* 用手把东西分开或折断。 把烧饼~成两半。 * 方言,指情谊破裂,决裂。 我们早就~了。 * 方言,指分析、辨别道理。 我把这些问题都跟他~通了。~扯
(Cant.) to tear, to rip
* 用手把东西分开或折断。 把烧饼~成两半。 * 方言,指情谊破裂,决裂。 我们早就~了。 * 方言,指分析、辨别道理。 我把这些问题都跟他~通了。~扯
(Cant.) to tear, to rip
bīn:* 一种玉的花纹。 * 火成岩的一种。 ~岩。 fēn:* 〔赛璐~〕玻璃纸的一种,无色透明,有光泽
(archaic) a kind of jade
* 拼音pén。同"喷"
(non-classical form of噴) to spurt; to blow out; to puff out, to snort, sound of flowing water
* 同"棻"
(same as 棻) a kind of fragrant tree used to produce perfume by burning it
* 同"芬"
(same as 芬) fragrance; aroma; sweet smell; perfume
* "棻" 的讹字
(translated) "𦯳" is the corrupted form of "棻"
* 《八辅》 第36区, 第30字
(translated) Appears in 《Ba Fu》, Section 36, Character 30
* 粤语fān
(translated) Cantonese pronunciation is fān
* 粤语fān
(translated) Cantonese pronunciation is fān
* 粤语fān
(translated) Cantonese pronunciation: fān
* 佛教咒语用字。 * 见《 龙树五明论卷一》
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音pàn 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音fēn。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第25区, 第41字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音bèn。以草为界
(translated) Demarcate with grass
* 分。 * 古同"颁",发布:"命~而孝闻死矣。"
(translated) Divide; anciently same as "颁" (bān), meaning "to proclaim", "to issue"
* 疑同"彜"。 * 拼音yí。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "彜"; Used in Chinese personal names
* 〔~崯( yín )〕(山)高峻,如"尔乃苍山隐天,~~迴丛。"
(translated) High and steep, referring to mountains; used in "岎崯"
* 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音bòn 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音bấn 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音fēn
(translated) Pinyin fēn
* 拼音guǎ。中国人名用字
(translated) Pinyin guǎ. Used in Chinese personal names
* 拼音fèn。中国人名用字
(translated) Pinyin: fèn; used in Chinese personal names
* 拼音fén
(translated) Pinyin: fén
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Pinyin: fēn; Used in Chinese personal names
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Pinyin: xi; used in Chinese given names
* 拼音fén。[~谷] 地名,在今山西省新绛县
(translated) Place name; Example: [Féngǔ], a place name in present-day Xin绛 County, Shanxi Province
* 疑同"飻"。 * 拼音tiè 中国人名用字
(translated) Possibly same as "飻"; Used as a Chinese personal name character
* 读音bời 义未详
(translated) Pronounced "bời"; meaning unknown
* 读音분 。 * 鴻頫鷇~。 書帷靜便。科試波奔。 周旋道義。實資郢斤。 * 人名用字
(translated) Pronounced "fēn"; Used in personal names
* 读音căm 义未详
(translated) Pronounced căm; meaning unknown
* 拼音hūn
(translated) Pronounced hūn
* 读音hằm 愤怒
(translated) Pronounced hằm; angry
* 读音miền 地名
(translated) Pronounced miǎn; place name
* 读音sarukaki, 菝葜
(translated) Pronounced sarukaki; Smilax china
* :读音べに 红粉,又云胭脂
(translated) Pronunciation beni; rouge, also known as rouge
* 逖矣爰初棲鉢之年。~ 洞流報信之高禪
(translated) Remote beginning year of dwelling in a bowl; describing profoundly flowing, message-conveying lofty meditation
* 高起,隆起:"地陷者,必先~起而后陷也。"
(translated) Rise; Bulge
* 同
(translated) Same as
* 同"類"
(translated) Same as "kind"
* 同"㞣"。 * 拼音fén。 * 性
(translated) Same as "㞣"; Nature; Sex
* 同"䫠"
(translated) Same as "䫠"
* 同"尬"
(translated) Same as "尬"
* 同"忿"。 见《 吽迦陀野仪轨》
(translated) Same as "忿"
* 同"瓫"。 见《 弥沙塞部和醯五分律》
(translated) Same as "瓫"; see: Mahīśāsaka Vinaya, Five Divisions
* 元朝同"瓮"。明朝同"甕" 见《 大般涅槃经》
(translated) Same as "瓮" (Yuan Dynasty); same as "甕" (Ming Dynasty)
* 同"盼"
(translated) Same as "盼"
* 同"眷"
(translated) Same as "眷"
* 同"纷"
(translated) Same as "纷"
* 同"纷"
(translated) Same as "纷"
* 同"藩"
(translated) Same as "藩"
* 同"衯"
(translated) Same as "衯"
* 同"邠"。中国人名用字
(translated) Same as "邠"; Used as a Chinese given name character
* 同"邵"。 见《 高僧传》
(translated) Same as "邵"
* 同"靡"
(translated) Same as "靡"
* 同"须"。 * 拼音cí 边缘不起;粗糙。 闽语
(translated) Same as "须"; Pronounced cí, uneven edge; rough. Min. Dialect
* 同"髮"
(translated) Same as "髮"
* 拼音fèn。同"鲼"
(translated) Same as "鲼"
* 同"鳻"
(translated) Same as "鳻"
* 同"𠁹"
(translated) Same as "𠁹"
* 同"𠬬"
(translated) Same as "𠬬"
* 同"𢚷"
(translated) Same as "𢚷"
* 同"𢠤"
(translated) Same as "𢠤"
* 同"𢤞" "𠍦"
(translated) Same as "𢤞" "𠍦"
* 同"𢺺"
(translated) Same as "𢺺"
* 同"𣵲"
(translated) Same as "𣵲"
* 同"𥛭"
(translated) Same as "𥛭"
* 同"𦽽"
(translated) Same as "𦽽"
* 同"𬥬"
(translated) Same as "𬥬"
* 同"䦏"
(translated) Same as character "䦏"
* 同"葉"
(translated) Same as character "葉"
* 同"界"
(translated) Same as the character "界"
* 同"剐"
(translated) Same as 剐; to slice
* 同"衅"
(translated) Same as 衅
* 同"雰"
(translated) Same as 雰
* 〔蒛~〕见"蒛"
(translated) See "蒛" under [蒛~]
* 见"訜"
(translated) See "訜"
* 见"鈖"
(translated) See "鈖"
* 形近"𨐯"。 * 拼音zuò。 * 义未详
(translated) Similar in shape to "𨐯"; Pinyin: zuò; Meaning unknown
* "𰧝" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𰧝" by analogy
* 疑同"扮"
(translated) Suspected to be same as "dress up"
* 疑同"諡"。 * 拼音shì 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "諡"; Pinyin shì, used in Chinese personal names
* 疑同"贫"。《錦帶詩文鈔》:" 遠水魚龍靜。深山艸木~。 滄溟渾咫尺。何處是蓬萊。"
(translated) Suspected to be the same as "贫" (pín); Same as "贫" (pín)
* 疑同"𨩣"
(translated) Suspected to be the same as "𨩣"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fěn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fén。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fēn、fèn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fēn。中国人名用字。 疑同"鈖"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "鈖"
* 读音phân 肥料
(translated) Vietnamese pronunciation: phân; fertilizer
* 〈喃〉义同贫
(translated) Vietnamese: same as "poor"