* 拼音gē。 * 象声字。 * 方言助词。1. 表示语气,相当于"呀"
(Cant.) final particle
* 拼音gē。 * 象声字。 * 方言助词。1. 表示语气,相当于"呀"
(Cant.) final particle
* 拼音luò。拟声词, 形容鸟的叫声,出自沈从文《 边城》第十三章" 间或不知道从什么地方,忽然会有一只草莺"嘘!"啭着它的喉咙。"
(Cant.) onomatopoetic
* 粤语kāk。 * 粤语,口吃
(Cant.) to block, obstruct
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 同"掠"
(non-classical form of U+63A0 掠) to take by force, to throw aside
* 拼音luò。篱笆
(same as standard form 格) a bamboo fence
* 同"喀"
(same as 喀) to vomit; to throw up; to disgorge, coughs
* 同"恪"。 * 姓
(same as 恪) to respect; to venerate, grave and stern; of ornament -- splendid, imposing
* 读音gác [~ 蹎]把腿放在( 桌子)上
(translated) (in the context of 𨆿蹎) to put legs on a table
* 拼音lù。 * 一种丝绸品。 如,大红~ 绸。见《 金瓶梅》第二十一回、 第二十三回。 * [~绸] 即"潞绸", 指明代时,山西潞州出产的绸缎
(translated) A type of silk fabric; Also known as "Lu silk", referring to silk fabrics produced in Luzhou, Shanxi during the Ming Dynasty
* 古同"酪"
(translated) Ancient form of "cheese"
* 古同"鹭"
(translated) Anciently same as "鹭"
* 疑为韩国音译字。 读音ceot
(translated) Believed to be a Korean phonetic loan character; pronounced ceot
* 粤语lou6
(translated) Cantonese lou6
* 粤语lōk。 * 拔
(translated) Cantonese lōk; extract
* 粤语lou6。 * 人名用字
(translated) Cantonese reading lou6; Used in given names
* 粤语hǎak
(translated) Cantonese, pronounced as "hǎak"
* 字见《 一字佛顶轮王经》
(translated) Character appears in 《Ekākṣara-uṣṇīṣa-cakravartin-sūtra》
* 拼音gé。地名用字
(translated) Character for place names
* 拼音luò。佛经咒语用字
(translated) Character pronounced "luò"; used in Buddhist mantras and scriptures
* 拼音kè。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音kè。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音é。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3826 器銘文中
(translated) Clerical script standardized form of bronze script
* 《圣妙吉祥眞实名经》: 啰二合末斡引形~舌齿矴善引怛达引遏多缬末
(translated) From the "Arya Manjushri Nama Samgiti": "Luo" combined sound, describing the form, [character] tongue and teeth articulation details, etc
* 拼音tài。[~(bǐng)] 又作"泰"、" 太丙",古代传说中善于驾车的人
(translated) Interchangeable with "泰" and "太丙"; refers to a skilled chariot driver in ancient legends
* 土地干燥。 * (土)坚硬:"凡下田停水处,燥则坚~。"
(translated) Land is dry; Of soil, hard
* 拼音xī。兵器名
(translated) Name of a weapon
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Pinyin lù; Used in Chinese personal names
* 拼音gé。中国人名用字
(translated) Pinyin: gé; Used in Chinese personal names
* 拼音huǒ。梵语译音用字, 无实义
(translated) Pinyin: huǒ; used for Sanskrit transliteration; without actual meaning
* 拼音kè。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第40区, 第28字
(translated) Pinyin: kè; Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》, District 40, Character No. 28
* 拼音gè
(translated) Pronounced as gè
* 读音khạc 同"咯"。 咯痰
(translated) Pronounced khạc, same as "咯", meaning "to expectorate phlegm; to cough up phlegm"
* 读音liếc 义未详
(translated) Pronounced liè; meaning unknown
* 读音rùa 龜
(translated) Pronounced rùa, same as 龜
* 读音hek 客
(translated) Pronunciation "hek"; guest
* 《圣妙吉祥眞实名经》: 呤麻二合引形~切身不囉二合末斡引形
(translated) Pronunciation described as "ling-ma two combined sounds extended form"; Pronunciation described as "qie-shen bu-luo two combined sounds last turn extended form"
* 拼音luò。见"𦋥"
(translated) Refer to "𦋥"
* 〔蘩( fán )~〕即"蔠葵",一种缠绕草本植物,嫩叶可食
(translated) Referring to [蘩虂 (fán lù)]: also known as "蔠葵", a climbing herbaceous plant with edible young leaves
* 同"㰶"。 * 拼音ǒu。 * 《篆隷万象名义》 于垢反。 缩鼻; 呕吐。《篆隷万象名义· 欠部》:", 蹙鼻也,欧也, 吐也。"
(translated) Same as "㰶"; Contract the nose; Vomit
* 同"䈷"。 * 拼音luò。 * [㰚~] 同"篱落", 篱笆
(translated) Same as "䈷"; hedge; bamboo fence
* 同"䎊"
(translated) Same as "䎊"
* 同"䱮"
(translated) Same as "䱮"
* 同"峉"
(translated) Same as "峉"
* 同"峉"
(translated) Same as "峉"
* 同"悯"
(translated) Same as "悯"
* 同"挌"
(translated) Same as "挌"
* 同"挤"
(translated) Same as "挤"
* 同"格"。中国人名用字
(translated) Same as "格"; Used in Chinese personal names
* 同"欸"
(translated) Same as "欸"
* 同"絡"
(translated) Same as "絡"
* 同"络"
(translated) Same as "络"
* 同"络"
(translated) Same as "络"
* 疑同"落"
(translated) Same as "落"
* 同"路"
(translated) Same as "路"
* 同"路"。楚国文字隶定字
(translated) Same as "路"
* 同"钥"。 见《 中阿含经》
(translated) Same as "钥"
* 同"隆"
(translated) Same as "隆"
* 同"雾"
(translated) Same as "雾"
* 同"雾"
(translated) Same as "雾"
* 同"露"。 见《 如意轮陀罗尼经》
(translated) Same as "露"
* 同"鞴"
(translated) Same as "鞴"
* 同"驾"
(translated) Same as "驾"
* 同"髂"。 * 《八辅》 第35区, 第23字
(translated) Same as "髂"
* 同"鷺"。中国人名用字
(translated) Same as "鷺"; Used in Chinese given names
* 同"鹭"
(translated) Same as "鹭"
* 同"麼"。《大正新脩大藏經 密教部 吽迦陀野儀軌》 原文:左右以手合十指去立打火天王之打不祥魔惡事觀知眞言王曰唵嚩多寸~ 一陀二吽三一切諸大惡魔等令降伏印
(translated) Same as "麼"
* 同"𠓀"
(translated) Same as "𠓀"
* 同"𠓀"
(translated) Same as "𠓀"
* 同"𢩮"
(translated) Same as "𢩮"
* 同"𢱌"
(translated) Same as "𢱌"
* 同"𣋩"
(translated) Same as "𣋩"
* 同"𣱶"
(translated) Same as "𣱶"
* 同"𦋩"
(translated) Same as "𦋩"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* 同"𧒌"
(translated) Same as "𧒌"
* 同"𩑰"
(translated) Same as "𩑰"
* 同"𩹿"
(translated) Same as "𩹿"
* 同"𪛅" "𩺥"
(translated) Same as "𪛅" "𩺥"
* 同"𬻨"
(translated) Same as "𬻨"
* 同"赂"
(translated) Same as bribery
* 同"络"
(translated) Same as network
* kè ㄎㄜˋ 同"客"
(translated) Same as 客
* 同"峉"
(translated) Same as 峉
* 同"簬"
(translated) Same as 簬
* 同"胳"
(translated) Same as 胳
* 同"麐(麟)"
(translated) Same as 麐; same as 麟
* 同"麟"。读音gạc 义未详
(translated) Same as 麟; pronunciation gạc meaning unknown
* 拼音è。见"𩤩"
(translated) See 𩤩
* 读音nghệch 混沌无知的样子
(translated) State of chaos and ignorance
* (唐) 王琚《教射經》 下篇:"故身前竦為猛武方騰, 額前臨為封兕欲鬭,出弓弰為懷中吐月, 平箭~為弦上縣衡。" * 疑同"筈",箭尾。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "筈", arrow tail; Used in personal names
* 疑同"騖"
(translated) Suspected to be same as "騖"
* 疑同"瑢"。 * 拼音róng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "瑢"; Pinyin: róng; Used in Chinese personal names
* 疑同"𮢤"
(translated) Suspected to be the same as "𮢤"
* 下雨。后作"落"
(translated) To rain; later written as "落"
* 读音ghếch 足踏。[~蹎] 把脚放在(桌子) 上
(translated) To rest one"s foot on something; To place one"s foot on (a table, etc.)
* "饹" 的繁体
(translated) Traditional form of "饹"