q4XxsSJu

375 q4XxsSJu

Related structures


101 𭪥 U+2DAA5

* 同"𰘬"

(translated) Same as "𰘬"


102 𩒻 U+294BB yín

* 拼音yín。见

(translated) See


103 𬱣 U+2CC63 cén

* "䫈" 的类推简化字。 * 拼音cén。 * 丑; 难看。冀鲁官话、 胶辽官话。露~( 暴露出短处或露丑)|这个孩子长得不~。 * 因某一方面优于别人而骄傲自负, 看不起人。胶辽官话。 考上大学有么儿了不起的,少~。[~ 虫]蛇。 冀鲁官话。[~了~] 害臊。西南官话。 你这么大还抢娃娃的东西吃

(translated) Simplified form by analogy of "䫈"; Ugly; unsightly; Conceited; arrogant; look down on others; Snake (used in [~ 虫]); Feel ashamed; shy (used in [~了~])


104 𬶒 U+2CD92 qín

* "𩷒" 的类推简化字。 * 拼音qín 腌制的鱼。官话

(translated) Simplified form by analogy of "𩷒"; Marinated fish (Mandarin Chinese); pronunciation qín


105 𮭦 U+2EB66

* "𪁏" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𪁏"


106 U+931C niè niē

* 小钗,古代妇女插在鬓边的一种首饰:"华~斜簪小鸦髻。" * 小钉

(translated) Small hairpin, a hair ornament worn by women in ancient times at the temples; Small nail


107 𬖳 U+2C5B3

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3583器銘文中

(translated) Standardized form of a bronze script character; Used in personal names; Original form of a bronze script character


108 𫾵 U+2BFB5

* 金文隶定字, 同"扲"。 字見《殷周金文集成引得》432 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script, same as "扲"; Original form in bronze script


109 𫭉 U+2BB49

* 读音humx 包围,围困之意。 来源:《中国民族文字与书法宝典》p48 右侧

(translated) Surround; besiege


110 𫫞 U+2BADE

* 读音nếm 尝一尝(食物)

(translated) Taste (food)


111 U+97FD ān yīn

* 钟声(声音)微小难辨:"微声~,回声衍。"

(translated) The faint and indistinct sound of a bell, as in "微声韽,回声衍" (faint sound [韽], echoes spread)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_97FD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F2EF

112 U+92E1 hán

* 受,容纳

(translated) To receive; to contain


113 𨬩 U+28B29 qín

* 中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name character


114 𦎌 U+2638C mǎn

* 拼音mǎn。佛经译音用字

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures


115 𪱗 U+2AC57 jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


116 𠉐 U+20250 hán

* 拼音hán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


117 𪱼 U+2AC7C jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


118 𫑸 U+2B478 pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


119 𩃨 U+290E8 jiān

* 中国人名用字。,yín

(translated) Used in Chinese personal names


120 𪢑 U+2A891 hán

* 拼音hán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


121 𬒠 U+2C4A0 qín

* 拼音qín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


122 𣷏 U+23DCF yín

* 中国人名用字。,qín

(translated) Used in Chinese personal names


123 𤨋 U+24A0B cén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


124 𦰄 U+26C04 qián

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


125 𩭮 U+29B6E niàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


126 𮕣 U+2E563

* 中国人名用字。,yú

(translated) Used in Chinese personal names


127 𪷵 U+2ADF5 yìn

* 拼音yìn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character


128 𪯺 U+2ABFA

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean books


129 U+5A22 hán

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient times for female given names


130 𭇾 U+2D1FE

* 佛经密语用字

(translated) Used in esoteric language of Buddhist scriptures


131 𬐪 U+2C42A ān

* 疑同"盦"。 * 拼音ān。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "盦"; Used as a Chinese given name character


132 𩔝 U+2951D qìn

* 拼音qìn。[~] 头动的样子

(translated) [~] head-moving manner


133 U+68FD shēn chēn

* 〔~丽〕a.繁盛茂密,如"凤盖~~,和銮玲珑。"b.纷垂繁盛;c.引申为华丽

(translated) a. lush and dense; b. profusely hanging and flourishing; c. extended meaning: magnificent

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68FD

134 𫓻 U+2B4FB

* "錜" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "錜"


135 U+8EE1 fǎn

* 古同"黔",地名

(translated) ancient form of "黔", place name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ED4

136 𣿇 U+23FC7 shěn

* 拼音shěn。[~]水动貌

(translated) appearance of moving water


137 U+96C2 qín qián

* 古同"鳹"

(translated) archaic form of "鳹"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96C2

138 𭨛 U+2DA1B

* 读音goemz 弯;俯( 首)

(translated) bend; bow


139 U+4FBA shèn

* 《廣韻》時鴆切,去沁,禪。 * 低头

(translated) bow the head

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E383_F3E4

140 U+6892 hán

* 樱桃

(translated) cherry


141 𭮕 U+2DB95

* "含" 的讹字

(translated) corrupted form of "含"


142 𨦄 U+28984 qiān

* 拼音qiān。曲头凿

(translated) curved chisel


143 U+68A3 qín chén cén

* 白蜡树,落叶乔木,可放养白蜡虫,树皮可入药,称秦皮,木材坚硬,可做器物

(translated) deciduous ash tree; can be used to raise white wax insects; bark is medicinal, known as Qinpi; hard wood can be used to make implements

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68A327_E4CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2E1

144 𬇁 U+2C1C1

* 读音xờm 乱蓬蓬

(translated) disheveled


145 𬪓 U+2CA93

* 疑同"䣍"

(translated) doubtfully the same as "䣍"


146 𧫧 U+27AE7 ān àn

* 拼音ān。同"谙"。熟悉

(translated) familiar

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F23C81_F23D81_F23E

147 𫼹 U+2BF39 àm

* 粤语(ng)àm。 * 摸( 口袋或袋子)里的东西

(translated) feel for something in pocket or bag


148 𣘉 U+23609

* 读音cum, 桎梏

(translated) fetters; shackles


149 𫊍 U+2B28D

* 读音sùm 繁茂的,丰富的

(translated) flourishing; rich


150 𦹳 U+26E73

* 读音thơm 香,芳香

(translated) fragrant; aromatic


151 U+99A0 hān

* 香。 * 香味浓。 * 微香

(translated) fragrant; strong fragrance; faint fragrance


152 𪘒 U+2A612 ān

* 拼音hán。牙龈

(translated) gum


153 U+8A9D ān

* 语不决

(translated) hesitant speech; indecisive speech; faltering speech


154 U+9CF9 qín

* 勾喙鸟。 * 鸟啄食

(translated) hook-beaked bird; bird pecking


155 𮥞 U+2E95E

* 《中论疏记》: 者即食角也小而~好食棘也有人云此狩四足此中有二一者通

(translated) horn-eating; small and 𮥞; likes to eat thorns; hunting four-legged creature; general


156 U+8699 qín qián

qín:* 〔~穷〕即"蚰蜒",俗称"草鞋虫",如"昌羊去蚤虱而人弗席者,为其来~~也。" qián:* 虾、蟹的足爪

(translated) house centipede, also commonly known as straw sandal insect; claws and legs of shrimp and crab

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFAC84_EFAD

157 U+8DBB chěn

* 〔~踔( chuō )〕跳跃,如"吾以一足~~而行。"

(translated) jump; leap; hop, as in "趻踔 (chuō)"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEE9

158 𨯛 U+28BDB

* ấm水壶

(translated) kettle


159 U+9772 qín jìn

* 皮制的鞋(一说皮制鞋的带子)。 * 竹篾:"幂用疏布,久之,系用~。"

(translated) leather shoes (some say, straps of leather shoes); bamboo strips

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9772

160 U+6794 xún

* 树叶

(translated) leaves


161 𭒙 U+2D499

* 疑同"㜝"

(translated) likely same as "㜝"


162 𨛣 U+286E3 qín

* 拼音qín。亭名

(translated) name of a pavilion


163 U+83CD niè rěn

niè:* 古书上说的一种草。 rěn:* 古同"棯",枣树的一种

(translated) niè: a type of herb mentioned in ancient books; rěn: anciently same as "棯", a type of jujube tree


164 U+5C92 qián

* 〔~峨〕高下不齐,如"世沉淖而难论兮,俗~~而嵾嵯。" * 山名

(translated) of 岒峨 (qián"é): uneven; irregular; mountain name


165 𦛽 U+266FD

* 读音ngoóm 年老。[~] 衰老

(translated) old age; aged; elderly; senile; decrepit


166 𦊃 U+26283 cén

* 拼音cén。网名

(translated) online name


167 𨙽 U+2867D qín

* 拼音qín。亭名

(translated) pavilion name

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EBF152_EBF252_EBF352_EBF4

168 𪪆 U+2AA86

* đềm[~] 安澜;幽静; 静静地(流淌)

(translated) peaceful and tranquil; serene and tranquil; quietly flowing


169 U+5745 qǐn

* 坑:"甸人筑~坎。"

(translated) pit


170 𥆽 U+251BD

* 读音ngòm [ 眜~]漆黑的眼睛

(translated) pitch-black eyes


171 𭼒 U+2DF12

* 读音humz 痒

(translated) pronounced humz; itchy


172 𤞻 U+247BB

* 读音hùm‎ 虎

(translated) pronounced hùm; tiger


173 𩑉 U+29449 rěn

* 拼音rěn

(translated) pronounced rěn


174 𧹣 U+27E63 hān

* 拼音hán。赤色

(translated) red


175 𩈣 U+29223 hān

* 拼音hán。红褐色的脸

(translated) red-brown face


176 𪡆 U+2A846

* 读音gầm 咆哮

(translated) roar; howl


177 𦨽 U+26A3D

* 同"䑤"

(translated) same as "䑤"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F161

178 𪕛 U+2A55B

* 同"䶃"

(translated) same as "䶃"


179 𫾿 U+2BFBF

* 同"敜"

(translated) same as "敜"


180 𣼩 U+23F29

* 同"癊"

(translated) same as "癊"


181 𦠴 U+26834

* 同"肣"

(translated) same as "肣"


182 𪳋 U+2ACCB

* 同"菍"

(translated) same as "菍"; mallow


183 U+86FF hàn

* 古同"蜭"

(translated) same as "蜭";

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E347

184 𩐧 U+29427

* 同"韽"

(translated) same as "韽"


185 𦧈 U+269C8 jìn

* 拼音jìn。 * 同"𤘡"。牛舌病。 * 同"噤"。闭口

(translated) same as "𤘡", cattle tongue disease; same as "噤", to be silent


186 𧳘 U+27CD8

* 同"𤞻"

(translated) same as "𤞻"


187 𦧎 U+269CE

* 同"𦧈"

(translated) same as "𦧈"


188 𧘭 U+2762D

* 同"衾"

(translated) same as bedclothes

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_887E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E15F93_E160
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF8583_EF8683_EF87

189 𮛜 U+2E6DC

* 同"唅"。 见《 观中院撰定事业灌顶具足支分》

(translated) same as 唅


190 U+7876 chěn cén

* 同"碜"

(translated) same as 碜


191 𥆡 U+251A1 hán

* 同"肣"。 * 拼音gǔ。 * 视

(translated) same as 肣; see; look; vision


192 𩂇 U+29087

* 同"霠"

(translated) same as 霠


193 𮐶 U+2E436

* 係甚鉅贈諡~ 卹未協輿情勅部改正遲久未上

(translated) significant posthumous title; frequently associated with revisions and delays stemming from public opinion


194 𫖑 U+2B591

* "𩎖" 的类推简化字

(translated) simplified form by analogy of "𩎖"


195 𬮞 U+2CB9E

* 的类推简化字。 * 《八辅》 第29区, 第30字

(translated) simplified form of analogy


196 𪁏 U+2A04F chén

* 拼音chén。小鸟。 王元鼎《河西后庭花词》:" 黑头虫黄口~

(translated) small bird


197 𩐭 U+2942D niè

* 拼音niè。声音停止

(translated) sound stops; the sound stops


198 U+8039 qín

* 音

(translated) sound; tone

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8039

199 𬠖 U+2C816 niàn

* niàn蝌蚪。 粤语

(translated) tadpole; Cantonese, pronounced as niàn


200 𩋏 U+292CF niè

* 拼音niè。[鞍~] 薄

(translated) thin; referring to thinness, used in [saddle~]


201 U+80A3 qín hán hàn

qín:* (脚)收缩:"头昂即首仰,足收即~。" hán:* 肥牛脯。 * 舌头:"扼腕奋~。" * 风箱柄。 hàn:* 牛腹

(translated) to contract (foot); fat beef brisket; tongue; bellows handle; beef belly

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EFC542_EFC642_EFC742_EFC842_EFC942_EFCA42_EFCB42_EFCC42_EFCD42_EFCE42_EFCF
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F14D32_F14E32_F14B32_F15032_F14F32_F14C32_F14A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F08D56_F08E58_E47B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51FD27_80A3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EF4D92_EF4E92_EF4F92_EF5092_EF5192_EF5292_EF5392_EF5492_EF55
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E38283_E38383_E38483_E38583_E38683_E387