* 同"𪀚"
(translated) Same as "𪀚"
* 同"𪀚"
(translated) Same as "𪀚"
* 同"𪂱"
(translated) Same as "𪂱"
* 同"𪖎"
(translated) Same as "𪖎"
* 同"𪟞"
(translated) Same as "𪟞"
* 同"𫍔"字
(translated) Same as "𫍔"
* 同"𭃜"
(translated) Same as "𭃜"
* 同"𭨵"
(translated) Same as "𭨵"
* 同"𭨵"
(translated) Same as "𭨵"
* 同"𰏚"。读音ngwq。 动词之后附加成分。唖~: 呆呆地站着
(translated) Same as "𰏚"; suffix of verb; in "唖~": to stand blankly
* 同"弑"
(translated) Same as assassinate
* 同"疖"
(translated) Same as boil
* 同"勇"
(translated) Same as brave
* 同"戏"
(translated) Same as drama; same as play
* 同"鬼"
(translated) Same as ghost
* 同"豺"
(translated) Same as jackal
* 同"鍋"
(translated) Same as pot
* 同"筏"
(translated) Same as raft
* 拼音fá。 * 同"筏"。《敦煌俗字典》S.388《 正名要錄》:"右字形雖別, 音義是同。古而典者居上, 今而要者居下。黃征按: 筏又作栰,替换意符而已。" * 俗"杙"。《可洪音義》:" 上猪角反。椎也。 下羊力反。橜也。 正作弋、杙二形。"
(translated) Same as raft; Non-classical form of stake
* 同"㦰"
(translated) Same as 㦰
* 同"䁾"
(translated) Same as 䁾
* 同"䰏"
(translated) Same as 䰏
* 同"域"
(translated) Same as 域
* 同"尬"
(translated) Same as 尬
* 同"忒"
(translated) Same as 忒
* 同"悈"
(translated) Same as 悈
* 同"戚"
(translated) Same as 戚
* 同"戢"
(translated) Same as 戢
* 同"截"
(translated) Same as 截
* 同"戬"
(translated) Same as 戬
* 同"斛"
(translated) Same as 斛
* 同"殲"
(translated) Same as 殲; to exterminate
* 同"滅"。 * 拼音miè
(translated) Same as 滅
* 同"滭"
(translated) Same as 滭
* 同"炽"
(translated) Same as 炽
* 同"玑"
(translated) Same as 玑
* 同"瓯"。 * 拼音guó。 * 瓦器
(translated) Same as 瓯; earthenware vessel
* 同"盏"。中国人名用字
(translated) Same as 盏; Used in Chinese personal names
* 同"盞"。 * 拼音zhǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as 盞; Used in Chinese personal names
* 同"茂"
(translated) Same as 茂
* 同"蜮"
(translated) Same as 蜮
* 同"蠢"
(translated) Same as 蠢
* 同"裁"
(translated) Same as 裁
* 同"贼"。 * 拼音zéi。 * 《改併四聲篇海· 戈部》引《 類篇》:", 音賊。"《古俗字略· 職韻補》:", 同贼。"
(translated) Same as 贼
* 同"蹙"
(translated) Same as 蹙
* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 同"齔"
(translated) Same as 齔
* 同。 * 拼音miè。 * 中国人名用字
(translated) Same as; Pronounced as miè; Used in Chinese personal names
* 拼音xiàn。见"𢕯"
(translated) See "𢕯"
* 视。 * 两眼视线不能集中同视一物
(translated) See; Eyesight cannot focus on the same object
* "𩽅" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩽅"
* "𫄇" 的类推简化字。 * 拼音zài[~ 纽扣儿]钉纽扣
(translated) Simplified form of "𫄇" by analogy; to sew on a button
* "驖" 的类推简化字
(translated) Simplified form of 驖 by analogy
* 拼音róng。可做箭杆的小竹
(translated) Small bamboo suitable for arrow shafts
* 拼音qiú。矛饰
(translated) Spear ornament
* 地蜈蚣草
(translated) Spikemoss
* 泉水时流时止。 * 浸渍。 * 沾湿:"扬波不能~其羽。" * 和洽:"~于民心,遂于四方。" * 疾病互相传染
(translated) Spring water that sometimes flows and sometimes stops; Soak; steep; macerate; Wet; moisten; dampen; Harmonious; concordant; on good terms; Diseases are mutually contagious
* 金文隶定字, 同"𪭐"
(translated) Standardized form in Bronze Script, same as "𪭐"
* 金文隶定字, 同"裁"。 字見《殷周金文集成引得》758 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中。 * 金文隶定字。同" 罒下弋"。字見《 殷周金文集成引得》893頁
(translated) Standardized form in bronze script, same as "裁"; Original form in bronze script; Standardized form in bronze script, same as "罒下弋"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1423 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第6302 器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script from bronze script
* 楚国文字隶定字, 同"蔡"
(translated) Standardized form of Chu script character, same as "蔡"
* 疑读为亟、 㥛。古从亟从戒之字或通假。 * 《方言》:" 亟,愛也。"《 廣雅》:" 㥛, 愛也。"愛與羨義相會。 * 原文:(56) 長安少年無怨(遠) 途(圖), 一生唯執金悟(吾)(611/11)。 * 徐校:,甲卷作賊, 皆不可通,俟校。 今傳各本作羨
(translated) Suspected readings are jí, jǘ (corresponding to characters 亟, 㥛); In ancient texts, possibly formed from components 亟 and 戒, or used interchangeably with other characters; According to *Fangyan* and *Guangya*, it shares the meaning "love/affection" with 亟 and 㥛; The meaning "love/affection" is related to "羨" (envy, admire, desire)
* 疑同"䎒"
(translated) Suspected same as "䎒"
* 拼音miè。疑字之譌
(translated) Suspected to be a corrupted form of a character
* 《海石遺稿》:" 步出東都門。石~ 何崔嵬。麗王十八陵。 纍纍縈草萊。" * [石~] 疑为"石巉/ 石磛"的错写
(translated) Suspected to be corrupted form of 石巉 or 石磛
* 疑同"战"。 * 拼音zhàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "战"; Pinyin: zhàn; Used in Chinese personal names
* 疑同"撠"。 * 拼音jǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "撠" ; Used in Chinese personal names
* 疑同"篾"
(translated) Suspected to be same as "篾"; Same as "篾"
* 疑同"聝"。《四庫全書, 史部, 政書類, 通制之屬, 七國攷, 卷十二》:"古無~ 刑疑即腐刑也又按斷耳曰聝耳月相近或傳冩之誤世俗寄猳者事露即割其耳豈亦魏法之遺乎"
(translated) Suspected to be same as "聝", referring to cutting off the left ear; Suspected to be related to castration (腐刑), a form of corporal punishment; Possibly a corrupted form of "聝"
* 拼音é。[疑同"𧒎"
(translated) Suspected to be same as "𧒎"
* 疑同"浅"。 * 拼音qiǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as 浅; Used in Chinese given names
* 疑同"㦷"
(translated) Suspected to be the same as "㦷"
* 疑同"贇"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "贇"; Chinese given name character
* 疑同"鐵"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鐵" (iron); Used in Chinese given names
* 拼音cán。疑同"𢦸"
(translated) Suspected to be the same as "𢦸"
* 梭子蟹,生活在海里的一种螃蟹,甲壳略呈梭形,肉味鲜美
(translated) Swimming crab, a sea crab with a slightly spindle-shaped carapace and delicious meat
* 《行林抄》: 进力捻忍愿上节~三角; 二火初节下二风~屈是也
(translated) The upper part is described as triangular, formed by elements of "enter strength twist endure will"; The lower part is described as bent, formed by elements of "two fire initial section lower two wind"
* 疑为
(translated) Thought to be
* 读音dát 胆小,害羞
(translated) Timid; shy
* 读音wazurau( 患う)。患病, 担心
(translated) To be ill; to worry
* 殺。後作"戡"。 * 刺。 * 通"堪"
(translated) To kill; later written as "戡"; To stab; Same as "堪"
* 拼音jí。殳竖立的样子
(translated) Upright form of 殳
* 拼音zài。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音qián。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音qián。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音fá。古地名用字
(translated) Used for ancient place names
* 拼音guó。人名用字
(translated) Used for personal names
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字。 疑同"驖" 字,赤黑色的马
(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be the same as "驖", referring to a reddish-black horse
* 拼音róng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names; pinyin: róng
* 拼音juàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xiǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音táng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì、yuān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names