

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10962器銘文中

(translated) Lidìng form of Jinwen character; used in personal names; original form of Jinwen


117 𣑡 U+23461

* "伐木" 的合写

(translated) Ligature of "伐木"


118 𪝠 U+2A760 zài

* 疑同"儎"。 * 拼音zài、zǎi。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "儎".; Used in Chinese personal names


119 𫻷 U+2BEF7

* 金文隶定字, 同"屠"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen, same as "屠"; Original form in Jinwen


120 𫻵 U+2BEF5

* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11023器銘文中

(translated) Lishu script form of bronze inscription, same as "造"; Original form of bronze inscription


121 𫳿 U+2BCFF

* 金文隶定字。 名?字見《 殷周金文集成引得》647頁。 金文原形字 出自《 殷周金文集成》第2837 器銘文中

(translated) Lishu standardized form of bronze script; possibly a name


122 U+622B

* 有文采。 * 迅疾的样子

(translated) Literary talent; refined and cultured; Swift appearance; rapid


123 U+72E8 róng

* 哺乳动物,猿猴类,体矮小,形似松鼠,黄色丝状软毛,尾长,栖树上。亦称"金线狨"。 * 古代称狨尾做成的鞍鞯

(translated) Mammal, primate, small in size, resembling a squirrel, with yellow silky soft fur, and a long tail; arboreal; also known as "golden-thread marmoset"; In ancient times, it referred to saddle pads made from marmoset tails


124 𢦸 U+229B8 cán

* 拼音cán。多

(translated) Many; numerous


125 𭻀 U+2DEC0

* 《釋摩訶衍論》:" 一者作物事,用松木故; 二者高量事,如自身半不增減故; 三者方角事,於一方中各四尺故; 四者方向事,唯向東方非餘方故; 五者坐上具事,唯用黃陀羅帝及黃坐具故。 是名為五。言坐其座中因緣者, 謂若為修彼止輪門,當具十事坐其座中。 云何為十?一者足等事, 兩膝末中,其兩母指互相契當令無差故。 二者膝等事,兩膝平攝令無差故。 三者腰端事,其腰端直無故。 四者手累事,兩手相對, 右手為下、左手為上, 左手為下、右手為上。 經一日已,互互易變,"

(translated) Material: made of pine wood; Height: half of one"s height, unvarying; Shape: square, four *chi* per side; Direction: facing east; Accessories: yellow *tuóluó dì* and yellow seat cushion


126 𭭣 U+2DB63

* 《薄草子口决》: 之明曰邬二合~

(translated) Meaning is described as "Wu two combined"


127 𧆂 U+27182 chèn

* 拼音chèn。义未详

(translated) Meaning unknown


128 𮟙 U+2E7D9 jié

* 拼音jié。义未详。 疑同"䟌"

(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "䟌"


129 𪭑 U+2AB51 jiá

* 拼音jiá。商族方国名。(《 甲骨金文拓本》第24 页)

(translated) Name of a Shang-era regional state


130 𡼛 U+21F1B

* 拼音gá。山名

(translated) Name of a mountain


131 𨚵 U+286B5 zài

* 古国名。姬姓。也作"戴"、"載"。春秋时被宋所灭。在今河南省民权县东。 * 姓

(translated) Name of an ancient country, surname Ji; also written as "戴" and "載"; destroyed by the state of Song during the Spring and Autumn Period; located in present-day eastern Minquan County, Henan Province; Surname

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EE5B32_EE5C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E581

132 𫹳 U+2BE73

* 人名。 * 拼音gē。 * 中国人名用字

(translated) Name; Pronunciation is gē; Used in Chinese given names


133 𩢅 U+29885

* 拼音gē

(translated) No definition available


134 𥵃 U+25D43

* "盏" 的俗字。《明太宗文皇帝實錄• 卷之七十一》:"夜有星, 大如~,青白色, 有光,出北, 落師門南,西行至近濁。"

(translated) Non-classical form of "盏" (zhǎn)


135 𡄑 U+21111 jiān

* 拼音jiān。"~㖩" 不廉

(translated) Not honest; Dishonest; Unscrupulous


136 𢨘 U+22A18

* 或俗"戲"

(translated) Or non-classical form of "戲"


137 𫏳 U+2B3F3 chē

* 拼音chē。 * 中国人名用字。 * 金文隶定字 同"车"

(translated) Pinyin chē; Used in Chinese given names; Li script form of bronze inscription character, same as "车"


138 𦬗 U+26B17 guō

* 拼音guō。 * 一种草。 * 《八辅》 第23区, 第60字

(translated) Pinyin guō; a type of grass


139 𢨠 U+22A20 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Pinyin gāo; Used in Chinese personal names


140 𢨜 U+22A1C jié

* 拼音jiě

(translated) Pinyin is jiě


141 𫚂 U+2B682 jié

* 拼音jié。 * 中国人名用字。 * 《康熙字典( 增訂版)》:。 * 《寶慶四明志· 卷第四·郡志四· 敘產·水族之品》:"~ 魚:形似魟, 肉亦凡,惟以鹽浥, 曝為鯗,名曰~ 鯗,俗又呼老鴉鯗。 去皮生擘成絲供飣。"又《 台州府志·卷六十二· 物產略上·魚之屬》:"~, 赤城志:形似魟, 以鹽裛暴乾,俗呼為~, 味劣。案:~ 音尖,裛音品, 字書俱不載。"

(translated) Pinyin jié; used in Chinese personal names; refers to a type of fish that resembles a ray; dried fish made from this fish, also known as "crow dried fish"


142 𪸶 U+2AE36 jiān

* 拼音jiān。中国人名用字

(translated) Pinyin jiān; Used in Chinese personal names


143 𡅺 U+2117A

* 拼音jí。见㘊

(translated) Pinyin jí; see 㘊


144 𧗒 U+275D2

* 拼音jī。 * 用血涂在新制的器物上, 即血祭。 * 同"刏"

(translated) Pinyin jī; To smear blood on newly made utensils, blood sacrifice; Same as "刏"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E45D

145 𢦌 U+2298C

* 拼音qú

(translated) Pinyin qú


146 𢳴 U+22CF4 suì

* 拼音suì。中国人名用字

(translated) Pinyin suì; Used in Chinese personal names


147 𪧮 U+2A9EE

* 拼音wù。中国人名用字

(translated) Pinyin wù; Used in Chinese given names


148 𬉢 U+2C262 zhàn

* 拼音zhàn。中国人名用字

(translated) Pinyin zhàn; Used in given names


149 𡍌 U+2134C chǎn

* 拼音chǎn

(translated) Pinyin: chǎn

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F13B

150 𡚞 U+2169E huò

* 拼音huò。中国人名用字

(translated) Pinyin: huò; Used in Chinese personal names


151 𢧱 U+229F1 jiāo

* 拼音jiāo

(translated) Pinyin: jiao


152 𫽃 U+2BF43 miè

* 拼音miè。中国人名用字

(translated) Pinyin: miè; used for Chinese personal names


153 𤇽 U+241FD rǒng

* 拼音rǒng。中国人名用字

(translated) Pinyin: rǒng; used in Chinese personal names


154 𢑟 U+2245F

* 拼音wǔ

(translated) Pinyin: wǔ


155 𢧗 U+229D7 zhān

* 拼音zhān

(translated) Pinyin: zhān


156 𪜗 U+2A717 ka

* 地名用字。 * ? 屋~, 村名,在广东省。 * 《八辅》 第16区, 第61字

(translated) Place name character; Village name, e.g., "? 屋𪜗" (Guangdong Province)


157 𪩔 U+2AA54

* 读音chắn 义未详

(translated) Pronounced "chǎn", meaning unknown


158 𠯫 U+20BEB

* 拼音gē。 * 《龍龕手鑑· 口部》:",《 川篇》各何反。"《 海篇·口部》:",音歌。" * 疑同"𢎄"

(translated) Pronounced "gē"; suspected to be the same as "𢎄"


159 𭨜 U+2DA1C

* 《释摩诃衍论勘注》: 成佛仪文 又云~ 音面音其其戏意目曲斜之义

(translated) Pronounced "mian" or "qi"; playful/jesting; crooked/slanting eye


160 𫻧 U+2BEE7

* 读音osameru( 収める)。致力, 奉献

(translated) Pronounced as osameru (収める); devote oneself; dedicate


161 𣈻 U+2323B zāi

* 拼音zāi。中国人名用字

(translated) Pronounced as zāi; Used in Chinese personal names


162 𮉋 U+2E24B

* 读音집 人名用字

(translated) Pronounced as 집; Used in personal names


163 𬉰 U+2C270

* 读音nông 肤浅

(translated) Pronounced nông; shallow


164 𣰷 U+23C37 xiān

* 拼音xiān。毛

(translated) Pronounced xiān; hair


165 𪳾 U+2ACFE zài

* 拼音zài。中国人名用字

(translated) Pronounced zài; used in Chinese given names


166 𦽒 U+26F52 zéi

* 拼音zéi。 * "木~" 同"木贼", 一种草本直⽴植物,茎可入药。 * zéi木贼( 茎硬而又凹凸棱的草)。吴语

(translated) Pronounced zéi; Same as "木贼" (Mùzéi), a kind of herbaceous erect plant with stems used medicinally; Mùzéi (木贼), a plant with hard, ridged stems


167 𭎶 U+2D3B6

* 读音fai 水坝

(translated) Pronunciation fai; dam


168 𢧝 U+229DD fèn

* 拼音fèn

(translated) Pronunciation is fèn


169 𭬐 U+2DB10

* :读音かい 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"加伊"とある

(translated) Pronunciation is kai


170 𬉉 U+2C249 zhǎn

* 拼音zhǎn。中国人名用字

(translated) Pronunciation zhǎn; used in Chinese personal names


171 𢨁 U+22A01

* 拼音xū

(translated) Pronunciation: xū


172 𥂫 U+250AB cán

* 拼音cán。见"䀂"

(translated) Refer to "䀂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EE0A

173 𧪖 U+27A96

* 同"诫"

(translated) Same as "admonition"


174 𠜻 U+2073B

* 同"划"

(translated) Same as "draw"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E838

175 𮢨 U+2E8A8

* 同"鐵"

(translated) Same as "iron"


176 𨬿 U+28B3F

* 同"铁"

(translated) Same as "iron"


177 𮢾 U+2E8BE

* 同"铁"

(translated) Same as "iron"


178 𦛹 U+266F9

* 同"胾"

(translated) Same as "large piece of meat"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F81E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_80FE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F76991_F76A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E71A82_E71B82_E71C

179 𭍲 U+2D372

* 同"攫"

(translated) Same as "seize"


180 𢹖 U+22E56 guó

* 同"掴"

(translated) Same as "slap"


181 𦐂 U+26402

* 同"翼"

(translated) Same as "wing"


182 𠸴 U+20E34 xiè

* 同"㖑"

(translated) Same as "㖑"


183 𢂵 U+220B5

* 同"㠹"

(translated) Same as "㠹"


184 𢦺 U+229BA jiān

* 同"㦰"

(translated) Same as "㦰"


185 𭟲 U+2D7F2

* 同"㦰"

(translated) Same as "㦰"


186 𮧇 U+2E9C7

* 同"㦰"

(translated) Same as "㦰"


187 𣤐 U+23910

* 同"㰲"

(translated) Same as "㰲"


188 𣸂 U+23E02

* 同"㳦"

(translated) Same as "㳦"


189 𤁢 U+24062 jié

* 同"㵶"

(translated) Same as "㵶"


190 𧲘 U+27C98

* 同"㺣"

(translated) Same as "㺣"


191 𥓛 U+254DB huò

* 同"䂸"。中国人名用字

(translated) Same as "䂸"; Used in Chinese given names


192 𤰭 U+24C2D

* 同"䎩"

(translated) Same as "䎩"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA6885_EA69

193 𦢙 U+26899 chǎn qiān xiān

* 同"䑎"

(translated) Same as "䑎"


194 𧔢 U+27522

* 同"䗃"

(translated) Same as "䗃"


195 𧐦 U+27426 jié

* 同"䘋"。中国人名用字

(translated) Same as "䘋"; Used in Chinese given names


196 𧞛 U+2779B

* 同"䙘"

(translated) Same as "䙘"


197 𨟶 U+287F6

* 同"䣧"。 * 拼音gē。 * 酒的颜色

(translated) Same as "䣧"; The color of wine


198 𨠰 U+28830

* 同"䣹"

(translated) Same as "䣹"


199 𨱿 U+28C7F sōng

* 同"䯷"。 * 拼音sōng。 * 细毛

(translated) Same as "䯷"; fine hair


200 𩯰 U+29BF0 jié jì

* 同"䰏"

(translated) Same as "䰏"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E796
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F4B6

201 𩯷 U+29BF7

* 同"䰏"

(translated) Same as "䰏"