* 拼音yuè。一种鸟
(translated) a type of bird
* 拼音yuè。一种鸟
(translated) a type of bird
* 同"䳙"
(translated) same as "䳙"
* 同"𩿠"
(translated) Same as "𩿠"
* 同"鹓"
(translated) Same as "鹓"
* 拼音gōng。一种鸟, 形似山鹑,羽毛灰褐色, 背有黑白相间的横斑,喜走不喜飞, 栖息于山地草丛间,吃昆虫和植物的种子和根, 产于美洲
a kind of pheasant-like bird
* 拼音guì。见"鷤"
cuckoo, pelican, (same as 鴃) a shrike; butcherbird
* 拼音yí。 * 一种鸟。 * 众鸟总名
(translated) a kind of bird; collective name for birds
è:* 同"鶚"。鵰屬。 yuān:* 同"鳶"
(translated) è: same as "osprey", a kind of eagle.; yuān: same as "kite"
* 拼音zhái。[~] 一种有五彩羽毛的鸟
(translated) A kind of bird with iridescent plumage
* 同"𡖾"。 * 拼音qī。 * zhèn * 同“鸩”
(translated) Same as "𡖾" “鸩”
* 读音chiện,(chimchà~) 云雀
(translated) Pronounced chiện; skylark. Vietnamese: (chimchà~)
* 拼音yuè。 * 一种白色, 像野鸭的水鸟。 * yuèe[~子] 小野鸭。江淮官话
(translated) A type of white water bird, resembling a wild duck; yuèe [~子]: small wild duck, Jianghuai Mandarin dialect
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1088 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第6372 器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script character
* 读音uso( 鷽)。红腹灰雀( 学名Pyrrhula pyrrhula)
(translated) Pronounced uso (same as 鷽); red-bellied bullfinch (scientific name: Pyrrhula pyrrhula)
* 疑同"鸞"。 * 拼音luán 中国人名用字
(translated) Variant of "鸞" (Luan, a mythical bird); also used in Chinese personal names, pinyin luán
* 拼音pǒu。雀名
a kind of small birds, a kind of bird
* 拼音lín 姓。见《 中华姓氏源流大辞典》
(translated) Surname
* 拼音shī。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 同"鶒"
(translated) Same as "鶒"
* 同"鶒"
(translated) same as 鶒, teal
* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 杜鹃鸟。 * 姓
(translated) cuckoo bird; surname
* 拼音zhèn。同"䳲"。鸟群飞的样子
(translated) same as "䳲"; the manner of a flock of birds flying
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》1088頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7287器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as
* 拼音cháng。同"𪄹"
(translated) Same as "𪄹"
* 拼音mìng。疑同"鸣"
(translated) Thought to be same as "鸣"
hóu:* 古同"翭"。 qú:* 鸟羽。 * 鸟左足白
(translated) ancient form of 翭; bird feather; bird with white left foot
* 古书上说的一种与鼠同穴而居的鸟
Acquired from 䳜: (same as 䳜) a kind of bird which shares its nest with rats
* 古书上说的一种鸟
(translated) a bird mentioned in ancient books
* 同"鵌"
(same as 鵌) a kind of bird which shares its nest with rats
* 同"鸲"
Semantic variant of 鴝: mynah; Erithacus species (various)
* "𪆹" “𪀅” 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "𪆹" “𪀅”
* 同"𪄽"
(translated) Same as "𪄽"
* 古代传说中的一种怪鸟
a fabulous night-bird, grotesque monster
* 同"𪀚"。 * 拼音sōng[~ 子]黄眼鹰。 胶辽官话
(translated) Same as “𪀚”; yellow-eyed hawk (Jiaoliao Mandarin dialect, pinyin: sōng)
* 同"鹀"
(translated) Same as "鹀"
* 〔~鶀( qí )〕猫头鹰
(translated) owl; refers to 鵋鶀
* 〔与~〕古书中所说的一种吃蛇的怪鸟
(translated) According to ancient books, a type of strange bird that eats snakes
* 日本的一种噪鹛鸟(日本汉字)
(translated) Japanese laughingthrush (Japanese Kanji)
* 拼音zhì。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 日本的一种小鸟。亦称"戴菊莺"(日本汉字)
(translated) A kind of small bird in Japan; also known as "Goldcrest" (Japanese Kanji)
* 读音gà 鸡
(translated) Pronounced "gà", meaning "chicken"
* 鳥類的一科,嘴扁腿短,趾間有蹼,善游泳,不能高飛。 ~子。~蛋。~絨。烤~。填~
duck; Anas species (various)
* 拼音yóu。鼯鼠
(translated) flying squirrel
* 同"鸭"
(translated) Same as duck
* 同"鸭"
(translated) Same as "鸭"
* 见"鸯"
female mandarin duck (Aix galericulata)
* 同"鸯"。中国人名用字
(translated) Same as "鸯"; Used in Chinese given names
* 拼音yāng。中国人名用字。 疑同"鸯" 字
(translated) Used in Chinese given names; suspected to be the same as the character "鸯"
* 拼音tóng。 * [~渠] 一种象山鸡的鸟,黑身红脚。 * 同"𧊚"。* 同"蟂"
a pheasant-like bird with black and body and red feet, a kind of bird, (same as "蟂") an otter-like animal
* 同"鸩"。 * 拼音zhèn
(translated) same as poison
* 同"鴽"。鳥名。牟母,鵪鶉屬
(translated) Same as "鴽", bird name; Moumu, quail genus
* 米鹭(日本汉字)
(translated) Chinese Pond Heron (Japanese Kanji)
* 拼音hàn。[~鴠] 寒号鸟
a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat with awing-spread of two feet, a sort of pheasant
* 〔~雀〕鹑的一种
quail
* 同"鴟"
variant of 鴟 U+9D1F, kite, horned owl; wine cups
* 同"䳀"
variant of 鴟 U+9D1F, a kite (bird)
* 同"鵣"
(translated) same as "鵣"
* 拼音jù。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 读音cốc,(chim~) 鸬鹚
(translated) Vietnamese reading "cốc"; (in "chim~") cormorant
* 金文隶定字, 同"𪁥"。 族名。字見《 殷周金文集成引得》1070頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4789器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𪁥"; clan name
* 读音tsuru( 鶴)。鹤
(translated) Pronounced tsuru ( 鶴); crane
* "𩸔" 的讹字
(translated) corrupted form of "𩸔"
* 《瑜伽师地论略纂》: 魁脍守狱呪龙伺~屠犬诸文不同但説损害意业弘广以自活命
(translated) to harm and injure intentionally and extensively for a living
* 同"猭"
(translated) same as 猭
* 〔~毋〕鹌鹑类的小鸟
a crested ibis
* 见"鸼"
(translated) See "鸼"
* 拼音lǎo。秃鹙
a kind of water bird, a vulture; a condor
* 疑同"𪀥"字
(translated) Suspected to be same as "𪀥"
* 〔~鶖( qiū )〕一种鸟,即"秃鶖"
(translated) refers to a kind of bird, specifically "秃鶖" (tū qiū)
* 同"雉"。 * 拼音zhì。 * 野鸡
(translated) same as "雉"; pheasant
* 拼音zhēng。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 同"鹁"
(translated) Same as "鹁"
* 见"鹐"
to peck, as birds
* 同"𪁊"
(translated) Same as "𪁊"
* 同"鴇"
(same as 鴇) a bird resembling the wild goose; Otis dybowskii
* 同"鸨"
(translated) same as "鸨"
* 同"荐"。中国人名用字
(translated) Same as "荐"; Used in Chinese personal names
* 〔~鸅( zé )〕一种水鸟,即"鹈鹕"
(translated) Water bird, namely pelican; pelican
* 同"𤯨" “𩀳”
(translated) Same as "𤯨" “𩀳”
* 古同"鹳2"
(translated) ancient form of "鹳2"
* 拼音hóng。中国人名用字
(translated) Pronounced as hóng; used in Chinese personal names
* 〔~鸠〕鹰的一种。 * 〔~䴈〕美洲鸵鸟
(translated) kind of hawk; rhea
* 同"鹆"
(translated) same as "鹆"
* 古同"鳹"
a small bird with black neck
* 〔鴶~〕见"鴶"
(translated) Refer to "鴶"
* 拼音líng。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音sù。 * [鹁~] 一种鸟。 * [鷦~] 同"憔悴"
(translated) Pronounced "sù"; refers to a type of bird, as in "鹁𪁽"; same as "憔悴"
* 拼音fǔ。一种鸟
(translated) a type of bird
* 同"𪂀"
(translated) same as "𪂀"
* 疑同"鵴"
(translated) Probably same as "鵴"
* 翠鸟
(translated) kingfisher
* 见"鹙"
large waterfowl with naked head; Garrulus glandarius
* 同"鹙"
(translated) Same as "鹙"
* 同"𪁪"
(translated) Same as "𪁪"
* 拼音mǎng。[~鸱] 猫头鹰
(translated) Owl; specifically: owl (in 𪁪鸱)
* 同"鸡"(日本汉字)
chicken
* 拼音yǔ。鸟名。 即商羊也。《禽經》 鸘飛則霜,~飛則雨
(translated) bird name, also known as Shang Yang; it is said that its flight foretells rain
* :读音つぐみ " 奈+鳥"の 会意ではなく、"鶇"の 崩し字の 誤った楷書化によりできた 字か
(translated) Pronounced as tsugumi; likely not a semantic compound of "奈" and "鳥", but a corrupted form of "鶇" due to incorrect regularization of its cursive form into regular script
* 同"鹐"
(translated) Same as "鹐"
* 拼音jiàn。一种鸟
(translated) bird