* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 拼音lín。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and scriptures
* 拼音mǎ。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and spells
* 佛经用字。 见《悉昙藏》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音zhōu。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音suī。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音tuò。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zá、zǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音dǎi。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 〔~蚗( jué )〕蝉
(translated) Cicada
* 金文隶定字。 交付?字見《 殷周金文集成引得》483頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4262器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; possibly "delivery"; original bronze form
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1259頁
(translated) Clerical script form in Jinwen (bronze inscriptions); used in personal names
* 金文隶定字, 同"㑼"。 字見《殷周金文集成引得》336 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4010器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character, same as "㑼"; Original Jinwen form of the character
* 金文隶定字, 同"𠭘"
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "𠭘"
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1044頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2594器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen; Meaning unclear; Original Jinwen form
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》640 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第5367 器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; original form is found in Bronze Script
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1259頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"盌"。 字见《殷周金文集成引得》553 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "盌" (bowl)
* 金文隶定字, 同"簡"。 字見《殷周金文集成引得》1148 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "簡"
* 金文隶定字, 同"鄰"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4343器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "鄰"; Original form in bronze script
* 甲骨文金文隶定字。[罍]器藏日本神户白鹤美术馆
(translated) Clerical script form of the character found in oracle bone and bronze inscriptions; Refers to the [Lei] vessel housed in Hakutsuru Fine Art Museum, Kobe, Japan
* 金文隶定字, 同"豨"。 字見《殷周金文集成引得》1070 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2724器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "豨"; Original form in bronze inscriptions
* 疑同"丙"
(translated) Considered to be same as "丙"
* 《翻译名义集》: 臆有大人相形如~字名吉祥海云华严音义云案卍字本非是字; 苑师云此是西域万字佛胸前吉祥相也~
(translated) Considered to resemble the mark of a great person or Buddha, according to *Translation of Meanings Collection*; Described as auspicious and related to ocean clouds and Huayan teachings; Noted as related to but originally not the same as the swastika (卍) character; Interpreted by Master Yuan as the auspicious mark on the chest of a "swastika Buddha" from the Western Regions
* "凶" 的讹字。 * [~獰], 同"凶狞", 义近"狰狞", 凶猛,样子凶恶。 添加(犭) 旁,为书写时偏旁类化
(translated) Corrupted form of "凶"; [~獰], same as "凶狞", similar to "狰狞", meaning ferocious and menacing
* "栁(柳)"的讹字
(translated) Corrupted form of "柳"
* 拼音zú。大夫死
(translated) Daifu dies
* 拼音wèi。[残~] 死物
(translated) Dead thing
* 拼音míng。 * 粵语mìng。 * 《八辅》 第32区, 第26字
(translated) Definition not available; pronunciation (míng in Mandarin and Cantonese) and bibliographic reference provided
* 〔~~〕形容山石间水流清澈
(translated) Describes the limpid flow of water among mountain rocks
* 〈方〉提;拿。西南官话
(translated) Dialect: take; hold. Southwestern Mandarin
* 糖與豆屑合成的食品,即豆沙
(translated) Food made of sugar and bean residue; specifically bean paste
* 拼音qiú。 * 残。 * 疑同"㱚"
(translated) Fragmentary; possibly same as 㱚
* 拼音xù。残裂
(translated) Fragmented; split
* 草萌芽。 * 一种草, 可制扫帚
(translated) Grass sprouts; A type of grass for making brooms
* 《龙龛手鉴》 忌、望、 羁三音。梵语译音用字, 无实义
(translated) Has pronunciations jì, wàng, and jī according to *Longkan Shoujian*; Used as a Sanskrit transliteration character, having no semantic meaning
* 读音xới 锄头
(translated) Hoe
* 《吽迦陀野仪轨》: 劝请印二~水地相叉立各二火风并相著右火风上左火
(translated) Humkaradya Vidhi: the second Invitation Mudra; Water and Earth fingers interlocked and upright, two for each hand; Fire and Wind fingers together and touching; right Fire and Wind fingers above left Fire finger
* 拼音lín。[闻~] 传说中的一种怪兽,像猪, 黄身,白头, 白尾。一出现就会刮大风
(translated) In legends, 𧲂 (lín) is a mythical beast resembling a pig, with a yellow body, white head, and white tail; it is said to bring strong winds upon its appearance
* 类推拼音wǎn。 * 粤jyún
(translated) Inferred pronunciation wǎn; Cantonese pronunciation jyún
* 《中华字海》 同"儚" 不妥,改为"懜"的类推简化字
(translated) Initially considered same as "儚" in 《中华字海》, but deemed incorrect and corrected to be an analogical simplified form of "懜"
* 読音kabuki。 歌舞伎。日本傳統藝能。" 歌+舞" 合字
(translated) Japanese reading: kabuki; Kabuki, a Japanese traditional performing art; A combined character (合字) of "song" (歌) and "dance" (舞)
* :读音さかばえ 酒蠅、指聚集在米糠酱、 酒糟等地方的蝇子和幼虫
(translated) Japanese reading: sakabae; wine fly, referring to flies and larvae that gather in places like rice bran paste and sake lees
* 読音ayu,あゆ, 鮎,香魚, 年魚
(translated) Japanese readings: ayu, ayu; ayu, fragrant fish, year fish
* 韩国人名用字。牟~匜
(translated) Korean given name character
* 训读おおい 音读ジョウ/ドウ/ニュ 义未详
(translated) Kun reading: "ōi"; On readings: "Jō", "Dō", "Nyū"; Meaning unknown
* 清· 李声振《十不闲》 诗序:"设一桁, 若~枷然, 上铙、鼓、 钲、锣各一, 歌毕,互击之以为节, 名打十不闲。"
(translated) Like a cangue; yoke-like
* 疑同"傑"。 * 拼音jié。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "傑"; Pinyin jié; Used for Chinese personal names
* 疑同"礬"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字
(translated) Likely the same as "礬", alum; Used in Chinese personal names
* 读音xé 使(事情) 变得严肃
(translated) Make (things) become serious
* 石头很多,用来指礁石群。 * 〈喃〉义同"石"
(translated) Many stones, referring to reefs; Vietnamese: same as "stone"
* 拼音wǔ。义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音lẹt,lết,lệt 义未详
(translated) Meaning unknown
* 义未详 见《康熙字典》
(translated) Meaning unknown; see Kangxi Dictionary
* 拼音chóu。义未详。 疑同"𤾊", 即同"畴"
(translated) Meaning unknown; suspected to be the same as "𤾊" "畴"
* [哢] 同"弄引"
(translated) Musical introduction
* 山名
(translated) Name of a mountain
* 拼音jì。 * 网罟一类的捕鱼器具。 * 《八辅》 第40区, 第78字
(translated) Net-like fishing gear
* 〈韓〉俗"夢"字
(translated) Non-classical form of "夢" (Korean)
* 拼音wǎn。 * 俗"晼"。 * 俗"皖"
(translated) Non-classical form of "晼"; Non-classical form of "皖"
* 拼音zhé。俗"磔"。《可洪音義》:"~ 手:上知格反。"
(translated) Non-classical form of 磔
* 拼音dēng。俗"豋"
(translated) Non-classical form of 豋
* 拼音shēn。 * 多。 * 姓
(translated) Numerous; family name
* 拼音gōu。多。 疑同"够"
(translated) Numerous; possibly same as "够"
* 生親炙之孫於吾先祖無所顧忌反有甚於他人則豈不痛~
(translated) Painful and grieved
* 拼音diān。殒。 疑同"颠", 受"殒" 字影响类化所致
(translated) Perish; suspected to be the same as "颠", due to analogical influence of "殒"
* 拼音chuǎn。用竹穿东西
(translated) Pierce things with bamboo
* 拼音gǔ。见"㱶"
(translated) Pinyin gǔ; see "㱶"
* 拼音kuā。中国人名用字
(translated) Pinyin kuā; used for Chinese personal names
* 拼音lǒu。义未详
(translated) Pinyin lou; Meaning unknown
* 拼音miàn。疑字之譌
(translated) Pinyin miàn; suspected to be a corrupted form of a character
* 拼音mèng。中国人名用字
(translated) Pinyin mèng; used in Chinese personal names
* 拼音mǎo。中国人名用字
(translated) Pinyin mǎo; Used as a Chinese given name character
* 拼音nuǒ。见"㫊"
(translated) Pinyin nuǒ; see "㫊"
* 拼音xīn。螟食苗心死
(translated) Pinyin xin
* 拼音yuàn。中国人名用字
(translated) Pinyin yuan; Used for Chinese personal names
* 拼音yí。 * 山名。 * [崣~], 见"崣"
(translated) Pinyin yí; mountain name; in 崣𡻣, refer to 崣
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Pinyin zhēn; Used in Chinese personal names
* 拼音chǐ
(translated) Pinyin: chǐ
* 拼音cān。中国人名用字
(translated) Pinyin: cān; Used in Chinese given names
* 拼音diě。佛经译音用字
(translated) Pinyin: diě; Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音dù
(translated) Pinyin: dù
* 拼音liè。中国人名用字
(translated) Pinyin: liè; Chinese given name character
* 拼音luò。中国人名用字
(translated) Pinyin: luò; Chinese given name character
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Pinyin: lún; Used in Chinese personal names
* 拼音míng
(translated) Pinyin: míng
* 拼音míng。 * "嵬~" 同"嵬名", 西夏人姓。 * 中国人名用字
(translated) Pinyin: míng; Same as "嵬名" (wéimíng), used in "嵬~"; Surname of Tangut people; Used in Chinese given names
* 拼音mǎo。中国人名用字。 疑同"㚹"
(translated) Pinyin: mǎo; Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "㚹"