Structure 人 | HanziFinder

13242 szS3ldq5

Related structures


1701 𣟺 U+237FA liàn

* 拼音liàn。[㭺~] 见"㭺"

(translated) Pinyin: liàn; See "㭺"


1702 𬬦 U+2CB26 liàn

* 拼音liàn 中国人名用字

(translated) Pinyin: liàn; Used in Chinese personal names


1703 𫘗 U+2B617 lái

* 拼音lái。中国人名用字

(translated) Pinyin: lái; Used in Chinese given names


1704 𧯏 U+27BCF

* 拼音lì。峪名

(translated) Pinyin: lì; name of a valley


1705 𠢨 U+208A8

* 拼音lì。中国人名用字

(translated) Pinyin: lì; used in Chinese personal names


1706 𡠱 U+21831 lún

* 拼音lún。中国人名用字

(translated) Pinyin: lún; Used in Chinese personal names


1707 𪵅 U+2AD45 lún

* 拼音lún。中国人名用字

(translated) Pinyin: lún; Used in Chinese personal names


1708 𫽃 U+2BF43 miè

* 拼音miè。中国人名用字

(translated) Pinyin: miè; used for Chinese personal names


1709 𬗴 U+2C5F4 mài

* 拼音mài。中国人名用字

(translated) Pinyin: mài; Used in Chinese personal names


1710 𣿀 U+23FC0

* 拼音pǔ、 粤语póu。 * 《八辅》 第36区, 第1字

(translated) Pinyin: pǔ; Cantonese: póu. Character No. 1, Section 36 of 《Bafu》


1711 𪣺 U+2A8FA qià

* 拼音qià。中国人名用字

(translated) Pinyin: qià; Used in Chinese given names


1712 𩪢 U+29AA2 qiān

* 拼音qiān。见"𩩴"

(translated) Pinyin: qiān; same as "𩩴"


1713 𠠬 U+2082C qiān

* 拼音qiān。人名用字

(translated) Pinyin: qiān; used in personal names


1714 𤥓 U+24953 qīn

* 拼音qīn

(translated) Pinyin: qīn


1715 𠏻 U+203FB ruì

* 拼音ruì。中国人名用字

(translated) Pinyin: ruì; Used for Chinese given names


1716 𤪤 U+24AA4 róng

* 拼音róng。人名用字

(translated) Pinyin: róng; Used in personal names


1717 𤇽 U+241FD rǒng

* 拼音rǒng。中国人名用字

(translated) Pinyin: rǒng; used in Chinese personal names


1718 𡞆 U+21786 shè

* 拼音shè。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第31区, 第72字

(translated) Pinyin: shè; Used in Chinese personal names; Appears in 《Ba Fu》, Section 31, character 72


1719 U+3B40 shì

* 拼音shì。 * 韩国读音seo。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: shì; Korean reading: seo


1720 𥡕 U+25855 shǎn

* 拼音shǎn

(translated) Pinyin: shǎn


1721 𩝌 U+2974C suì

* 拼音suì

(translated) Pinyin: suì


1722 𠑮 U+2046E suì

* 拼音suì。中国人名用字

(translated) Pinyin: suì; Chinese given name character


1723 𬜈 U+2C708 suì

* 拼音suì。中国人名用字

(translated) Pinyin: suì; used in Chinese personal names


1724 𪘝 U+2A61D suān

* 拼音suān

(translated) Pinyin: suān


1725 𬬋 U+2CB0B

* 拼音sè 中国人名用字

(translated) Pinyin: sè; Used in Chinese personal names


1726 𧈛 U+2721B

* 拼音sī

(translated) Pinyin: sī


1727 𡞊 U+2178A tiān

* 拼音tiān。中国人名用字

(translated) Pinyin: tiān; Used in Chinese personal names


1728 𦧛 U+269DB

* 拼音tà

(translated) Pinyin: tà


1729 𫐮 U+2B42E

* 拼音tú/lún。中国人名用字

(translated) Pinyin: tú/lún; Used as a Chinese given name character


1730 𪞟 U+2A79F tōng

* 拼音tōng。中国人名用字

(translated) Pinyin: tōng; Used in Chinese personal names


1731 𣲱 U+23CB1

* 拼音tū

(translated) Pinyin: tū


1732 𤉌 U+2424C xián

* 拼音xián。佛经译音字

(translated) Pinyin: xián; Buddhist transliteration character


1733 𪘆 U+2A606 xiū

* 拼音xiū

(translated) Pinyin: xiū


1734 𫓓 U+2B4D3 xué

* 拼音xué。中国人名用字

(translated) Pinyin: xué; Chinese given name character


1735 𡦸 U+219B8 xué

* 拼音xué。中国人名用字

(translated) Pinyin: xué; Used in Chinese personal names


1736 𪴮 U+2AD2E

* 拼音xí。中国人名用字

(translated) Pinyin: xí; Used in Chinese personal names


1737 𤲩 U+24CA9 yán

* 拼音yán

(translated) Pinyin: yán


1738 𩸥 U+29E25 yíng

* 拼音yíng

(translated) Pinyin: yíng


1739 𩴑 U+29D11 yòu

* 拼音yòu。 * 神在山中。 * 鬼名

(translated) Pinyin: yòu; A deity in the mountains; Name of a ghost


1740 𩟑 U+297D1

* 拼音yù

(translated) Pinyin: yù


1741 𠿣 U+20FE3

* 拼音yī。 * 象声字。 * 疑同"㖶"

(translated) Pinyin: yī; onomatopoeia; suspected to be same as "㖶"


1742 𪘇 U+2A607 zhāi

* 拼音zhāi

(translated) Pinyin: zhāi


1743 𣢤 U+238A4 zhān

* 拼音zhān

(translated) Pinyin: zhān


1744 𫳚 U+2BCDA zhēn

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Pinyin: zhēn; Used in Chinese personal names


1745 𤀍 U+2400D zhēn

* 拼音zhēn。太平天国新造字

(translated) Pinyin: zhēn; newly coined character during the Taiping Heavenly Kingdom


1746 𫦷 U+2B9B7

* 拼音zì。中国人名用字

(translated) Pinyin: zì; Used in Chinese personal names


1747 𩞶 U+297B6

* 拼音zā

(translated) Pinyin: zā


1748 𥼪 U+25F2A

* 拼音zǔ

(translated) Pinyin: zǔ


1749 𧭪 U+27B6A è

* 拼音è。声

(translated) Pinyin: è; phonetic


1750 𨴩 U+28D29

* 拼音tú。地名

(translated) Place name


1751 𨝐 U+28750 shēn

* 拼音shēn。地名

(translated) Place name


1752 𪤗 U+2A917

* 〔圪~〕地名,在山西省

(translated) Place name "Gē𪤗" in Shanxi Province


1753 𡎻 U+213BB chán

* 拼音chán。 * 地名用字。 * 《八辅》 第22区, 第52字

(translated) Place name character; Listed as character No. 52 in Section 22 of 《Ba Fu》


1754 𨜵 U+28735 wēn

* 拼音wēn。地名. 在四川省境内

(translated) Place name in Sichuan province


1755 𣀿 U+2303F

* 拼音xī。西周时期地名, 在今陕西省眉县西

(translated) Place name in the Western Zhou Dynasty, located in the west of present-day Mei County, Shaanxi Province


1756 U+551D gòng hǒng gǒng

gòng:* 〔~吥〕地名,在柬埔寨。 * 地名用字。 hǒng:* 〔罗~曲〕词牌名。亦称"望夫歌"。 * (嗊) gǒng:* 推动,向上或向上推

(translated) Place name, as in "Gòngbù", a place in Cambodia; Character used in place names; Ci title, as in "Luó Hǒng Qǔ", also known as "Wàngfū Gē" (Song of Waiting for Husband); Same as "嗊"; To push; to push upwards


1757 𧮱 U+27BB1 fén

* 拼音fén。[~谷] 地名,在今山西省新绛县

(translated) Place name; Example: [Féngǔ], a place name in present-day Xin绛 County, Shanxi Province


1758 𠟡 U+207E1 yàn

* 拼音yàn。地名。 宋文天祥《與朱太博埴書》:" 承有訪之約,上巳前後擬山行數日, 須主人在竹所,方可乘興。" 剡"的讹字。 剡,古县名, 在今浙江省嵊州市。>

(translated) Place name; corrupted form of 剡, an ancient county in Zhejiang


1759 𫠡 U+2B821 dèng

* 拼音dèng。 * 释义: 地名。 * 江西省赣州市于都县黄麟乡朱田村李组

(translated) Place name; toponym referring to Li Group, Zhutian Village, Huanglin Township, Yudu County, Ganzhou City, Jiangxi Province


1760 𣁗 U+23057 tàn

* 拼音tàn。[~] 无文采的样子

(translated) Plain and unadorned; Lacking literary polish


1761 U+6FAC

* 久雨积水。 * 河名,即"资水",在中国湖南省

(translated) Pooled water after long rain; River name, also known as Zi River, in Hunan Province, China

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC5E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FAC

1762 𬯘 U+2CBD8 shān

* 拼音shān[~ 农]穷人。 闽语

(translated) Poor people; Min dialect word for "poor people"


1763 𩞾 U+297BE dú yì

* 拼音dú。粥

(translated) Porridge; congee


1764 𧀤 U+27024 chǐ

* 拼音chǐ。[马~] 马齿苋,一种草本植物, 茎叶可食,也可入药

(translated) Portulaca oleracea (purslane), a herbaceous plant with edible and medicinal stems and leaves; used in "马齿苋"


1765 𬫼 U+2CAFC yíng

* 疑同"𨭞"。 * 拼音yíng 中国人名用字

(translated) Possibly a variant of "𨭞".; Used for Chinese given names


1766 𮨫 U+2EA2B

* 《悉曇要訣》: 紐聲義歟マム~ハイハイフ雙聲義歟

(translated) Possibly related to the "niǔshēng" sound, such as "mam~haihaifu"; possibly related to "shuāngshēng" (alliteration)


1767 𪦢 U+2A9A2 yín

* 疑同"婬"。 * 拼音yín。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "licentious"; Chinese given name character


1768 𪲧 U+2ACA7 cōng

* 疑同"枞"。 * 拼音cōng。 * 人名用字。 胙城宣靖王朱安浏庶第二子:镇国将军朱睦

(translated) Possibly same as "枞"; Used in given names


1769 𠗀 U+205C0 zǎo

* 疑同"枣"。 * 拼音zǎo。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "枣"; Used in Chinese personal names


1770 𪴱 U+2AD31 shè

* 疑同"歙"。 * 拼音shè、xì。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "歙"; Pronunciation: shè, xì; Used in Chinese personal names


1771 𪺳 U+2AEB3

* 疑同"犂"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第63字

(translated) Possibly same as "犂"; Pinyin lí; Used in Chinese personal names


1772 𪻖 U+2AED6 líng

* 疑同"玲"。 * 拼音líng。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "玲".; Used in Chinese personal names


1773 𮊝 U+2E29D

* 疑同"罽"

(translated) Possibly same as "罽"


1774 𬲍 U+2CC8D tiè

* 疑同"飻"。 * 拼音tiè 中国人名用字

(translated) Possibly same as "飻"; Used as a Chinese personal name character


1775 𬎪 U+2C3AA

* 疑同。 * 拼音hé。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as; Pronunciation: hé; Used in Chinese personal names


1776 𫀞 U+2B01E chēng

* 疑同"槍"。 * 拼音chēng、qiāng。 * 中国人名用字

(translated) Possibly the same as "槍"/spear; Pronunciation: chēng, qiāng; Used in Chinese personal names


1777 𮔲 U+2E532

* 疑同"蜍"字, 蟾蜍

(translated) Possibly the same as "蜍"; toad


1778 𨦹 U+289B9

* 疑同"铏"

(translated) Possibly the same as "铏"


1779 U+9379 xuān

* 锅

(translated) Pot


1780 𧸘 U+27E18 liàn biǎn jiǎn

* 拼音liàn。买东西预付的钱

(translated) Prepayment for goods

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F7E682_F7E782_F7E882_F7E9

1781 𬫻 U+2CAFB

* 疑同"釜"

(translated) Presumably same as "pot"


1782 𮓈 U+2E4C8

* 疑同"鑊"

(translated) Presumably same as "wok"


1783 𡯈 U+21BC8 páo

* 拼音páo。疑同"尥"

(translated) Presumably same as "尥"


1784 𭳛 U+2DCDB

* 疑同"濥"

(translated) Presumably same as "濥"


1785 𥂜 U+2509C ān

* 疑同"盦"。中国人名用字

(translated) Presumably same as "盦"; Used in Chinese personal names


1786 𬡌 U+2C84C qīn

* 疑同"衾"。 * 拼音qīn 中国人名用字

(translated) Presumably same as "衾", meaning quilt; Used as a Chinese given name


1787 𬲗 U+2CC97 nuǎn

* 疑同"餪"。 * 拼音nuǎn 中国人名用字

(translated) Presumably same as "餪".; Used in Chinese personal names


1788 𤓤 U+244E4 xiǎn

* 拼音xiàn。疑同"燹"

(translated) Presumably same as 燹


1789 𮣭 U+2E8ED

* 疑同"𨯤"

(translated) Presumably the same as "𨯤";


1790 U+7183

* 主火

(translated) Principal fire


1791 𭝾 U+2D77E

* :读音のとる 原则,规则

(translated) Principle; rule. Meaning is related to the pronunciation "toru"


1792 𪬖 U+2AB16 mǐn

* 疑同"悯"。 * 拼音mǐn。 * 中国人名用字

(translated) Probably same as "悯"; Used in Chinese personal names


1793 𪺆 U+2AE86 jiáo

* 疑同"爝"。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字

(translated) Probably same as "爝"; Used in Chinese names


1794 𫇧 U+2B1E7 qín

* 疑同"芩"。 * 拼音qín。 * 中国人名用字

(translated) Probably the same as "芩"; Pinyin: qín; Used in Chinese personal names


1795 𬊴 U+2C2B4

* 读音bấc 义未详

(translated) Pronounced "bấc"; meaning unknown


1796 𡀲 U+21032

* 读音cay 热(辣的)

(translated) Pronounced "cay"; hot (spicy)


1797 𨐮 U+2842E

* 读音cay 辣

(translated) Pronounced "cay"; spicy


1798 𫱅 U+2BC45

* 读音cắp 盗窃

(translated) Pronounced "cắp"; to steal


1799 𮩐 U+2EA50

* 读音담 人名用字。申~

(translated) Pronounced "dam"; Used in personal names, e.g., Shen-


1800 𭫚 U+2DADA

* 读音ドウ 义未详

(translated) Pronounced "dou", meaning unknown


1801 𬎐 U+2C390

* 拼音dá。中国人名用字。 疑同"𤨑"

(translated) Pronounced "dá"; Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "𤨑"