rBvlsg2f

63 rBvlsg2f

1 U+6E1F tíng tīng

tíng:* 水积聚而不流动:"禹凿龙门,通大夏,疏九河,曲九防,决~水,致之海。" * (水)深。 崇~。 tīng:* 古同"汀",水边平地

(of water) not flowing; clear

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6C4027_E960
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1E1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC81

2 𮊯 U+2E2AF

* 佛经咒语用字。《 佛说圣观自在菩萨不空王祕密心陀罗尼经》:曳沙曳二合九悉~ 切身下同覩弥引萨哩嚩二合哥引哩也二合

(translated) Character used in Buddhist mantras


3 U+3DDA tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


4 𥢿 U+258BF tíng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


5 𬽛 U+2CF5B

* 佛教" 三金剛說此焰鬘得迦大忿怒明王真言"咒语用字。 * 见《 佛說瑜伽大教王經》

(translated) In Buddhism, it is a character used in mantras, specifically in the "Trailokyavijaya-vajra-krodha-raja-mantra" (三金剛說此焰鬘得迦大忿怒明王真言)


6 U+8064 tíng

* 〔~耳〕中医指耳窍化脓性疾病

(translated) In Traditional Chinese Medicine, it refers to suppurative ear disease


7 𢝜 U+2275C tǐng

* 拼音tǐng。隋吉藏撰《 仁王般若經疏》卷一:" 初十千者,舉數清信女者, 標名外國云優婆夷,此云清信女, 夷者名女,皆行阿羅漢者, 十地等如上說,始生入地心, 住生經住地心,終生滿地心。"

(translated) Pinyin tǐng; Appears in Buddhist texts, referencing "Ren Wang Ban Ruo Jing Shu"; In the context of "Upāsikā" (優婆夷), "夷" is explained as "woman"


8 𥪜 U+25A9C tíng

* 拼音tíng、 粤语tìng

(translated) Pinyin: tíng; Cantonese: tìng


9 𮡢 U+2E862

* 《守护国界主陀罗尼经》: 曳平六翳鬘七勿~亭也反八鉢囉乞叉二合茗九娑茗十勿

(translated) Prohibitions; Obstacles; [Possibly] related to calming or clearing [the mind]


10 𣂴 U+230B4 tíng

* 拼音tíng

(translated) Pronounced "tíng"


11 𬽓 U+2CF53 tiě

* 音tiě( 亭也反)。 * 佛经咒语用字

(translated) Pronounced tiě; Used in Buddhist mantras


12 𣂳 U+230B3 dàng

* 同。 * 拼音dàng

(translated) Same as


13 𭣙 U+2D8D9

* 同"𢾊"

(translated) Same as "𢾊"


14 𢾛 U+22F9B

* 同"𢾊"

(translated) Same as "𢾊"; which means short step


15 𪩧 U+2AA67

* 同"𤔷"

(translated) Same as "𤔷"


16 𠼵 U+20F35

* 同"𤔷"

(translated) Same as "𤔷"


17 𧷭 U+27DED tíng

* 同"𧶺"。中国人名用字

(translated) Same as "𧶺"; used in Chinese given names


18 𦂃 U+26083

* 同"綎"

(translated) Same as silk thread


19 𠅹 U+20179 zhàng

* 同。 * 拼音zhàng

(translated) Same as 同


20 U+63E8 chéng

* 同"朾"。撞击。 * 鼓槌

(translated) Same as 朾, strike; drumstick

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F49B

21 𤸥 U+24E25

* 同"聤"

(translated) Same as 聤


22 𡅄 U+21144 tán

* 拼音tán。梵文咒语切身字

(translated) Sanskrit mantra, personal character


23 𭝵 U+2D775

* 《佛说大摩里支菩萨经》: 嚩萨里嚩二合悉~切身弥引鉢囉二合野蹉

(translated) Sanskrit transliteration


24 𩨆 U+29A06 chéng

* "𩤙" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𩤙" by analogy


25 𨉬 U+2826C tíng

* 拼音tíng。疑同"聤"、"亭"

(translated) Suspected to be same as "聤", "亭"


26 U+874F tíng

* 〔~䗒〕一种长而狭的蚌

(translated) Tingyu: a kind of long and narrow mussel


27 U+5D49 tíng

* 〔~山〕山名,在中国山西省大同市

(translated) Tíngshān Mountain, a mountain name in Datong City, Shanxi Province, China


28 𬽗 U+2CF57

* 《华严五教章匡眞钞》:~ 沤波伽摩

(translated) Upakrama (transliteration); beginning; preliminary


29 𬽞 U+2CF5E tìn

* 拼音tìn( 亭近反)。 * 佛教音译用字

(translated) Used for Buddhist transliterations


30 𪞨 U+2A7A8 tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


31 𭞇 U+2D787

* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》

(translated) Used in Buddhist scriptures


32 𩐴 U+29434 tíng

* 拼音tíng。佛经译音用字

(translated) Used in Buddhist transliterations


33 𨺱 U+28EB1 tíng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


34 𤧟 U+249DF tíng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


35 𪜦 U+2A726 tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


36 𫣦 U+2B8E6 tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


37 𧶺 U+27DBA tíng

* 拼音tíng。一种似蜗牛的软体动物

(translated) a snail-like mollusk


38 𩹇 U+29E47 tíng

* 拼音tíng。一种鱼

(translated) a type of fish

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD2

39 U+78A0 dìng

* 古同"矴"。 * 石亭

(translated) ancient form of "矴"; stone pavilion


40 𥯢 U+25BE2 dìng

* 拼音dìng。竹器

(translated) bamboo utensil


41 𬑯 U+2C46F

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》867頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10381器銘文中

(translated) clerical form of Jinwen character; used for personal names


42 𪑬 U+2A46C dèng

* 拼音dèng。云色

(translated) color of clouds


43 𠏦 U+203E6

* đừng,不, 别

(translated) don"t; not; don"t


44 𦝞 U+2675E tíng

* 拼音tíng。干肉

(translated) dried meat


45 𭁙 U+2D059

* 读音dingz 一半,半数, 一部分

(translated) half; part


46 𩤙 U+29919 chéng

* 拼音tíng。马停步

(translated) horse halts


47 U+8AEA tíng

* 调停

(translated) mediate


48 𤗞 U+245DE tíng

* 拼音tíng。亭榭。 来源:《汉语大字典》

(translated) pavilion and terrace


49 𠷥 U+20DE5 tíng

* 拼音tíng。佛經記音字。《 龍龕》:"俗, 音亭。"《無崖際總持法門經》:" 以伏步為翼從,多樓泥竭法門。 以多樓泥竭為翼從,遊空淨法門。 以遊空淨為翼從,入步最勝法門。"

(translated) phonetic character in Buddhist scriptures


50 𡺣 U+21EA3

* 同"嵉"

(translated) same as "嵉"


51 𢾊 U+22F8A chéng

* 同"朾"。撞

(translated) same as "朾"; strike; collide; bump


52 𭘭 U+2D62D

* 同"韅"。 见《 佛说琉璃王经》

(translated) same as "韅"


53 𣪢 U+23AA2

* 同"𢾛"

(translated) same as "𢾛"


54 𪣹 U+2A8F9 tíng

* 拼音tíng。 * [~场] 即盐业生产中所用的晒灰场。见《 大丰县志》 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第22区, 第5字

(translated) sun-drying ground used in salt production; used in Chinese personal names


55 𥠣 U+25823 tíng

* 拼音tíng。小麦、 高粱秆上长穗的那一节

(translated) the section on stalks of wheat and sorghum where ears grow


56 𠆙 U+20199 diè

* 拼音diè。梵语译音用字

(translated) used in Sanskrit transliteration;


57 𨪃 U+28A83 tíng

* 人名用字。 建德长孙朱企~。朱干墡的庶一子, 隆庆六年封长孙。卒

(translated) used in personal names


58 U+8476 dǐng tíng

* 〔~苈〕一年生草本植物,果实椭圆形。种子黑褐色,可入药,称"葶苈子"

Draba nemerosa bebe carpa

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E57B

59 U+4EAD tíng

* 有顶无墙,供休息用的建筑物,多建筑在路旁或花园里;凉~。牡丹~。 * 建筑得比较简单的小房子。 书~。邮~。岗~。 * 适中,均匀。 ~匀。 * 正,当。 ~午(正午,中午)

pavilion; erect

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3C5
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E58071_E57F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4EAD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E58071_E57F92_E52D92_E52E92_E53092_E53192_E52F92_E53292_E533
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0B382_F0B482_F0B582_F0B682_F0B782_F0B882_F0B9

60 U+5A77 tíng

* 〔~~〕形容人或花木美好。 * 〔娉~〕见"娉"

pretty; attractive; graceful


61 U+505C tíng

* 止住,中止不动。 ~止。~产。~学。~职。~顿。~刊。~战。~业。~滞。 * 总数分成几份,其中的一份。 十~儿有九~儿是好的。 * 暂时不继续前进。 ~留。~泊。 * 妥当。 ~妥。~当

stop, suspend, delay; suitable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_505C

62 U+404E chéng

* 拼音chéng。审视貌

to make a close inspection, secretion of the eye, (same as 瞠) to look straight at; to stare at


63 U+695F tíng

* 山梨

tree