Structure 人 | HanziFinder

13242 szS3ldq5

Related structures


1201 𠔤 U+20524

* "合"、"共"二字的並合。太平天國自造字。清洪秀全

(translated) Combination of "合" and "共"; a self-created character of the Taiping Heavenly Kingdom, by Hong Xiuquan (Qing Dynasty)


1202 𮮒 U+2EB92

* "黍米" 的合字

(translated) Combined form of "黍米" (broomcorn millet)


1203 𪻴 U+2AEF4 qín

* 疑同"琴"。 * 拼音qín。 * 中国人名用字

(translated) Considered same as "琴"; Pinyin qín; Used as a Chinese given name character


1204 𭴄 U+2DD04

* 疑同"光"

(translated) Considered to be the same as "光"


1205 𬊸 U+2C2B8

* 疑同"煜"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "煜"; Used in Chinese personal names


1206 𮋖 U+2E2D6

* 疑同"翰"

(translated) Considered to be the same as "翰"


1207 𩝨 U+29768 huā

* 疑同。 * 拼音guā。 * 消食也

(translated) Considered to be the same as; Aid digestion


1208 𤇌 U+241CC

* 拼音gū。 * [~] 长时间煮。 * 中国人名用字。 拼音gǔ

(translated) Cook for a long time; Used in Chinese personal names


1209 𡀕 U+21015

* "喉" 的讹字。 见周志锋" 评第二版《汉语大字典》", 周志锋《大字典论稿》

(translated) Corrupted form of "throat"


1210 𢮡 U+22BA1

* "㮆" 的讹字

(translated) Corrupted form of "㮆"


1211 𤋝 U+242DD jiǒng

* "㷡" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "㷡"; Used in Chinese personal names


1212 𭏪 U+2D3EA

* "压" 的讹字, * 从"壓"书写错讹

(translated) Corrupted form of "压"; from erroneous writing of "壓"


1213 𤐉 U+24409 gǎn

* "惑" 的讹字 ,[荧~] 即"荧惑", 火星的旧名

(translated) Corrupted form of "惑"; in [荧𤐉], refers to "荧惑", the old name for Mars


1214 𭭐 U+2DB50

* "扬" 的讹字, * 从"敭"书写错讹

(translated) Corrupted form of "扬"; Mistakenly written form of "敭"


1215 𭵚 U+2DD5A

* "煽" 的讹字。 * [~惑人心], 同"煽惑人心", 也作"扇惑人心", 是指挑拨引诱人的心志

(translated) Corrupted form of "煽"; [~惑人心], same as "煽惑人心", also written as "扇惑人心", meaning to provoke and lure people"s minds


1216 𮇁 U+2E1C1

* "箨" 的讹字,从"籜"书写错讹

(translated) Corrupted form of "箨"; miswritten from "籜"


1217 𧸤 U+27E24 huì

* "膾" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "膾"; Used in Chinese personal names


1218 𨥤 U+28964 shū

* "舒" 的讹字。 * 人名用字, 朱蕴~ 明朝宗室、 南明军事人物

(translated) Corrupted form of "舒"; Used in personal names, referring to Zhu Yun𨥤, a Ming dynasty clan member and military figure of Southern Ming


1219 𭵦 U+2DD66

* "荧" 的讹字, * 从"熒"错讹

(translated) Corrupted form of "荧"; corrupted from "熒"


1220 𮝑 U+2E751

* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹

(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"


1221 𮩎 U+2EA4E

* "醵" 的讹字

(translated) Corrupted form of "醵"


1222 𮢿 U+2E8BF

* "铁" 的讹字,从"鐵"书写错讹

(translated) Corrupted form of "铁" (iron); misspelling of "鐵"


1223 𮢜 U+2E89C

* "铁" 的讹字, * 从"鐵"字错讹

(translated) Corrupted form of "铁"; corrupted from "鐵"


1224 𮣆 U+2E8C6

* "鞴" 的讹字。 * [鑪~], 即"炉( 鑪)鞴", 偏旁类化错讹

(translated) Corrupted form of "鞴".; Specifically in "鑪𮣆" (meaning "炉鞴"), a corrupted form due to radical component generalization


1225 𩣥 U+298E5

* "駱" 的讹字

(translated) Corrupted form of "駱"


1226 𣬀 U+23B00 xiàng

* "𣚺" 的讹字。 * 中国人名用字

(translated) Corrupted form of "𣚺"; Chinese personal name character


1227 𡼘 U+21F18

* "𦱧" 的讹字

(translated) Corrupted form of "𦱧"


1228 𨢕 U+28895

* "𨡸" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "𨡸"; Used as a Chinese given name character


1229 𦋎 U+262CE hēi

* 拼音hēi。"𪐗" 譌字

(translated) Corrupted form of "𪐗"


1230 𤇢 U+241E2 yàn bái

* yàn。 * 譌字。《 古今圖書集成·博物彙編· 藝術典·第八百十卷· 巫覡部紀事二》:"鄰幾雜志: 京師神巫張氏,燈~ 燒指,針療諸疾, 多效。"△宏按, 宋·江休復《 江鄰幾雜誌》:"~字作焰。" * 从火、 白聲。明亮, 明晃晃。 * 来自 《 康熙增订》

(translated) Corrupted form of; bright; shining


1231 𤜙 U+24719 líng

* 拼音líng。牛名

(translated) Cow name


1232 𧮫 U+27BAB jué

* 口内上腭曲处。 * 同"噱"。大笑

(translated) Curved part of the palate inside the mouth; Same as "噱"; Loud laughter; To laugh heartily

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E67E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F39627_E1DE27_81C4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EC2E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF9481_EF95

1233 𪛊 U+2A6CA yín

* 拼音yín。大篪, 古代一种乐器

(translated) Da Chi, an ancient musical instrument

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF2D

1234 𣨛 U+23A1B

* 拼音zú。大夫死

(translated) Daifu dies

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E377
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E5D8

1235 U+68F6 lái

* 〔~木〕落葉喬木或灌木,葉對生,闊卵形,核果橢圓形,種子可榨油,樹皮可制拷膠,木材可做器具

(translated) Deciduous tree or shrub with opposite, broadly ovate leaves, ellipsoid drupes; seeds can be pressed for oil; bark can be made into catechu; wood can be used to make utensils


1236 U+933D wǎn wàn

* 马头上的装饰物,多作兽面形:"金~镂钖。"

(translated) Decoration on a horse"s head, often in the shape of an animal face

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E950

1237 𨥧 U+28967 wǎn fàn biān

* 拼音wǎn。马头上的装饰物。 同"錽"

(translated) Decoration on a horse"s head; same as "錽"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EDD382_EDD482_EDD582_EDD6

1238 U+7D8A xié

* 古代皇帝车上的装饰。 * 古代覆在冠冕上的装饰

(translated) Decoration on ancient emperor"s chariot; Decoration covering crown

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EDA4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EAE2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E321

1239 𧯕 U+27BD5 xùn

* 拼音xùn。深谷也

(translated) Deep valley


1240 𥥸 U+25978 chá

* [窊~]深貌

(translated) Deep-looking

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F154

1241 𪍤 U+2A364

* 拼音mò。 * [~] 砻皮。 * mò[~]砻去谷皮。 中原官话

(translated) Dehusk; To dehusk grain


1242 U+9F74 xiǎn yǎn

* 〔~~〕(牙齿)外露的样子,如"齿崖崖以~~。"

(translated) Describing the appearance of exposed teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F57
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4A

1243 𣍐 U+23350 fèi

* 〈方〉"勿会"二字的合音。不会。吴语、闽语

(translated) Dialect, portmanteau of the two characters "勿会", meaning "cannot". Used in Wu Chinese and Min Chinese


1244 𨧐 U+289D0 tūn

* 〈方〉小铜锣。吴语

(translated) Dialect: small copper gong; Wu dialect


1245 𫍐 U+2B350 pín

* 〈方〉话多而无聊,絮叨烦人。北京官话

(translated) Dialect: talkative and boring, garrulous and annoying


1246 𪾾 U+2AFBE

* 〈方〉打瞌睡。闽语

(translated) Dialectal (Min dialect): to doze off


1247 𫠛 U+2B81B

* 〈方〉咬。客話

(translated) Dialectal, bite; Hakka


1248 𪟲 U+2A7F2 gǎn

* 〈方〉把器物盖起来。闽语

(translated) Dialectal: to cover objects with a lid; Min dialect


1249 𪠀 U+2A800

* 〈方〉逃跑。西南官话、吴语

(translated) Dialectal: to escape; used in Southwestern Mandarin and Wu Chinese


1250 𤒘 U+24498

* 〈方〉小火慢煮。江淮官话、吴语

(translated) Dialectal: to simmer (in Jianghuai Mandarin and Wu Chinese)


1251 𢯦 U+22BE6 lái

* 〈方〉撕。东北官话、冀鲁官话

(translated) Dialectal: to tear; used in Northeastern Mandarin and Ji-Lu Mandarin


1252 U+940E jiāo

* 刁斗,古代军用炊具,三足,有柄,夜间用来敲击报更:"秋入铜~。" * 温酒器

(translated) Diaodou, an ancient military cooking utensil with three legs and a handle, used at night for timekeeping; wine warmer

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E3E9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAFC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_940E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E80D94_E80E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E898

1253 U+927D shì

* 鼎一类的器具

(translated) Ding-like vessel


1254 𤷑 U+24DD1 jiù

* 拼音jiù。病

(translated) Disease; pronounced jiù

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F660

1255 U+7BF5 cōng

* 有病变而不能用的竹子

(translated) Diseased bamboo that cannot be used


1256 𨙄 U+28644 yuè

* 拼音yuè。 * 远。 * [逴~], 同"趠䟑", 疾走

(translated) Distant; [逴~], same as "趠䟑", meaning "to run fast"


1257 𪍠 U+2A360

* 成饼状的酒曲

(translated) Distiller"s yeast in cake form

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4B5

1258 𡍂 U+21342 zuò

* ( 音ku tuei)为连绵字, 不坐不立,即为"蹲"。例:" 大相公没奈何,常在旁着, 夜间也在旁里卧。"(《寒森曲》 八[耍孩儿],2672 页)。 * 拼音zuò。 * 中国人名用字

(translated) Disyllabic word (pronounced ku tuei) describing the posture of squatting, i.e., neither sitting nor standing, meaning "squat"; Pronounced as "zuò"; Used in Chinese personal names


1259 𭃟 U+2D0DF

* 菟篤席肆立方席肆立硯~ 壹鍮箸壹雙大箸壹雙

(translated) Dodder mat; sincere mat; square mat; cubic mat; mat for standing inkstones; one brass chopstick; one pair of large chopsticks


1260 𤈼 U+2423C xīn

* 疑同"㷣"。中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "㷣"; Used in Chinese personal names


1261 𫁏 U+2B04F sōng

* 疑同"梥"。 * 拼音sōng。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "梥"; Used in Chinese personal names


1262 𬬘 U+2CB18 yíng

* 疑同"𨭞"。 * 拼音yíng 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "𨭞"; Used in Chinese personal names


1263 𣭃 U+23B43

* 读音sù 茸毛,起毛。[ 犬~]毛皮厚的狗

(translated) Down; fluff


1264 𮒻 U+2E4BB

* 《寺沙门玄奘上表记》: 台凤篆龟文既藏~于东观银玉字亦洗汚

(translated) Dragon and phoenix scripts and turtle scripts are stored in 𮒻, similar to being stored in Dongguan; silver and jade characters are also washed to remove dirt


1265 U+711F

* 干( gān )

(translated) Dry

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4EC

1266 𪌈 U+2A308

* 拼音pí。[~䴻] 米、麦等炒熟后磨成粉的干粮

(translated) Dry food, such as rice and wheat, stir-fried and then ground into powder


1267 U+70FC

* 干。 * 煴。 * 煨

(translated) Dry; Warm; Simmer


1268 U+7107 xiāo

* 干;干燥。 * 古同"销",销熔。 * 曝晒

(translated) Dry; arid; melt (anciently same as "销"); sun-dry


1269 U+57C1 cén

* 土。 * 山形

(translated) Earth; Mountainous form

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA3A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C91
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F64F83_F650

1270 U+8C39 hóng

* 山谷中的回声。 * 宏大:"必将崇论~议,创业垂统,为万世规。"

(translated) Echo in a mountain valley; Grand; magnificent

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C39
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE77

1271 𮢐 U+2E890

* 《万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵録》: 重尽十方界如一~墨云收山痩秋容多体露金风八卦位正天地

(translated) Encompassing the entire universe as one; described as ink clouds dispersing, mountains becoming lean, autumn scenery fully revealing itself, golden wind blowing, and the Eight Trigrams in their correct positions, heaven and earth in order


1272 𫓒 U+2B4D2

* 读音nong。 弄大,使…… 变得宽松

(translated) Enlarge; Loosen


1273 𪚅 U+2A685 jué

* 〔齟〕即"齟嚼"

(translated) Equivalent to "齟嚼" (to chew)


1274 U+93CB mǎn

* 金精。 * 化学元素"镅"的旧译

(translated) Essence of metal; Former translation of the chemical element Americium


1275 U+67C3 líng

* 常绿灌木或小乔木,叶椭圆形,边缘有钝齿,结球形浆果。枝叶可入药,果实可作染料,亦称"柃木"

(translated) Evergreen shrub or small tree with elliptical leaves and crenate margins, bearing spherical berries; Branches and leaves are used medicinally; Fruits are used as dye; Also known as "lingmu"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67C3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E85892_E859

1276 𮋳 U+2E2F3

* 《一切经音义》: 邪视也下作~力 代反説文目瞳子不正也今俗云纇眼

(translated) Evil gaze; refers to misaligned pupils; commonly known as "lèi yǎn" (squint-eye)


1277 U+6E60 tàn

* 〔~漫〕(水流)宽广浩大

(translated) Expansive and mighty (of water flow)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBFD84_EBFE

1278 𡆝 U+2119D luán

* 拼音luán。辩解

(translated) Explain


1279 U+7191 lián

* 绝。 * 火不绝

(translated) Extinguish; Fire not extinguish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E889

1280 𫥜 U+2B95C

* 读音toát( 非常)冷

(translated) Extremely cold


1281 𩰈 U+29C08

* 读音nheo,(lông~) 睫毛

(translated) Eyelash; pronounced nheo; for example lông~


1282 𫜧 U+2B727

* 读音nanh。 獠牙(兽); 虎牙(人)

(translated) Fang (animal); Canine tooth (human)


1283 𫐵 U+2B435

* :读音はるか すく とおす とおる とおし すぐ さぐる

(translated) Far-reaching; Sparse; Penetrating; Thorough; Direct; Immediate; Searching


1284 𨘄 U+28604 zǎn

* 拼音zǎn。 * 速。 * 疑同"寁"

(translated) Fast; Suspected to be same as "寁"


1285 𠊬 U+202AC jué

* 疲劳;倦怠。 * 笑。 * 一会儿

(translated) Fatigue; Laugh; A while

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6C4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ECFB

1286 𡄕 U+21115 xiè

* 拼音xiè。坏声

(translated) Faulty pronunciation


1287 𤣨 U+248E8

* 拼音yì。办事不成功而心情急迫

(translated) Feeling impatient and anxious due to unsuccessful endeavors

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EAAF

1288 𣤋 U+2390B lòu

* 拼音lòu。[~㰯] 小儿凶恶

(translated) Fierce; evil (used to describe children)


1289 U+70D7 kài

* 炽。 * 盛

(translated) Fiery; Prosperous

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4EB

1290 U+7D5F quán shuān

quán:* 细布。 * 葛。 * 细麻。 shuān:* 古同"拴":"~了牛驴。"

(translated) Fine cloth; kudzu cloth; fine linen; Same as "拴": to tie; to tether

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D5F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E29E

1291 𨩧 U+28A67 dōng

* 拼音jiǎn。美好金也

(translated) Fine gold


1292 𨦂 U+28982 lǎi

* 连丝钓

(translated) Fine line fishing


1293 𤫉 U+24AC9 xiè

* 拼音xiè。似玉的美石

(translated) Fine stone resembling jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E035

1294 U+78EB zōng

* 质地细腻的磨刀石。 * 石路

(translated) Fine-textured whetstone; Stone road


1295 U+9BBD

* 古书上说的一种鱼

(translated) Fish mentioned in ancient books


1296 𩷲 U+29DF2

* 鱼名。 * 소곤(鯀)。 * 人名。坂 昌廣(아지사카 마사히로)

(translated) Fish name; Korean "so gon" (鯀); Person"s name: Saka Masahiro ("aji saka ma sa hi ro")


1297 U+9423 zhang

* 烙饼用的平底锅。 饼~

(translated) Flat-bottomed pan for making laobing


1298 𧨀 U+27A00 suō zuò

* 拼音suō。 * 佞。 * 动

(translated) Flattering; Verb


1299 U+87B8

* 腹部膏腴下垂。 * 古书上说的一种虫

(translated) Fleshy and drooping abdomen; A kind of insect described in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_87B8

1300 𩜌 U+2970C yuē

* 糖與豆屑合成的食品,即豆沙

(translated) Food made of sugar and bean residue; specifically bean paste

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3B132_E6F832_E6F632_E6F732_E6F5

1301 𩝋 U+2974B qiū

* 拼音qiū。[~剗子] 食品名

(translated) Food name