Structure 危 | HanziFinder

79 tNSyopcJ

* 不安全。 ~险。~殆。~言(a.故意说吓人的话;b.直言)。~难( nàn )。~如累( lěi )卵。 * 损害。 ~害。~及。 * 高的,陡的。 ~石。~樯。 * 使人惊奇的。 ~言耸听。 * 端正的,正直的。 正襟~坐。"邦有道,~言~行"。 * 指人临死。 病~。垂~。 * 星名,二十八宿之一。 * 姓

dangerous, precarious; high

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E28B45_E28C45_E28D45_E28E45_E28F45_E29045_E29145_E29245_E29345_E29445_E29545_E29645_E29745_E29845_E29945_E29A45_E29B45_E29C45_E29D45_E29E45_E29F45_E2A045_E2A145_E2A245_E2A345_E2A4
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F76637_F76737_F76837_F76937_F76A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0CF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA5571_EA5771_EA56
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5371
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA5571_EA5771_EA5693_E68093_E68193_E68293_E68393_E68593_E68693_E68793_E684
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F7D183_F7D383_F7D283_F7D483_F7D583_F7D683_F7D783_F7D883_F7D983_F7DA

U+2B94A

* 读音nguẩy[~]不舒服; 不满

(translated) uncomfortable; dissatisfied


U+4F79 guǐ

* 乘戾;背离。 * 累积;重叠。 * 依。 * 古通"诡"

depend upon; support; go against; (variant deceive)

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7ED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDB9

U+6051 guǐ

* 变异:"恢~憰怪。" * 反悔。 * 独立的样子

to change; to alter; to accommodate oneself to

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E90A

U+6D08 wéi

* 〔~水〕河名,在中国湖北省

(translated) Name of a river in Hubei province, China

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D08

U+20C53 guǐ

* 詭詐

(Cant.) to importune, beg


U+8BE1 guǐ
Variants: 𠱓

* 欺诈,奸滑。 ~称。~道。~诈。~辩(➊无理强辩;➋逻辑学上指似是而非的论证,如"~~论")。 * 怪异,出乎寻常。 ~异。~怪。~秘(隐秘难测)。~谲。 * 责成。 ~求(责求,索讨,如"~~无已")。 * 违反。 言行相~

deceive, cheat, defraud; sly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A6D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F21E81_F21F81_F22081_F22181_F22281_F22381_F22481_F22581_F226

U+219ED guì guǐ
Variants: 𢈌

* 同"垝"。 * 拼音guì。 * 毁

(translated) same as "垝"; destroy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E80E

U+5CD7 wéi
Variants:

* 〔三~〕山名,在中国甘肃省敦煌市东南,如"投三苗于~~。"亦作"三危"

(translated) mountain name, Sanwéi (三峗), located in southeastern Dunhuang City, Gansu province; also known as Sanwēi (三危)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6AE83_F6AF83_F6B0

U+5CDE wéi

* 古同"嵬"。 * 古同"峗"

high and uneven

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F61583_F61683_F61783_F61883_F619

U+2220C
Variants: 𡧭

* 同"𡧭"

(translated) Same as "𡧭"


U+9652 guǐ
Variants: 𨹣

* 古同"垝",毁坏

(translated) Ancient form of "垝", meaning to destroy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_579D27_EB6D

U+579D guǐ
Variants: 𨹣

* 倒塌;倒塌的。 墙~塘汙。~垣。 * 高而危险的地方:"(玄鹤)集于郎门之~。"

dilapidated, ruined

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_579D27_EB6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E5B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E627

U+6845 wéi

* 竖立于船的甲板上的长杆,用来挂帆悬旗或兼做吊杆柱等。 ~杆。~樯(桅杆)。船~

mast of ship

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6845

U+231A1

* 《永樂大典》:" 乎集僧開石室"

(translated) Hu Jiseng excavated a stone chamber


U+22095 cuì

* 同"帨"。 * 拼音cuì。 * 巾

(translated) same as character 帨; towel


U+784A wěi guì

wěi:* 〔磈~〕a.石头。b.足曲。 guì:* 〔石~〕古江名,在今中国安徽省宣城县境内。 * 古同"峗",山貌

(translated) stone; bent foot; ancient river name, now located in Xuancheng County, Anhui Province, China; same as "峗", mountainous appearance


U+796A guǐ

* 已毁庙的远祖

(translated) distant ancestor of destroyed temple

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_796A

U+238AA guǐ

* 拼音guǐ。极度疲劳

(translated) utterly exhausted


U+59FD guǐ

* 〔~婳〕形容女子娴雅,美好,如"既~~于幽静兮,又婆娑乎人间"

good

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59FD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F77193_F772

U+22F2E
Variants:

* 同"㩻"

(translated) Same as "㩻"


U+537C

* 〔臲( niè )~〕惶惶不安

unsteady; dangerous

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F19483_F195

U+20A1C
Variants:

* 同"卼"

(translated) same as "卼"


U+239FC kuì
Variants:

* 同"尯"

(translated) Same as "尯"


U+24955
Variants:

* 同"璇"

(translated) Same as 璇


U+2E1D9

* 读音ngvih 量词。粒

(translated) Pronunciation: ngvih; classifier, grain


U+5C2F kuì kuǐ

kuì:* 倦。 * 跛。 kuǐ:* 刖足

(translated) tired; lame; to amputate the feet

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E620

U+39EA guǐ

* 音鬼。 毁撤

to ruin; to destroy; to break down, to hang up; to suspend


U+24659 guǐ

* 拼音guǐ。[牴~] 置于华表顶上或大门前的两石兽名

(translated) stone beasts placed atop Huabiao columns or before main gates


U+2D17B

* "……操則存小注新安陳氏曰徼上上文言旣結上文得養之義又結其上文夜氣之義也然上上文文勢終覺豈亦卑指夜氣之文而謂之上上猶言再上……"

(translated) … … Cao then saved the annotation from Chen of Xin"an, saying it means to summarize the previous text about obtaining nourishment, and also summarizes the previous text about night air. However, the momentum of the preceding text ultimately feels like it is also humbly referring to the text about night air and calling it "up up", which is like saying "further up" … …


U+8A6D guǐ

* 欺詐,奸滑。 ~稱。~道。~詐。~辯(➊無理強辯;➋邏輯學上指似是而非的論證,如"~~論")。 * 怪異,出乎尋常。 ~異。~怪。~祕(隱祕難測)。~譎。 * 責成。 ~求(責求,索討,如"~~無已")。 * 違反。 言行相~

deceive, cheat, defraud; sly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE7F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F21E81_F21F81_F22081_F22181_F22281_F22381_F22481_F22581_F226

U+2E64D

* 筍과 山雀氷魚가實踐古人之異事 니 誠孝所格에固能如是로다 其母以老病으로殆至危~이 嘗糞甛苦와祈天願代에 無所不至러니竟以命限으로

(translated) critically ill; near death


U+2DFAF

* 《十诵律》:~ 烂襵,失色易坏执

(translated) Rotten and pleated fabrics, prone to discoloration and damage


* 容易断,容易碎的。 ~性。~枣。~骨。青~爽口。~生生。~弱。 * 声音清爽(高音) ~亮。~美。清~悦耳。 * 说话做事爽利痛快。 干~。办事很~

crisp; fragile, frail; brittle


U+3AC9

* 拼音nǐ。从风貌。 疑同"旎"

(translated) Pronounced nǐ; Derived from "wind appearance"; Suspected to be same as "旎"


U+253BE
Variants:

* 同"尯"

(translated) Same as "尯"


U+2DEA0

* 《宋高僧传》:~ 难定明初不预其选出场擅美问道流曰老子;~困其劫尽之风有顶低摧倚其宿舂之杵讵云

(translated) Undetermined; Worn out


U+25368 guǐ

* 拼音guǐ。短矛

(translated) short spear


U+25960 guǐ

* 拼音guǐ。穴

(translated) Hole; cavity


U+20770
Variants:

* 同"危"

(translated) Same as "危"


U+23132 kuǐ
Variants:

* 拼音kuǐ。侧一足。 疑同"尯"

(translated) to incline one foot; suspected to be same as "尯"


U+24C6F wéi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+27D65
Variants:

* 同"䞈"

(translated) Same as "䞈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F767

U+8DEA guì
Variants: 𧻜 𨅠

* 两膝着地,腰和股都伸直。 ~拜。~叩。 * 足:"蟹六~而二螯"

kneel

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_EBE2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DEA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE5D

U+24FE1 guì qí
Variants:

* 拼音guì。同"㩻"。极度疲劳

(translated) same as "㩻"; extremely tired


U+2DF69

* 同"疱"。 见《 俱舍论颂疏论本》

(translated) Same as vesicle


U+86EB guǐ

* 古书上说的一种蟹。 * 传说中的一种异兽,状如龟,红头白身

(translated) a type of crab mentioned in ancient books; a legendary strange beast resembling a turtle, with a red head and white body

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_86EB

U+26A39 wéi

* 拼音wéi。[~艧] 帆船

(translated) sailboat


U+27EDC guì kuǐ
Variants:

* 拼音guì。 * 奔跑。 * 同"跪"

(translated) Run; same as "kneel"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE5D

U+4925 guǐ

* 拼音guǐ。 * 锸一类的起土工具。 * 有光泽的铁

agricultural implements; from tools, shining iron, a plectrum from stringed the teeth of a saw

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBAF

U+436F jì guǐ

* 同"觤"

(same as 觤) goat with asymmetric horns

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E900

U+28D13 wéi

* 拼音wéi。门危

(translated) unstable door; rickety door


U+2CD8F wéi

* "鮠" 的简体字。 * 拼音wéi。 * [~鱼] 体前部平扁,后部侧扁, 浅灰色,无鳞, 眼小,口有四对须, 尾分叉,身长可达三四尺。 生活于江河中

(translated) simplified form of "鮠"; pinyin wéi; [~ fish] describes a fish with a flattened anterior body, laterally compressed posterior body, light gray color, scaleless skin, small eyes, a mouth with four pairs of barbels, and a forked tail, reaching a body length of three to four *chi*, inhabiting rivers


U+21CC0

* 读音ngoe 摇尾巴,搞恶作剧

(translated) wag tail; play pranks


U+20A22 jùn

* 拼音jùn。危

(translated) dangerous


U+81F2 niè
Variants: 𤭂 𦤞

* 〔~卼〕不安

jumpy; jittery; worried; to grasp


U+28825 wéi

* 拼音wēi。酒醉的很厉害的样子

(translated) heavily drunk; severely intoxicated


U+2A017 guǐ
Variants: 𨾼

* 拼音guī。子规鸟, 即杜鹃

(translated) Pinyin guī. Zigui bird, i.e., cuckoo

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E44F

U+2BDBA

* 读音nghèo 致命的,危及生命的

(translated) fatal; life-threatening


U+89E4 guǐ
Variants: 𧣂

* 角长短不齐

Acquired from 䍯: (same as 䍯) goat with asymmetric horns

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_89E4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E900

U+2B3F8 wéi

* 同"轭"。 * 拼音wéi。 * 中国人名用字

(translated) Same as "yoke"; Used in Chinese names


U+9BA0 wéi

* 〔~鱼〕体前部平扁,后部侧扁,浅灰色,无鳞,眼小,口有四对须,尾分叉,身长可达三四尺。生活于江河中

a kind of shad with a head like a sturgeon


U+2C963

* 同"𧹅"

(translated) same as "𧹅"


U+2929B guǐ

* 拼音guǐ。 * 同"觤"。角不齐。 * 䪌

(translated) Same as "觤"; horns not even; 䪌


U+267D2

* 读音giòn 响亮的

(translated) loud; resonant


U+29A3E

* 拼音wá。见"䯞"

(translated) Refer to "䯞"


U+295DC wèi

* 同"䬇"

(translated) Same as 䬇


U+20A2A

* 〈喃〉义同危

(translated) Vietnamese meaning: same as 危


U+2A5A1
Variants: 鼿

* 同"鼿"

(translated) same as "鼿"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E226