uywICc4Z

139 uywICc4Z

1 U+3BDC cuì

* 同"椊"。木朽

(same as 椊) decayed wood


2 U+3D4F cuǐ

* 同"漼"。水深

(same as 漼) having the appearance of depth, to shed tears; to cry or weep, sharp, bright-colored, a river in ancient times; Guishui, (interchangeable 摧) to destroy; to injure; to damage, to store up; to accumulate


3 𮉬 U+2E26C

* "綷" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "綷"


4 𠗚 U+205DA cuì

* 拼音cuì。寒冷

(translated) Cold; pronounced cuì


5 𣨛 U+23A1B

* 拼音zú。大夫死

(translated) Daifu dies

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E377
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E5D8

6 𫥜 U+2B95C

* 读音toát( 非常)冷

(translated) Extremely cold


7 𪝬 U+2A76C

* 我( 人称代词)

(translated) I (personal pronoun)


8 U+797D zuì

* 月祭名

(translated) Name of a monthly sacrifice


9 U+57E3 suì sù

suì:* 不黏的泥土。 sù:* 土颓落

(translated) Non-sticky soil; Decaying soil


10 𬜈 U+2C708 suì

* 拼音suì。中国人名用字

(translated) Pinyin: suì; used in Chinese personal names


11 𭫚 U+2DADA

* 读音ドウ 义未详

(translated) Pronounced "dou", meaning unknown


12 𫾒 U+2BF92

* :读音むずと 《 新字源(旧版)》( 国字・国訓一覧)に"むずと"とあり、《 国字の字典》が" 無手(むず)と"の意の 国字とする

(translated) Pronounced "muzuto"; Japanese-made character meaning "empty-handed"; "unarmed"


13 𪁽 U+2A07D

* 拼音sù。 * [鹁~] 一种鸟。 * [鷦~] 同"憔悴"

(translated) Pronounced "sù"; refers to a type of bird, as in "鹁𪁽"; same as "憔悴"


14 𫓚 U+2B4DA

* 读音aotsurugi, 青刀,青狐。 * 《新撰字鏡》:" 青豆留支。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Pronounced aotsurugi, meaning blue knife; blue fox; from Shinsen Jikyo: Qing dou liu zhi


15 𡝵 U+21775 cuì

* 拼音cuì 音悴。[嫶~] 见"嫶"

(translated) Pronounced as cuì; see "嫶"


16 𤻒 U+24ED2

* 读音toi。 * 死。 * 白白地, 徒劳

(translated) Pronounced as toi; die; in vain


17 𬑮 U+2C46E

* 拼音zú、cù。中国人名用字

(translated) Pronounced as zú, cù. Used in Chinese personal names


18 𫇈 U+2B1C8

* 读音tôi 仆人

(translated) Pronounced tôi; servant


19 𪋌 U+2A2CC zuǐ

* 拼音zuǐ

(translated) Pronounced zuǐ


20 𠾹 U+20FB9

* 读音nuốt 吞咽

(translated) Pronunciation: nuốt; swallow


21 𢢒 U+22892

* 拼音sū。见"𢝀"

(translated) Refer to "𢝀"


22 𨔊 U+2850A

* 同"卒"。 * 拼音zú

(translated) Same as "卒"


23 𭧩 U+2D9E9

* 同"晔"

(translated) Same as "晔"


24 𦤖 U+26916 zuì

* 同"罪"。中国人名用字

(translated) Same as "罪"; Used in Chinese personal names


25 U+813A cuì

* 古同"脆"

(translated) Same as "脆" in ancient times

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E72082_E72182_E72282_E72382_E72482_E725

26 𫄆 U+2B106

* 同"襊"

(translated) Same as "襊"


27 𧬵 U+27B35

* 同"諕"

(translated) Same as "諕"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F28E

28 𧾉 U+27F89

* 同"趣"

(translated) Same as "趣"


29 𡦧 U+219A7

* 同"𡳝"

(translated) Same as "𡳝"


30 𡮇 U+21B87

* 同"𡳝"。读音chút 少许,一点儿, 些许

(translated) Same as "𡳝"; a little; a bit; slightly


31 𢈼 U+2223C suì

* 同"𢇥"。 * 拼音suì。 * 颠

(translated) Same as "𢇥"; overturn; tumble


32 𫻣 U+2BEE3

* 同"𢢇"

(translated) Same as "𢢇"


33 𢣃 U+228C3

* 同"𢢇"

(translated) Same as "𢢇"


34 𡀬 U+2102C

* 同"𢢇"

(translated) Same as "𢢇"


35 𪟼 U+2A7FC

* 同"𣖢"

(translated) Same as "𣖢"


36 𪺨 U+2AEA8

* 同"𤔯"

(translated) Same as "𤔯"


37 𢃒 U+220D2

* 同"𤤰"

(translated) Same as "𤤰"


38 𬆜 U+2C19C

* 同"𤻒"

(translated) Same as "𤻒"


39 𡄰 U+21130

* 同"𩫛"

(translated) Same as "𩫛"


40 𣖛 U+2359B

* 同"𩫛"

(translated) Same as "𩫛"


41 𭺣 U+2DEA3

* 同"碎"

(translated) Same as broken


42 𫉡 U+2B261

* 同"葎"

(translated) Same as 葎


43 𬞚 U+2C79A

* 同"襊"

(translated) Same as 襊


44 𫩅 U+2BA45 cuì

* 疑同"翠"。 * 拼音cuì。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "翠"; Used in Chinese personal names


45 𠫏 U+20ACF

* 读音rột( 感到)困难

(translated) To feel difficulty


46 𦖒 U+26592 cuì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


47 𥖮 U+255AE cuì

* 中国人名用字。 * 或同滴翠

(translated) Used in Chinese given names; Or same as 滴翠


48 𤪛 U+24A9B zuǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


49 𩦗 U+29997 cuì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


50 𪺀 U+2AE80 cuì

* 拼音cuì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


51 𬡳 U+2C873 cuì

* 拼音cuì 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


52 𡣝 U+218DD cuì

* 拼音cuì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


53 𤲠 U+24CA0 cuì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


54 𩃣 U+290E3 cuì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


55 𨢅 U+28885 zuì

* 拼音zuì。人名用字。 疑为"醉" 讹字

(translated) Used in given names; Suspected to be a corrupted form of "醉"


56 𡳝 U+21CDD

* 读音rốt 最后,最终

(translated) Vietnamese pronunciation: rốt; last; final


57 𬐎 U+2C40E

* 读音toát 银

(translated) Vietnamese reading toát; silver


58 𣦮 U+239AE

* 〈喃〉义同"岁"

(translated) Vietnamese, same meaning as "year"


59 𣖢 U+235A2

* 读音trót 全部,完全地

(translated) all; completely


60 𬺋 U+2CE8B

* "𪘧" 的类推简化字。 * 拼音zú。 * 误差; 差异。闽语。 无~(没有差别)| 走~(走样)。 * 扭伤。 闽语。骹~ 着(脚扭伤)。 * 歪斜不正。 闽语。写了歪歪~~

(translated) analogously simplified form of "𪘧"; error; discrepancy (Min. dialect); sprain (Min. dialect); skewed; crooked (Min. dialect)


61 U+7BA4

* 竹笼

(translated) bamboo basket


62 U+567F zuǐ

* 鸟嘴。 * 鸟叫声

(translated) bird beak; bird call


63 𭶈 U+2DD88

* 读音cit。( 味道)淡

(translated) bland; tasteless


64 𩗶 U+295F6 suì

* 拼音suì。破

(translated) break


65 U+74BB zuǐ

* 玉的颜色

(translated) color of jade


66 𪓌 U+2A4CC zuì

* 拼音zuì。五彩的缯帛

(translated) colorful silk fabrics

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6A3

67 𠁸 U+20078

* 读音suốt, 连续不停,彻头彻尾。 比如[~], 一整天

(translated) continuous; thorough; e.g., "all day"


68 𢔙 U+22519

* "猝" 的讹字

(translated) corrupted form of "猝"


69 U+7417 cuì sè

cuì:* 珠玉的光彩。 * 文彩相杂。 sè:* 古同"璱"

(translated) cuì: luster of pearls and jade; intermingled colorful patterns; sè: same as "璱" (archaic)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_74B1

70 U+6FE2 cuì zuǐ

cuì:* 下湿。 zuǐ:* 汁渍

(translated) damp and low-lying; juice stain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FE2

71 𪯞 U+2ABDE

* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来

(translated) evaporate; diffuse


72 𩫛 U+29ADB

* 读音chót, 极,极致; 顶

(translated) extreme; utmost; peak


73 𦑋 U+2644B

* 拼音zú。飞得很快的样子

(translated) flying rapidly


74 U+7A21 zuì zú sū

zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠

(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed


75 𩤏 U+2990F cuì

* 拼音cuì。 * 马死。 * 中国人名用字。 拼音cuì

(translated) horse death; used in Chinese personal names


76 𡇻 U+211FB

* 读音nhốt [~ 吏]囚禁

(translated) imprison; confine


77 U+81CE cuì

* 鸟尾部的肉:"舒雁~,不可食,为气臊可厌耳。" * 尾骶骨:"脚近~者能步,鹅鹜是也。" * 肥

(translated) meat at the tail of a bird; tailbone; fat

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_F6E2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F46651_F46751_F46451_F46551_F46A51_F46B51_F46C51_F46D51_F46E51_F46851_F46951_F46F51_F47051_F47451_F47151_F47251_F47351_F47551_F47651_F477
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FE0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E24B82_E24C

78 𧳚 U+27CDA cuǐ

* 拼音cuǐ。兽名

(translated) name of a beast


79 U+455C

* "翠" 的俗字。见《 碑別字新編》引《 周華岳頌》

(translated) non-classical form of "翠"; see 《New Compilation of Variant Characters on Steles》 quoted from 《Ode to Zhou Hua Yue》


80 𮭚 U+2EB5A

* "鷸, 餘律、時律二切,~ 鷸似燕紺色生鬰林知天將雨鳥也故知天文者冠鷸。"

(translated) resembles a swallow, is dark blue, lives in dense forests, and is a bird that knows when it will rain; therefore, those knowledgeable in astronomy would wear sandpipers


81 𭛐 U+2D6D0

* 同"畢"

(translated) same as "畢"


82 𧫒 U+27AD2 xià

* 同"諕"

(translated) same as "諕"


83 𫫑 U+2BAD1

* 同"𠔦"

(translated) same as "𠔦"


84 𪨃 U+2AA03

* 同"𡮇"

(translated) same as "𡮇"


85 𡳥 U+21CE5

* 同"𤻒"

(translated) same as "𤻒"


86 𣩸 U+23A78

* 同"𤻒"

(translated) same as "𤻒"


87 𬙼 U+2C67C

* 同"𩫛"

(translated) same as "𩫛"


88 𫬮 U+2BB2E

* 同"𪝬"

(translated) same as "𪝬"


89 𨅇 U+28147

* 同"𪧾"

(translated) same as "𪧾"


90 𮡊 U+2E84A

* 同"醉"

(translated) same as drunk


91 𨿼 U+28FFC

* 同"杂"

(translated) same as mixed


92 𩜘 U+29718

* 同"瘁"

(translated) same as worn-out; exhausted


93 𤭢 U+24B62 ce

* 同"碎"

(translated) same as 碎; broken

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EAA0

94 𩩠 U+29A60

* 拼音zú。小骨

(translated) small bone


95 𤂭 U+240AD

* 读音toé 飞溅

(translated) splash


96 U+8E24 cuì zú

* 撞:"冲~而断筋骨。" * 踢:"帅军~阹,锡戎获胡。"

(translated) strike; kick

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E24
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE95

97 𫦈 U+2B988

* 读shiukofu 或shuune"和字正俗通( 妄制)"に"シウ子フ"とある。" 倭字攷"に"シウ子ク"とあり、" 国字の字典"が" 執念(しゅうね)く"の意の 国字とする

(translated) tenacious; persistent; obsessive


98 𪘧 U+2A627

* 啃咬。 * 〈方〉差误;扭伤。闽语

(translated) to gnaw; dialectal, specifically in Min dialect: mistake; sprain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE35

99 𫦢 U+2B9A2

* 读音băm[~]举行

(translated) to hold an event; to conduct


100 U+930A zuì

* 炼

(translated) to refine; to smelt


101 𣝦 U+23766 cuì

* 拼音cuì。人名用字。 明朱譽~

(translated) used in personal names