Structure 𠂊 | HanziFinder

1656 uBAGYJQI

901 𪇤 U+2A1E4

* 拼音lù。[穀~] 鸟名

(translated) bird name


902 𬠼 U+2C83C

* 读音lwed 血

(translated) blood


903 𭃖 U+2D0D6

* 读音lieb 破(竹篾)

(translated) break bamboo strips


904 𥥿 U+2597F shēn

* 拼音shēn。烟囱

(translated) chimney


905 𪎛 U+2A39B wǎn

* 拼音wǎn。麻丛

(translated) clump of hemp


906 𧰢 U+27C22 lín

* 拼音lín。一种粗食

(translated) coarse food


907 𩖉 U+29589 hōng

* 拼音hōng。昏迷

(translated) coma


908 𮭼 U+2EB7C

* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *

(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat


909 U+8312 yuán

* "卝"的讹字

(translated) corrupted form of "卝"


910 𭮕 U+2DB95

* "含" 的讹字

(translated) corrupted form of "含"


911 𭫔 U+2DAD4

* "桀" 的讹字

(translated) corrupted form of "桀"


912 𤌴 U+24334 jié

* "燦" 的讹字

(translated) corrupted form of "燦"


913 𬋘 U+2C2D8 liào

* "爒" 的讹字。 * 拼音liào。 * 中国人名用字

(translated) corrupted form of "爒"; pinyin: liào; used for Chinese personal names


914 𮟠 U+2E7E0

* "遴" 的讹字

(translated) corrupted form of "遴"


915 𨪓 U+28A93

* "鍣" 的讹字

(translated) corrupted form of "鍣"


916 𨿅 U+28FC5 míng

* "雒" 的讹字

(translated) corrupted form of "雒"


917 𠭢 U+20B62

* "𠭘"的讹字

(translated) corrupted form of "𠭘"


918 𡖤 U+215A4 chān

* "𡖞" 的讹字

(translated) corrupted form of "𡖞"


919 𭵫 U+2DD6B

* "𦠁" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦠁"


920 𭮤 U+2DBA4

* 《一切经音义》: 语城名讹也或云~絺罗之国也。《 行林抄》:一切法界门是故~ 灭无遗然此眞言正以佉引字为体佉引

(translated) corrupted form of a city name; refers to the country of Chila; related to the concept of complete annihilation ("滅無遺") within the "gate of all Dharma realms" (一切法界門); related to mantras, specifically based on the syllable "kha" (佉)


921 𡑝 U+2145D

* 读音sân 庭院,院落

(translated) courtyard; yard


922 𡩣 U+21A63 jié

* 拼音jié。覆

(translated) cover


923 𮛒 U+2E6D2

* 读音vaiz( 爬)行

(translated) crawl


924 𡖱 U+215B1

* 读音bộn 拥挤,推满

(translated) crowded; packed


925 𠝓 U+20753

* 读音xẻ,( 切割)木头; 做木工活

(translated) cutting wood; engage in carpentry


926 𣨮 U+23A2E

* 读音giẫm [~]该死

(translated) damn it


927 𣩠 U+23A60

* 拼音sì。 * 死。 * 尽

(translated) death; exhausted


928 𣧳 U+239F3 luò

* 拼音luò。 * 死亡。 * 同"落"。零落

(translated) death; fall; wither


929 U+6B90

* 〔~〕死的样子

(translated) deathlike appearance


930 𢡏 U+2284F

* 拼音nǎ。窚

(translated) deep


931 𣨲 U+23A32

* 拼音dù。败

(translated) defeated


932 𣩢 U+23A62 liào

* 拼音liào。败

(translated) defeated; spoiled


933 𭍣 U+2D363

* 《阿弥陀经通賛疏》: 声演法音振闻一~耳听心悦更増快乐也七重行树者七重宝树

(translated) describes the Dharma sound as resonating and being heard, bringing auditory pleasure and joy, and further enhancing happiness


934 𮠨 U+2E828

* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 有~棗者是長一肘截充薪。"

(translated) describing a type of jujube that is one cubit long and used as firewood


935 U+6A60 nuǒ

* 〔( ě )~〕树枝细长而柔软的样子

(translated) describing branches that are slender and soft

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F54882_F549

936 𤯷 U+24BF7 huáng

* 花朵开得旺盛。也作"葟"。 * 花蕊

(translated) describing flowers blooming luxuriantly; also written as "葟"; flower stamen

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4BC27_845F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F23D82_F23E82_F23F82_F240

937 𠰻 U+20C3B wài wai

* 〈方〉代词。表示远指,相当于"那"。 * 〈方〉叹词。相当于喂

(translated) dialect pronoun, indicating distant reference, equivalent to "that"; dialect interjection, equivalent to "hey"


938 𩸩 U+29E29 huàn

* 〈方〉草鱼。客话

(translated) dialect, grass carp; Hakka dialect


939 𥆁 U+25181

* 方言造字, 同"䁽"。 眼有疾病。河北定兴《 五言杂字》已有此字, 原文"瞪公與婆, 一定剜眼睛。"

(translated) dialect-coined character, same as "䁽"; eye disease


940 𡳞 U+21CDE lìn

* 〈方〉男性外生殖器。閩語

(translated) dialect: male genitals; Min dialect


941 𪵁 U+2AD41 tāo

* 〈方〉毒杀。闽语

(translated) dialectal, to kill by poisoning; Min dialect


942 𪵇 U+2AD47 ài

* 〈方〉不当心。吴语

(translated) dialectal: careless; specifically Wu dialect


943 𪦕 U+2A995 diǎ

* 〈方〉形容少女或少妇体态娇柔。粤语

(translated) dialectal: describing a young woman"s delicate and charming physique; Cantonese


944 𣨞 U+23A1E pěng

* 拼音pēng。死

(translated) die


945 𣩱 U+23A71 ài kē

* 拼音ài。死

(translated) die

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E619

946 U+6B8C jué

* 死

(translated) die


947 𣨡 U+23A21 yuè

* 拼音yuè。卒死

(translated) die suddenly; sudden death


948 𣧦 U+239E6 jiǎo

* 拼音jiǎo。夭

(translated) die young; premature death


949 𣨍 U+23A0D

* 拼音gǔ。[~殐] 死

(translated) die; [in the word ~殐] means die


950 U+99CC yuān

* 污面马

(translated) dirty-faced horse


951 𢗚 U+225DA

* 读音tệch 凌乱

(translated) disordered


952 𥿎 U+25FCE yuān wǎn

* 拼音yuān。[繙~] 乱

(translated) disordered; confused


953 U+7733 míng mǐng

* 〔~睛〕不高兴。 * 眉睫之间:"~藐流眄,一顾倾城。"

(translated) displeased [referring to "眳睛"]; in a very short time; in the wink of an eye


954 𤖺 U+245BA liè

* 拼音liè。剖

(translated) dissect; to split open


955 𣧍 U+239CD

* 拼音nè。[殟~] 心乱

(translated) disturbed; confused


956 𤢋 U+2488B yán

* 拼音yán。狗

(translated) dog


957 𨮒 U+28B92 mèng

* 拼音mèng。重环

(translated) double ring


958 U+6B8E qià

* 干枯

(translated) dried up; withered


959 𣩅 U+23A45 kǎo

* 拼音kǎo。干燥的干之意

(translated) dry


960 U+8DE2 dài duò duō chí

dài:* 跌倒。 duò:* 小孩行走的样子。 duō:* 携幼儿行走。 chí:* 古同"踟"

(translated) dài: fall; tumble; trip; duò: the way a child walks; child"s walking gait; manner of a child"s walk; duō: to walk while carrying a child; to walk with a child in arms; to carry a child while walking; chí: ancient form of "踟"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F220
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DA8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E9A981_E9AA81_E9AB81_E9AC81_E9AD

961 U+6B8F qiù

* 终

(translated) end


962 𭈨 U+2D228

* 读音gaeuq 够

(translated) enough


963 𬆯 U+2C1AF gòu

* 拼音gòu。够, 足够。吴语

(translated) enough; sufficient


964 𣧗 U+239D7 yóu

* 拼音yóu。纠缠, 困扰

(translated) entanglement; trouble


965 U+6B9D zhēn

* 尽。 * 死

(translated) exhaust; die


966 𣨶 U+23A36 huì

* 拼音huì。困极

(translated) exhausted

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E613

967 𣧡 U+239E1 xuè

* 拼音xuè。尽

(translated) exhausted; to the utmost

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E60E

968 𣩔 U+23A54 guàn

* 拼音guàn。殚

(translated) exhausted; to use up


969 𭝪 U+2D76A

* 事心術綻露慨~ 痛惜非不欲極言救

(translated) expressing regret and sorrow for the revealing of inner thoughts and intentions; expressing a desire to speak out fully to remedy


970 𬼏 U+2CF0F

* 壮语义:外边 读音rog

(translated) exterior


971 𡖎 U+2158E zhāo

* 拼音zhāo。奢~

(translated) extravagant; wasteful


972 𦠸 U+26838 nǎi

* 拼音nǎi。肥

(translated) fat


973 𣨃 U+23A03

* 同"腴"

(translated) fat; plump; rich


974 𡊻 U+212BB liè

* 拼音liè。 * 田埂。 * 《八辅》 第20区, 第19字

(translated) field ridge


975 U+7584 lín lìn

lín:* 田垄。 * 菜畦。 lìn:* 古同"躏",车轮辗压田地

(translated) field ridge; vegetable plot; ancient form of "躏", to trample farmland with cartwheels

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7584
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6C1

976 𤍅 U+24345

* 同"烈"

(translated) fierce; intense


977 𪀾 U+2A03E jié

* 拼音jié。[~鷔] 同"桀骜"。 凶狠,倔强

(translated) fierce; stubborn


978 𥿨 U+25FE8 míng

* 拼音míng。细丝

(translated) fine thread


979 𭻎 U+2DECE

* 读音rib 指甲,爪

(translated) fingernail; claw


980 𦊗 U+26297 liǔ

* 鱼梁。一说"𦊑"的讹字

(translated) fish weir; Alternatively, it is said to be the corrupted form of "𦊑"


981 U+8E8C

* 足迹。 * 踩,踩在上面

(translated) footprint; to step on, to tread on


982 U+52BD liè

* 有力

(translated) forceful


983 𣧧 U+239E7

* 拼音bó。腐气

(translated) foul odor; putrid smell

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E60D

984 𭔯 U+2D52F

* 《吽迦陀野仪轨》: 满~曩吽二合引

(translated) full


985 𡗎 U+215CE

* 读音tụm 聚拢,靠拢

(translated) gather; draw near


986 𩴲 U+29D32 méng

* 拼音méng。鬼

(translated) ghost


987 𠈞 U+2021E chuǎn

* 拼音chuǎn。 * 鬼名。 * 中国人名用字

(translated) ghost name; used in Chinese given names


988 𩳊 U+29CCA

* 读音ranh, 鬼,妖。(~con) 小鬼,小妖

(translated) ghost; demon; small ghost, imp


989 𥺹 U+25EB9

* 读音oản [~]糯米糕

(translated) glutinous rice cake


990 U+59F3 mǐng

* 好

(translated) good


991 𣳢 U+23CE2

* 《篆隶万象名义》: 時六反 善, 清,湛。 * :读音waail 水坝

(translated) good; clear; deep; dam


992 𣸠 U+23E20 yǒu

* 拼音yǒu。大泽

(translated) great marsh; large swamp


993 𭐾 U+2D43E

* 读音raq。 群,帮, 伙。眉~ 䲳卦。有一群鸟飞过来

(translated) group; band; company


994 U+9BA4 liè

* 魛鱼

(translated) hairtail

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFBD

995 𣧽 U+239FD nào

* 拼音nào。恨

(translated) hate


996 𧣣 U+278E3

* 拼音pá。角弯曲

(translated) horn curved


997 𣨅 U+23A05 lèi

* 拼音lèi。病

(translated) illness


998 U+59B4 yuǎn

* 〔~胡〕传说中的一种野兽。 * 美好

(translated) in "妴胡", a legendary beast; beautiful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59B4

999 U+7E57 lín

* 继承。 * 理丝

(translated) inherit; to sort silk threads


1000 𦍙 U+26359 yàng xiáng

* 拼音yàng。创

(translated) initiate; create


1001 𣨾 U+23A3E xīng

* 拼音xīng。惺

(translated) intelligent; clever; alert