va1PLZkc

1077 va1PLZkc

1 U+51A7 lín

* 方言,花蕾。 * 方言,哄,用好话哄孩子按大人意图行事:"或行动使小孩就范:"唔得喝,要~嚇佢"(大声责备不行,得哄着他点)。 * 方言,倒塌

(Cant.) a bud; to bend; phonetic "num" as in "number"


2 U+5AF2 mā má

mā:* 同"嬷"(①母亲的俗称。②老年妇女的通称)。 má:* 方言,祖母,习惯上较多称"阿嫲"

(Cant.) paternal grandmother


3 U+56A4

* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~

(Cant.) slow; late


4 U+7229

* 烟出。 * 烟气

(Cant.) to smoke, fumigate; to bleach with burning sulfur


5 U+40FA mó mò

* 同"磨"

(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0DA57_E0DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E800
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E6B993_E6B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F80983_F80A83_F80B83_F80C83_F80D83_F80E83_F80F83_F81083_F811

6 U+3BDF

* 同"麓"

(ancient form of 麓) foot of a hill or mountain

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EB5D42_EB5E42_EB5F42_EB6042_EB6142_EB6242_EB6342_EB6442_EB6542_EB6642_EB6742_EB6842_EB6942_EB6A
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EAD7
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EB91
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E9327_E531

7 U+489E shù nù

* 拼音shù。行

(corrupted form U+48A4 䢤) rows and columns


8 U+3DCA fén

* 同"焚"

(non-classical form of 焚) to burn; to set fire to


9 U+3BC4 zhī

* 拼音zhī。木盛

(of trees) luxuriant; exuberant; lush


10 U+3A52 qín

* 同"捦(擒)"。急持;捉。 * 同"鈙"。持

(same as U+64D2 擒) to arrest; to capture; (Cant.) to press down firmly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9FF27_EA00
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F29384_F294

11 U+3B8F nài

* 拼音nài。同"柰"

(same as 柰) a fruit tree; a crab-apple, for which the second from is strictly used, leaves sprouting from the stump of a tree; shoots from an old stump


12 U+3BC3

* 同"漆"

(same as 桼漆) the varnish tree, paint, lacquer, varnish, to paint or varinish, black, sticky


13 U+4802 chǔ chú

* 同"楚"

(same as 楚) name of a powerful feudal state which existed 740-330 B.C


14 U+3E0F

* 同"爢"

(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7222

15 U+3E11 cuàn

* 同"爨"。 * 拼音cūn。 * [㸑㸑] 鼎要沸腾的样子。见《 康熙字典》

(same as 爨) a cooking-stove; to cook, a mess, a kind of theatrical composition


16 U+4315 mó mí

* 同"縻"

(same as 縻) to tie; to fasten; to connect


17 U+45EB

* 同"蟆"。 * 《八辅》 第40区, 第31字

(same as 蟆) a frog, a toad


18 U+466A lóng pàn màng

* 同"襻"

(same as 襻) a loop for button

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFFC83_EFFD

19 U+4706 suì zhé shé nèi mò

* 拼音zhé。言疾

(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1FB81_F1FC81_F1FD81_F1FE

20 U+4A37 xiàn

* 同"霰"

(same as 霰) sleet

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EAA743_EAA8
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC77
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E62B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_973027_E989
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEF584_EEF684_EEF784_EEF884_EEF984_EEFA

21 𤹈 U+24E48

* 拼音lì

(translated)


22 𣟈 U+237C8 chuì

* 拼音chuì。一种草

(translated) A kind of grass


23 𣽕 U+23F55 òu

* 拼音bù。冬天将草放入水中用以捕鱼

(translated) A method of fishing in winter by placing grass in water


24 𫃎 U+2B0CE

* 拼音má。 * [~] 一种类似年糕的食品。 * [~糬] 一种用糯米制成的糕点,也做" 麻糬"或" 麻薯"。 * 《八辅》 第41区, 第71字

(translated) A type of food similar to nian gao; A type of glutinous rice pastry, also written as "Mazhi" or "Mashu", commonly known as mochi


25 𩖗 U+29597 jìn

* "䫴" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䫴"


26 𮨴 U+2EA34

* "檒" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "檒"


27 U+947B pàn

* 古同"襻"

(translated) Ancient form of "襻"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFFC83_EFFD

28 U+91BF

* 古同"醾"

(translated) Ancient form of "醾"


29 𠹝 U+20E5D chóu

* 拼音chóu。古地名

(translated) Ancient place name


30 𫶒 U+2BD92 lǎm

* 粤语lǎm。 * 塌陷

(translated) Cantonese pronunciation "lǎm"; collapse


31 𨭣 U+28B63

* 粤语có

(translated) Cantonese pronunciation có


32 𡑕 U+21455 sām

* 粤语sām

(translated) Cantonese pronunciation is "sām"


33 𡢟 U+2189F

* 粤语cǒ

(translated) Cantonese pronunciation is cǒ


34 𪎩 U+2A3A9 wāa

* 粤语wāa

(translated) Cantonese pronunciation is wāa


35 𣺉 U+23E89 lām

* 粤语lām

(translated) Cantonese pronunciation: lam


36 𫮚 U+2BB9A lǎm

* 粤语lǎm。 * 倒下

(translated) Cantonese pronunciation: lam; Fall down


37 𠪴 U+20AB4

* 粤语có

(translated) Cantonese reading: có


38 𪲴 U+2ACB4 jian

* 地名用字。 * ? 村名, 在贵州省,具体不详。 * 《八辅》 第33区, 第41字

(translated) Character for place name; Village name in Guizhou province, details unknown


39 𭁃 U+2D043

* 佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


40 𪹵 U+2AE75

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


41 𪢇 U+2A887

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


42 𮦺 U+2E9BA

* 人名用字

(translated) Character used in personal names


43 𪎢 U+2A3A2

* 中国人名用字

(translated) Character used in personal names of Chinese people


44 𭢽 U+2D8BD

* 佛经音译用字。 摩也切

(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures


45 𣜕 U+23715 xián

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


46 𣗗 U+235D7

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


47 𪹡 U+2AE61 bīn

* 拼音bīn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


48 𬜏 U+2C70F jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


49 𣠧 U+23827 pān

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


50 𬟊 U+2C7CA

* 拼音má 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


51 𪧲 U+2A9F2

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》648 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10261 器銘文中

(translated) Clerical form of Jinwen character; found in "Yin Zhou Jinwen Jicheng Index", p. 648; original Jinwen form from inscription No. 10261 in "Yin Zhou Jinwen Jicheng"


52 𬗼 U+2C5FC

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》785頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》

(translated) Clerical form of Jinwen script; Meaning unknown


53 𫬴 U+2BB34

* 金文隶定字, 同"𦉢"

(translated) Clerical form of bronze inscription character; same as "𦉢"


54 𬄄 U+2C104

* 金文隶定字, 同"桘"。 字見《殷周金文集成引得》1147 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4466器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "桘"; Original form of bronze script


55 𫿣 U+2BFE3

* 金文隶定字, 同"廩"。 字見《殷周金文集成引得》434 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4240器銘文中

(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions, same as "廩"; Original form found in bronze inscriptions


56 𬩊 U+2CA4A

* 金文隶定字, 同"𧽾"

(translated) Clerical script form of Jinwen; same as "𧽾"


57 𪧵 U+2A9F5

* 金文隶定字。 字見《殷周金文集成引得》679 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第5684 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; original form found in bronze inscriptions


58 𬅐 U+2C150

* 金文隶定字, 同"𣝅" "𣝆"。 人名用字

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𣝅" "𣝆"; Used in personal names


59 𬜂 U+2C702

* 金文隶定字, 同"𦉢"

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𦉢"


60 𬄜 U+2C11C

* 金文隶定字, 同"檁"。 字見《殷周金文集成引得》1184 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第103器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "檁" (purlin); Original form of bronze script


61 𫜴 U+2B734

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1309 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第223 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Original form of bronze script character


62 𬃚 U+2C0DA

* 金文隶定字, 同"蓋"。 字見《殷周金文集成引得》1145 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4041器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "蓋"; Original form in bronze script


63 𫦜 U+2B99C

* 金文隶定字, 同"林"。 字见《殷周金文集成引得》889 頁

(translated) Clerical script standardized form of bronze script; same as "林"


64 U+6B01 nóng

* 正。 * 古同"农"

(translated) Correct; Anciently same as "farming"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E32741_E32841_E32941_E32A41_E32B41_E32C41_E32D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EDB331_EDB231_EDB531_EDB131_EDB431_EDB631_EDB731_EDB931_EDBA31_EDB8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2B0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FB227_E23C27_E23D27_EE74
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F3E281_F3E381_F3E481_F3E581_F3E681_F3E781_F3E881_F3E981_F3EA81_F3EB81_F3EC81_F3ED81_F3EE81_F3EF81_F3F081_F3F181_F3F281_F3F381_F3F481_F3F581_F3F681_F3F781_F3F881_F3F981_F3FA81_F3FB

65 𭢮 U+2D8AE

* "摩" 的讹字, * 从"擵"书写错讹

(translated) Corrupted form of "摩"; Mistaken writing of "擵"


66 𭵦 U+2DD66

* "荧" 的讹字, * 从"熒"错讹

(translated) Corrupted form of "荧"; corrupted from "熒"


67 𭂃 U+2D083

* 读音goemq 盖,遮盖

(translated) Cover; to cover


68 𮃷 U+2E0F7

* 則米多赤謂之䆁。 傷失時則米碎謂之~。初生曰

(translated) Describes rice that is mostly reddish; Refers to broken rice due to damage and untimely conditions; Initial stage


69 U+50F8 jìn

* 〔~~〕仰头振奋之态。 * 中国古代北方少数民族乐曲名

(translated) Exuberant, head-raising manner; Name of a musical piece of ancient northern Chinese minorities

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE0

70 𤻎 U+24ECE

* 读音cúm 流感,流行性感冒

(translated) Flu; influenza


71 𮮌 U+2EB8C

* 字见《 涅槃玄義發源機要》

(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》


72 𪎞 U+2A39E qiāng

* 拼音qiāng。麻

(translated) Hemp


73 𪎣 U+2A3A3 liú

* 拼音liú。麻

(translated) Hemp


74 𠘚 U+2061A

* 类推拼音mó。 * 粤语mō

(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō


75 𢟼 U+227FC

* 《中华字海》 同"儚" 不妥,改为"懜"的类推简化字

(translated) Initially considered same as "儚" in 《中华字海》, but deemed incorrect and corrected to be an analogical simplified form of "懜"


76 U+9F7D jìn

* 向内弯的牙齿。 * 古同"噤"

(translated) Inwardly curved teeth; Anciently same as "噤" (silent)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

77 𬼳 U+2CF33

* 韩国音译字。 读音mal。地名用字, 也写作"麽": 上士美院洞鷰子歸~屯里

(translated) Korean transliterated character; Pronounced "mal"; Used in place names, also written as "麽"; Example place name: 上士美院洞鷰子歸~屯里


78 U+7298

* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤

(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin


79 𬄰 U+2C130

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1147頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4115器銘文中

(translated) Li-ding form of bronze script; Meaning unknown; Original form of bronze script


80 𪫛 U+2AADB

* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》492頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2010器銘文中

(translated) Liding script form of bronze inscription; used in personal names


81 𮫩 U+2EAE9

* 疑同"魅"

(translated) Likely same as "goblin"


82 𫱒 U+2BC52 lán

* 疑同"婪"。 * 拼音lán。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "婪"; Used in Chinese personal names


83 𬒟 U+2C49F fán

* 疑同"礬"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字

(translated) Likely the same as "礬", alum; Used in Chinese personal names


84 𣞤 U+237A4

* 茂盛;茂密。后作"蕪"。 * 没有。后作"無"

(translated) Lush; Dense. Later written as "蕪"; Absence. Later written as "無"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EAAE32_EAAF32_EA8332_EA7032_EA7732_EA5E32_EA7632_EA7832_EA8232_EA6332_EA6D32_EA7E32_EA7F32_EA8432_EA6E32_EAA332_EA8A32_EA7432_EA8B32_EA6F32_EA7132_EA7C32_EA7D32_EAAA32_EAA932_EA8D32_EA9932_EA5C34_F44832_EA6032_EA6132_EA5D32_EA6432_EA5F32_EA6532_EA8032_EA8132_EAAB32_EAAC32_EA6232_EAA832_EA6B32_EA6632_EA7532_EA6A32_EA7332_EA6832_EA6932_EA8632_EAA632_EAA732_EA9032_EA6C32_EAA432_EA8C32_EA7A32_EA8932_EA7232_EAA032_EA9232_EA8732_EA9E32_EA9F32_EA7932_EA8532_EA8832_EA9632_EA9732_EA9132_EA9332_EA9532_EA8E32_EA7B32_EAAD32_EA9A32_EA9432_EA9D32_EAA532_EAB132_EAA132_EA9B32_EA9C32_EAA232_EA9832_EA6732_EAB031_EC97
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E66752_E66452_E66552_E66652_E66252_E66353_EA7052_E63152_E63252_E63352_E63452_E63552_E63652_E63752_E63852_E63952_E63A52_E63B52_E63C52_E63D52_E63E52_E63F52_E64052_E65B52_E65C52_E65D56_EB5156_EB5356_EB5456_EB5556_EB5256_EB5656_EB5756_EB5856_EB5956_EB7B56_EB7C56_EB7D56_EB7E56_EB5A56_EB5B56_EB5D56_EB5C56_EB5E56_EB5F56_EB6156_EB6056_EB6256_EB6356_EB6456_EB6556_EB6656_EB6856_EB6A56_EB6B56_EB6956_EB6E56_EB6756_EB6C56_EB6D56_EB6F56_EB7056_EB7256_EB7156_EB7356_EB7456_EB7556_EB7656_EB7756_EB7856_EB7956_EB7A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E63071_E62F71_E63171_E632
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7121
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E63071_E62F92_E97F92_E98092_E98192_E98292_E98392_E98492_E98592_E98692_E98792_E98892_E98D92_E98E92_E98F92_E97E92_E98A92_E98992_E98B92_E98C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F571

85 U+38E9 lín

* 拼音lín。林钟, 古乐十二律之一。比" 林钟"低两个八度记为" 㣩钟"

(translated) Línzhōng, one of the twelve pitches in ancient Chinese music; Lower by two octaves than "Línzhōng", it is recorded as "㣩zhōng"


86 𣡕 U+23855 yàn

* 拼音yàn。义未详

(translated) Meaning unknown


87 𣡽 U+2387D shā

* 拼音shā。义未详

(translated) Meaning unknown


88 U+56B0

* mè ㄇㄜˋ 語氣詞

(translated) Modal particle


89 𡻤 U+21EE4

* 拼音má。山名

(translated) Mountain name


90 U+863C

* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗

(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum


91 𭣒 U+2D8D2

* 《佛说阿罗汉具徳经》: 物悉皆具足捺罗~切身末罗子苾刍是

(translated) Naluo pertaining to personal Maluozi


92 𧅲 U+27172 yòu

* 草名。后作"𦳩"

(translated) Name of a herb; later written as "𦳩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E071
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E39B

93 𥁹 U+25079 shè

* 拼音shè。器名

(translated) Name of a utensil


94 𪎲 U+2A3B2 zuò

* 拼音zuò。油麻一榨

(translated) One pressing of sesame


95 𮮎 U+2EB8E

* 帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒

(translated) Part of the phrase "帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒"


96 𪎝 U+2A39D bèn

* 拼音bèn。去皮的麻秆

(translated) Peeled hemp stalk


97 𫍉 U+2B349 fàn

* 拼音fàn。中国人名用字

(translated) Pinyin fàn; Used in Chinese personal names


98 𠢵 U+208B5 jìn

* 拼音jìn。疑同"𠢱"

(translated) Pinyin jìn; Suspect to be same as "𠢱"


99 𪳽 U+2ACFD

* 拼音kù。中国人名用字

(translated) Pinyin kù; used in Chinese given names


100 𪤰 U+2A930 lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Pinyin lín; Used in Chinese personal names


101 𫣼 U+2B8FC líng

* 拼音líng。中国人名用字

(translated) Pinyin líng; Used in Chinese personal names