* 拼音yǔ。击
(translated) strike
* 拼音yǔ。击
(translated) strike
* 击;伐击。 * 割。 * 相箠
(translated) strike; cut; whip each other
* 撞:"冲~而断筋骨。" * 踢:"帅军~阹,锡戎获胡。"
(translated) strike; kick
* 读音dấn [~]争取。[ 鎮~] 努力向上
(translated) strive for; strive to progress upward
* 坚固
(translated) strong; solid; sturdy
* 倔强
(translated) stubborn
* 拼音mài。[~] 顽恶
(translated) stubbornly wicked
* 过饱,肚胀
(translated) stuffed and bloated
* 拼音xiè。风貌
(translated) style; manner; appearance
* 《佛祖历代通载》: 文武皇帝在潜邸~屈至尊请问道要虽其言往复紬绎而独以慈
(translated) subordinate; humble; deferential
* 拼音fán 突然受外伤的痛叫声。冀鲁官话
(translated) sudden cry of pain from external injury, in Ji-Lu Mandarin
* 忽然出现
(translated) suddenly appear
* 读音rờ[lờ~] 突然,忽然
(translated) suddenly; abruptly
* 拼音tā。[~丝密] 加糖烧制的羊肉
(translated) sugar-roasted mutton
* 曝晒:黄帝曰:"日中必~,操刀必割。"
(translated) sun-dry
* 拼音chā。日照水
(translated) sunlight shines on water
* 读音dôi, 多余,超出
(translated) superfluous; exceed
* 同"飧"
(translated) supper; meal; simple meal
* 擁佑藐嬛。 功隆德至。女堯齊~
(translated) support and protect 藐嬛; exalted merit and supreme virtue; comparable to a female Yao
* 拼音xié。屏息、 抑制(呼吸)
(translated) suppress breathing; restrain breathing
* 姓
(translated) surname
* 读音mể, 惊讶;尤为思恋
(translated) surprise; especially yearn for
* 环绕。 山川,河流,烟气环绕
(translated) surround; encircle
* 拼音yù。疑同"𢌻"
(translated) suspect to be same as “𢌻”;
* 疑同"軫"。 * 拼音zhěn。 * 中国人名用字
(translated) suspected same as "軫"; used in Chinese personal names
* 拼音yuē。疑同"龌"
(translated) suspected same as 龌
* 南朝宋· 劉義慶《世說新語· 輕詆第二十六》:"著膩顏恰,~ 布單衣。徐震堮· 校箋:~字不見於字書, 未詳其意,疑是綌之俗字。" * 清· 王星諴《西鳧殘草· 大江東去》:"~布衣帬難入俗, 觸地柴荊三斗。"又《 懷人詩》:"~布衣初綠, 官餞酒不黃。"
(translated) suspected to be a non-classical form of 綌; possibly referring to plain cloth, used for clothing
* 疑同"钢"。见《 大正新脩大藏经》
(translated) suspected to be same as "steel"
* 拼音chū。疑同"出"
(translated) suspected to be same as "出"
* 疑同"嶔"。 * 拼音qīn 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "嶔"; used in Chinese personal names
* 疑同"炙"
(translated) suspected to be same as "炙"
* 疑同"蔷"。 * 拼音qiáng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "蔷"; pinyin: qiáng; used in Chinese personal names
* 疑同"鈸"。 * 拼音bá。 * bó中国人名用字
(translated) suspected to be same as "鈸"; pinyin bá; bó, used in Chinese personal names
* 拼音yàn。 * 疑同"验"字。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "验"; used in personal names
* 拼音kě。疑同"𠩧"
(translated) suspected to be same as "𠩧"
* 疑同"𣤨"或"歡"
(translated) suspected to be same as "𣤨" or "歡"
* 疑同"𦁎"。 * 拼音suǒ。 * 大绳
(translated) suspected to be same as "𦁎"; large rope
* 疑同"焰"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "焰"; pinyin: yàn; used in Chinese personal names
* 疑同"燮"。 * 拼音xiè
(translated) suspected to be the same as "燮"
* 疑同"爝"。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "爝"; pronounced as jiao; used in Chinese personal names
* 疑同"盦"
(translated) suspected to be the same as "盦"
* 疑同"矮"
(translated) suspected to be the same as "矮";
* 疑同"簌"。 * 拼音sù。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "簌"; pinyin sù; used in Chinese personal names
* 疑同"翎"。 * 拼音líng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "翎" (líng, feather); used in Chinese personal names
* 疑同"𠠃"
(translated) suspected to be the same as "𠠃"
* 疑同"𣣒"
(translated) suspected to be the same as "𣣒"
* 疑同"𤆘"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "𤆘"; used in Chinese given names
* 疑同"𪘨"
(translated) suspected to be the same as "𪘨"
* 拼音gān。[海哩~] 一种甜食
(translated) sweet treat
* 拼音mó。~(金堇)
(translated) sweet violet
* 拼音yǎn。味甜
(translated) sweet-tasting
* 《究竟大悲经》: 具者炉冶蒙炭甘~断杖及人功粮食资储
(translated) sweet; pleasant taste; agreeable flavor; palatable
* 读音vếu, 肿胀的;笨拙的, 臃肿的
(translated) swollen; clumsy, bulky
sī:* 平木器。 tuó:* 化学元素"钕"的旧译
(translated) sī: flat wooden utensil; tuó: old translation of the chemical element "neodymium"
* niàn蝌蚪。 粤语
(translated) tadpole; Cantonese, pronounced as niàn
* 拼音xiè。取
(translated) take
* :读音leems 拿(偷偷地、 轻轻地)
(translated) take stealthily and gently
* 读音cẫm 学步,摸索
(translated) taking tentative steps; feeling one"s way
kě:* 〔~嵑( kě )〕山石高峻,如"其山则崆~~。" jié:* 古同"碣",碑石
(translated) tall and steep mountain rocks, referring to "嶱嵑 (kě kě)"; anciently same as "碣", meaning stele
* 拼音gěng。芋茎
(translated) taro stem
* 读音ráy 海芋
(translated) taro; elephant ear
* 拼音xiá。尝
(translated) taste
* 拼音liǎn。食无味
(translated) tasteless
* 食无味
(translated) tasteless
* 拼音wò。无味
(translated) tasteless
* 拼音tàn。[~] 无味
(translated) tasteless
* 拼音tú。有虎纹的黄牛
(translated) tawny cattle with tiger stripes
* 读音xé 撕,扯成小块
(translated) tear into small pieces
* 拼音míng。牙齿
(translated) teeth
* 拼音yàn。牙齿长得不整齐, 上下牙对不齐
(translated) teeth are uneven; upper and lower teeth are misaligned
* 拼音tuó。牙齿长得不整齐
(translated) teeth grow unevenly; uneven teeth
* 火气
(translated) temper; irritability
* 《宋高僧传》: 下安居于九旬或~空息虑于三昧既悬明月之戒亦淨瑠璃之心
(translated) ten days
* 读shiukofu 或shuune"和字正俗通( 妄制)"に"シウ子フ"とある。" 倭字攷"に"シウ子ク"とあり、" 国字の字典"が" 執念(しゅうね)く"の意の 国字とする
(translated) tenacious; persistent; obsessive
* 〔㶭~〕欲干;半干
(translated) tending to dry; semi-dry
* 拼音yào。帷幕屋
(translated) tent
* 拼音wēn。[~] 中国古代南方某些少数民族对盐的称呼
(translated) term for salt used by some minority ethnic groups in ancient southern China
* 气冒出的样子
(translated) the appearance of gas emerging
* 衣服长的样子。 * 衣裾。 * 裙子正中开衩的地方
(translated) the appearance of long clothes; clothes hem; skirt hem; the central slit of a skirt
* 牙齿咬物时上下交切的样子,喻上下相向
(translated) the appearance of teeth intercutting when biting; metaphorically referring to things facing each other vertically
* 衣领交叉处:"衣有~,带有结。"
(translated) the crossing point of a collar
* 火光貌
(translated) the look of flames
* 拼音shà。[~~]急速行走的样子
(translated) the manner of walking quickly
* 牙齿接触酸味时的感觉:"瓠犀微~远山颦。"
(translated) the sensation of sourness on teeth
* 拼音dǎn。石击水的声音
(translated) the sound of a stone hitting water
* 拼音jú。稠粥
(translated) thick porridge
* 羹。 * 同"馕"
(translated) thick soup; same as nang
* 读音momo( 腿)。大腿
(translated) thigh
* 拼音líng。头发稀疏
(translated) thin hair
* 拼音niè。[鞍~] 薄
(translated) thin; referring to thinness, used in [saddle~]
* 疑同"衡"
(translated) thought to be same as "衡"
* 拼音cǎn。疑同"鬖"
(translated) thought to be same as "鬖"
* 三岁的牛
(translated) three-year-old ox
* 拼音shōu。三岁的牛
(translated) three-year-old ox
* 拼音qiàn。虎怒
(translated) tiger"s anger
* 读音giờ。 * 时刻, 时间,时候。 * 小时, 点(钟)
(translated) time; moment; hour; o"clock
* 〔濎( dǐng )~〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"
(translated) tiny stream; small water flow
* 拼音tiǎn
(translated) tiǎn
* 《四库全书》: 盛时纷如鸾凤之辉人思是附~彼珪璋之
(translated) to attach oneself to; to be associated with
* 读音gờm [~~] 害怕
(translated) to be afraid
* 相怒
(translated) to be angry with each other