* 副词。表示频度,相当于"仍"、"再"
(Cant.) to tie, tow; bring along
* 副词。表示频度,相当于"仍"、"再"
(Cant.) to tie, tow; bring along
* 同"俊"
(a variant of 俊) superior, handsome, refined, eminent
* 同"𤎱"
(a variant) fat; rich, a stew of fish
* 同"會"
(ancient form of 會) to meet, to gather, to be able, to understand
* 同"夃"
(corrupted form) to make a profit on sell and buy; the profit in business, (interchangeable 嬴) a overplus; gain; profit; abundance
* 同"孕"
(non-classical form of 孕) to be pregnant; to conceive
* 同"攜"
(non-classical form of 攜) to lead by the hand, to conduct to; to take with
* 同"朵"。 * 拼音duǒ
(same as U+6736 朵) a flower; a cluster of flowers; a bud, lobe of the ear
* "臇" 的类推简化字。 * 拼音juǎn。 * 一种较浓的肉羹。 * 做成肉羹
(same as standard form 臇) fat; rich, a stew of fish
* 同"透"
(same as 透) to pass through, to let out; to let through
* 同"鱦"
(same as 鱦) small fish, spawn, or roe, frog group
* 〈韩〉奈末,乃末,即新羅官職名也,第十一位之職官
(translated) <Korean> Naimo, Naimo, which is an official title name of Silla, specifically the official of the eleventh rank
* 拼音yíng。一种兽, 像狐狸,黄色
(translated) A beast, similar to a fox, and yellow in color
* 次于玉的美石
(translated) A beautiful stone inferior to jade
* 〔朝( zhāo )~〕古书上说的一种虫,朝生暮死,生在水上,像蚕蛾
(translated) According to ancient texts, [cháoyóu] refers to an insect said to live for a day, inhabiting water and resembling a silkworm moth
* 《筵款丰馐依样调鼎新录》:( 原本名球燕窝)。 * 中国人名用字
(translated) Alternative name for "球燕窝"; Used in Chinese personal names
* "会"的古字
(translated) Ancient form of "会"
* 古同"盈",满
(translated) Ancient form of "盈", meaning "full"
* 古同"颓"
(translated) Ancient form of "颓"
* 拼音nǔn( 宁孕反),佛教音译用字。 见《佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經》
(translated) Buddhist transliteration character
* 読音:zì。 * 経典呪字。 * 見、 大蔵経《釋摩訶衍論巻第九》
(translated) Canonical mantra character
* 粤语táu。 * 休息
(translated) Cantonese "táu"; rest
* 读音naái。 * 粵字, 踐踏,"~親", 見《學粵詞典》。 此詞與踹字義同,而音則可能來自番禺話
(translated) Cantonese character, to trample; to tread; same meaning as "踹" (chuài); e.g., "~親"
* 粤语jìng
(translated) Cantonese pronunciation is jìng
* 粤语jìng
(translated) Cantonese, pronounced as jìng
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音yùn。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音nǎi。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字。 疑为"錿" 讹字
(translated) Chinese given name character; suspected corrupted form of "錿"
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》648頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4322器銘文中
(translated) Clerical form of a character in bronze inscriptions; meaning unknown; original form of a character in bronze inscriptions
* 拼音zhěn。 * 露水。 * 疑同"𠘱"
(translated) Dew; Suspected to be same as "𠘱"
* 化学元素"钕"的旧译。 * 化学元素"镎"的旧译
(translated) Former translation of the chemical element "neodymium"; former translation of the chemical element "neptunium"
* 金文隶定字, 同"綩"。 字見《殷周金文集成引得》765 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4330器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen script, same as "綩"; also considered as the original form of Jinwen script
* "秀丸" 合字,人名/ 地名用字
(translated) Ligature of "秀丸"; Used in personal names and place names
* 疑同"奶"。 * 拼音nǎi。 * 乳。 吴语
(translated) Likely same as "奶"; Milk; Wu dialect usage
* 《八辅》 第29区, 第9字
(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 29, as the 9th character
* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》
(translated) Meaning unknown; see *Code Table of Characters Outside the Place Name Database*, compiled by Chinese Academy of Surveying and Mapping Science
* 拼音yùn。佛经译音字
(translated) Phonetic transcription character in Buddhist scriptures
* 拼音bìn。梵文译音用字, 无实义
(translated) Pinyin bìn; Character used for Sanskrit transliteration, devoid of semantic meaning
* 拼音duǒ。见"䘶"
(translated) Pinyin duǒ. Refer to "䘶"
* 拼音kuǎi。疑同"𥢶"
(translated) Pinyin is kuǎi; suspected to be the same as "𥢶"
* 拼音xiù。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第91字
(translated) Pinyin xiù; Used in Chinese personal names
* 拼音duǒ。 * 韩国读音ta。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: duǒ; Korean reading: ta; Note: Korean reading from Naver dictionary; pinyin inferred
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Pinyin: xiù; Used in Chinese personal names
* 拼音réng。地名
(translated) Place name
* :读音しもと " 笞(しもと)"もしくは、笞を 作る若い 小枝"楉(しもと)"の 意の字か。 * 《八辅》 第40区, 第47字
(translated) Possibly means bamboo strip for flogging; or young twig for making whips
* 拼音réng。疑同"仍"
(translated) Presumably same as "仍"
* 拼音lò
(translated) Pronounced "lò"
* 拼音réng
(translated) Pronounced as réng
* 拼音duǒ。中国人名用字
(translated) Pronounced duǒ; used in Chinese personal names
* 读音rặng( 一排)树
(translated) Pronounced răng; meaning a row of trees
* 音义未详。 唐武宗所造
(translated) Pronunciation and meaning are unknown; Created by Emperor Wuzong of Tang Dynasty
* 拼音jiā
(translated) Pronunciation: jiā
* 读音nấy 无一例外
(translated) Pronunciation: nấy, without exception
* 同"䐪"
(translated) Same as "䐪"
* 同"䵳"
(translated) Same as "䵳"
* 同"夃"
(translated) Same as "夃"
* 同"宬"
(translated) Same as "宬"
* 同"崜"
(translated) Same as "崜"
* 同"巂"
(translated) Same as "巂"
* 同"悖"
(translated) Same as "悖"
* 同"惸"
(translated) Same as "惸"
* 同"懀"
(translated) Same as "懀"
* 同"朵"
(translated) Same as "朵"
* 古同"盈":"胸前不觉泪~~。"
(translated) Same as "盈" in ancient times
* 同"盈";見
(translated) Same as "盈"; refer to
* 同"穟"
(translated) Same as "穟"
* 同"籝"
(translated) Same as "籝"
* 同"萬"
(translated) Same as "萬"
* 同"萾"。 * 中国人名用字
(translated) Same as "萾"; Used in Chinese personal names
* 同"蠵"。 * 拼音xié。 * 朝鲜本《 龙龛手鑑·鱼部》:",音携。,同上
(translated) Same as "蠵"; Pinyin xié
* 同"袖"。中国人名用字
(translated) Same as "袖" (sleeve); Used in Chinese personal names
* 同"觿"
(translated) Same as "觿"
* 同"觿"
(translated) Same as "觿"
* 同"证"
(translated) Same as "证"
* 古同"诱",诱骗
(translated) Same as "诱"; to lure and deceive
* 同"躲"。中国人名用字
(translated) Same as "躲"; Used in Chinese personal names
* 同"镌"
(translated) Same as "镌"
* 同"離"
(translated) Same as "離" (leave)
* 同"鵚"。 * 拼音xiù。 * 一种鸟
(translated) Same as "鵚"; a kind of bird
* 同"𠂪"
(translated) Same as "𠂪"
* 同"𠂪"
(translated) Same as "𠂪"
* 同"𠘱"
(translated) Same as "𠘱"
* 同"𠘱"
(translated) Same as "𠘱"
* 同"𠫆"
(translated) Same as "𠫆"
* 同"𠽒"
(translated) Same as "𠽒"
* 同"𡎠"
(translated) Same as "𡎠"
* 同"𡤊"
(translated) Same as "𡤊"
* 同"𡤊"
(translated) Same as "𡤊"
* 同"𡲪"
(translated) Same as "𡲪"
* 同"𡺡"
(translated) Same as "𡺡"
* 同"𢁑"
(translated) Same as "𢁑"
* 同"𣧷"
(translated) Same as "𣧷"
* 同"𤬾"
(translated) Same as "𤬾"
* 同"𤱧"
(translated) Same as "𤱧"
* 同"𤷖"
(translated) Same as "𤷖"
* 同"𤿙"
(translated) Same as "𤿙"