Structure 林 | HanziFinder

1077 va1PLZkc

101 𣓜
U+234DC
Variants:

* 同"梳"

(translated) Same as "梳"


102 𣕷
U+23577 dāi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


103 𣕽
U+2357D
Variants: 𣓕

* 同"𣓕"

(translated) Same as "𣓕"


104 𠎊
U+2038A sēn

* 拼音sēn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


105 𠪖
U+20A96

* 同"坜"

(translated) Same as "坜"


106 𫮚
U+2BB9A lǎm

* 粤语lǎm。 * 倒下

(translated) Cantonese pronunciation: lam; Fall down


107
U+68FE qióng

* 古书上说的一种树

(translated) a type of tree mentioned in ancient books


108
U+3B8A mào
Variants:

* 同"楙"。 * 拼音mào。 * 木瓜。 * 同"茂"。,繁茂。 * [~迁] 同"贸迁", 交易

(translated) same as "楙"; papaya; same as "茂", flourishing; same as "贸迁", trade


109 𣕑
U+23551
Variants:

* 同"楚"

(translated) Same as "楚"


110 𭊦
U+2D2A6

* 同

(translated) same as


111 𣕯
U+2356F

* 同"棽"

(translated) same as 棽


112
U+3BCE nèn

* 拼音nèn。[~~]愚痴

stupid; dull, foolish; idiotic


113 𥺚
U+25E9A
Variants:

* 同"淅"。 * 拼音xí。 * 淘米

(translated) Same as "淅"; Wash rice


114
U+8AC3 chēn

* 善言

(translated) skillful in speech


115 𧩋
U+27A4B lín

* 同"㯎"。中国人名用字

(translated) Same as "㯎"; Used in Chinese given names


116 𪎓
U+2A393
Variants: 𨇻

* 同"𨇻"

Semantic variant of "𨇻"


117 𢟼
U+227FC
Variants:

* 《中华字海》 同"儚" 不妥,改为"懜"的类推简化字

(translated) Initially considered same as "儚" in 《中华字海》, but deemed incorrect and corrected to be an analogical simplified form of "懜"


118 𣕾
U+2357E chóu bì

* 同"僰"。 * 拼音chóu。 * 义未详。 来源:《龙龛手鉴· 卷四》第五页

(translated) Same as "僰"; Meaning unknown


119
U+6F1C
Variants: 𡌯

* 泥淖

(translated) mire

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED95

120
U+6F79 chán
Variants:

* 古同"潺"

Semantic variant of 潺: sound of flowing water

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDA4

121 𢟍
U+227CD

* 疑为"厯"之讹

(translated) Suspected to be the corrupted form of "厯"


122
U+51DA jìn

* 寒冷到极点。 * 冻的打哆嗦

cold; chilly


123
U+3BC3

* 同"漆"

(same as 桼漆) the varnish tree, paint, lacquer, varnish, to paint or varinish, black, sticky


124 𣙄
U+23644 jīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


125 𪬟
U+2AB1F bīn

* 拼音bīn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


126 𣕦
U+23566 xiāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


127 𪾭
U+2AFAD lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


128
U+7F67 lín shēn

* 把柴堆在水里以捕鱼:"~者扣舟。"

a heap, lump

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F67
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E9CF84_F84484_F845

129 𦝃
U+26743

* 读音rằm 望日,阴历十五

(translated) full moon day; fifteenth day of the lunar month; Vietnamese pronunciation: rằm


130 𠄻
U+2013B

* 〈喃〉义同"五"。仅用作十五之"五"

(translated) Vietnamese: same as "five"; used only in "fifteen" to represent "five"


131
U+66A6
Variants:

* 同"曆"

calendar, era

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_66C6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E19083_E19183_E19283_E19383_E19483_E19583_E19683_E19783_E198

132 𬂽
U+2C0BD

* 同"𠄻"

(translated) Same as "𠄻"


133 𠾣
U+20FA3
Variants: 𠾬

* 同"噤"

(translated) Same as "噤"


134 𠾤
U+20FA4 jìn

* 拼音jìn。疑同"噤"

(translated) Suspected to be same as "噤"


* 落叶灌木,鲜叶可入药。枝干坚劲,可以做杖。亦称"牡荆"。 * 古代的刑杖,或学校扑责学生的小杖。 捶~。夏~。~掠(拷打)。~挞(拷打)。 * 中国春秋时国名。 ~天(楚地的天空。因楚在南方,亦泛指南方天空)。~声。~歌(楚人之歌)。~狂。~腰(泛称女子的细腰)。~辞。四面~歌。~材晋用(指使用他国人才,或指人才外流)。 * 指中国湖北省和湖南省,特指湖北省。 ~剧。 * 痛苦。 苦~。痛~。凄~。酸~。 * 清晰,鲜明,整洁。 清~。衣冠~~。 * 姓

name of feudal state; clear

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EB5942_EB5A42_EB5B42_EB5C
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EAC032_EAB832_EAC132_EAB232_EAC232_EABD32_EABE32_EAB532_EAB432_EAB632_EAB332_EABF32_EAB932_EAC532_EAC332_EAC732_EAD232_EAC432_EABA32_EABB32_EACC32_EABC32_EAB732_EACB32_EAC632_EAC832_EACF32_EACE34_F37332_EACD32_EAD032_EAC932_EACA32_EAD1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E68152_E68252_E68852_E68952_E68D52_E68B52_E68752_E68E52_E68C52_E66852_E66952_E66A52_E66B52_E67352_E66C52_E66D52_E66E52_E66F52_E67052_E67452_E67552_E67652_E67152_E67752_E67852_E67952_E67A52_E67B52_E67C52_E67D52_E67E52_E67F52_E68052_E68352_E68452_E68556_EB7F56_EB8056_EB8456_EB8156_EB8556_EB8656_EB8256_EB8756_EB8856_EB8956_EB8A56_EB8B56_EB8C56_EB8D56_EB8E56_EB8F56_EB9056_EB83
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E63671_E635
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_695A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E63671_E63592_E99592_E99692_E99792_E99892_E99B92_E99C92_E99D92_E99992_E99A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F57682_F57782_F57882_F57982_F57A82_F57B82_F57C82_F57D82_F57E82_F57F82_F58182_F58082_F58282_F58382_F58482_F58582_F586

136 𪲵
U+2ACB5 duò

* duò ㄉㄨㄛˋ 同"柮"

(translated) Same as "柮"


137 𬃚
U+2C0DA

* 金文隶定字, 同"蓋"。 字見《殷周金文集成引得》1145 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4041器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "蓋"; Original form in bronze script


138 𤴜
U+24D1C
Variants:

* 同"梳"

(translated) same as "梳"


139 𬼳
U+2CF33

* 韩国音译字。 读音mal。地名用字, 也写作"麽": 上士美院洞鷰子歸~屯里

(translated) Korean transliterated character; Pronounced "mal"; Used in place names, also written as "麽"; Example place name: 上士美院洞鷰子歸~屯里


140 𠍨
U+20368 měi

* 拼音měi。 * 无美。 * 疑同"𪎓"

(translated) Pinyin měi; Has no "měi" reading; Suspected to be the same as "𪎓"


141 𡻤
U+21EE4

* 拼音má。山名

(translated) Mountain name


142 𡻥
U+21EE5
Variants:

* 同"㠧"。 * 《八辅》 第28区, 第20字

(translated) Same as "㠧"


143 𭪫
U+2DAAB

* 同"𮨭"

(translated) same as "𮨭"


144
U+6959 mào

* 古书上说的冬天成熟的一种桃

name of plant; lush

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EAD632_EAD532_EAD432_EAD3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6959
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E99E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F68A83_F68B83_F68C83_F68D83_F68E83_F68F83_F690

145 𬃲
U+2C0F2

* "䫐" 的类推简化字

(translated) simplified form by analogy of "䫐"


146
U+6B74
Variants:

* 古同"历"

take place, past, history

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E75B41_E75C41_E75D41_E75E41_E75F41_E76041_E76141_E76241_E76341_E76441_E76541_E76641_E76741_E76841_E76941_E76A
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E70F31_E710
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B77
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA1C81_EA1D

147
U+6F98 shān
Variants:

* 同"潸"

(translated) Same as 潸; tearful


148 𮨴
U+2EA34

* "檒" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "檒"


149 𬃕
U+2C0D5 qióng

* 疑同"焭"。 * 拼音qióng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "焭"; Pinyin qióng; Used in Chinese personal names


mó:* 〔么~〕微小。 ~小丑。 * 姓。 me:* 詞尾。 怎~。這~。多~。什~。 * 助詞,表示含蓄語氣,用在前半句末了。 不讓你去~,你又要去。 ma:* 同"嗎"

interrogative final particle; insignificant, small, tiny

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E4F782_E4F8

151 𣗂
U+235C2
Variants:

* 同"楚"

(translated) same as 楚


152 𣘐
U+23610
Variants:

* 同"棘"

(translated) Same as thorn


153 𤎎
U+2438E

* 同"𥊚"

(translated) Same as "𥊚"


154
U+7D9D lín chēn shēn

lín:* 〔~纚〕(佩物等)下垂的样子,如"冠其映盖兮,嵒嵒珮~~以煇煌。" chēn:* 止。 * 良善

to stop; adjusted, in order

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D9D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E23B94_E23A94_E239

155 𪎖
U+2A396

* 同"糜"

(translated) Same as 糜


156
U+50F8 jìn
Variants:

* 〔~~〕仰头振奋之态。 * 中国古代北方少数民族乐曲名

(translated) Exuberant, head-raising manner; Name of a musical piece of ancient northern Chinese minorities

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE0

157 𭂃
U+2D083

* 读音goemq 盖,遮盖

(translated) Cover; to cover


158 𢞥
U+227A5 lǎn
Variants: 𠓭

* 同"𠓭"。 * 拼音lǎn。 * 悲愁貌

(translated) same as “𠓭”; sad countenance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9D3

159
U+6EFC fàn

* 浮起的样子

(translated) floating appearance


160
U+3997 jiàn jìn
Variants: 𢙿

* 拼音jīn。 * 心~ 的样子。 * 勤

diligent; sedulous; industrious, with a strong will power


161 澿
U+6FBF qín

* 水名

(translated) River name


162 𬄄
U+2C104

* 金文隶定字, 同"桘"。 字見《殷周金文集成引得》1147 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4466器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "桘"; Original form of bronze script


163 𤾓
U+24F93

* 〈喃〉义同"百"

(translated) Vietnamese: same as "百"


164 𪢇
U+2A887

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


165 𣕪
U+2356A

* 同"楚"

Semantic variant of 楚: name of feudal state; clear


166 𬄜
U+2C11C

* 金文隶定字, 同"檁"。 字見《殷周金文集成引得》1184 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第103器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "檁" (purlin); Original form of bronze script


167 𪵝
U+2AD5D

* 疑同"毞"。 * 拼音bǐ。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "毞"; used in Chinese personal names


168 𧛀
U+276C0

* 疑同"依"。 * 拼音yī。 * 不~, 不管,无论。 * 中国人名用字。 拼音lín

(translated) Suspected to be the same as "依"; Pinyin: yī; Used in "不~", meaning "regardless; no matter"; Used in Chinese personal names; Pinyin: lín


169 𠞧
U+207A7
Variants:

* 同"靡"。分

(translated) Same as "靡"; divide; separate

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E8A4

170 𭊃
U+2D283

* 梵语音译字, 用于指代梵语字母bhaṃ

(translated) Sanskrit transliteration character, used to refer to the Sanskrit letter bhaṃ


171
U+587A méi mò
Variants:

* 尘土:"竢埃时风之清激兮,愈氛雾其如~。"

(translated) dust

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_587A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E63E

172 𡪎
U+21A8E
Variants:

* 同"梦"

(translated) Same as "梦"


173 𡼨
U+21F28 jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jìn; used in Chinese personal names


174 𢊲
U+222B2 shěn

* 拼音shěn。除

(translated) Remove; Eliminate


175
U+697C lóu

* 两层和两层以上的房屋;亦指建筑物的上层部分或有上层结构的,或指楼房的一层。 ~房。~梯。~道。~层。城~。岗~。阁~。~台。~船。办公~。高~大厦。 * 姓

building of two or more stories

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5FC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A13
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F40982_F40A82_F40B

176 𣙪
U+2366A

* 见

(translated) see


177 𬱾
U+2CC7E

* "𮨭" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𮨭"


178 𪎑
U+2A391

* 拼音jǐ 北齐佚名《朱昙思等造塔颂》:"~ 圣蛟龙,看之若生。 飞禽走兽,瞻疑似活。"

(translated) lifelike; vivid


179 𮮈
U+2EB88

* 同"穈"

(translated) Same as "穈"


180
U+5664 jìn

* 闭口不说话。 ~口。~声。~若寒蝉。 * 因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战。 ~战。寒~

close; be silent, be unable speak

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5664
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

181 𭫬
U+2DAEC

* 同"樊"

(translated) Same as "樊"


182 𣚵
U+236B5 fén

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E510

183 𤍾
U+2437E
Variants:

* 同"爨"

(translated) Same as 爨


184 𤏗
U+243D7 shěn

* 拼音shěn。中国人名用字。 拼音shěn

(translated) Pronunciation: shěn; Used for Chinese given names


185 𮮊
U+2EB8A

* 同"麽"

(translated) Same as "麽"


186
U+3984 mì má

* 同"𩔶"

hard to say or predict, difficult to speak out (for fear of embarrassing or paining others, etc.) not easy to express with words


187 𣾕
U+23F95 jìn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


188
U+6983 tán

* 方言,水塘。多用于地名

raised path between fields


189 𣕎
U+2354E xiǎn

* 拼音làng。 * 方言, 山林间的田地,广西壮族自治区桂林县[ 霍家~]。又参见"𤲭"。 * 《八辅》 第33区, 第44字

(translated) dialect, farmland in mountainous areas, Guilin County, Guangxi Zhuang Autonomous Region; refers to character No. 44 in Section 33 of 《八辅》


190 𭻜
U+2DEDC

* "琳" 的讹字

(translated) corrupted form of "琳"


191 𥁹
U+25079 shè

* 拼音shè。器名

(translated) Name of a utensil


192 𠘏
U+2060F
Variants: 𠘆

* 同"𠘆"

(translated) same as "𠘆"


193 𣊍
U+2328D

* 疑同"𥊚"

(translated) Variant of "𥊚"


194 𣗛
U+235DB

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


195 𣙳
U+23673
Variants:

* 同"梳"

(translated) Same as comb


196
U+4802 chǔ chú
Variants:

* 同"楚"

(same as 楚) name of a powerful feudal state which existed 740-330 B.C


197 𨂕
U+28095 lǎm

* 可能读lǎm( 陽春粵語),意為" 走,窜"。 * 例句: 吾叔箇幾年啲無知~去邊住逋( 我叔這些年都不知跑去哪里住了)

(translated) Possibly pronounced "lǎm" (Yangchun Cantonese), meaning "run; scurry". Example: Over the past few years, I haven"t known where my uncle has run off to live


198 𪎗
U+2A397

* 拼音mí。日光

(translated) sunlight


199 𠹝
U+20E5D chóu

* 拼音chóu。古地名

(translated) Ancient place name


200 𫱒
U+2BC52 lán

* 疑同"婪"。 * 拼音lán。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "婪"; Used in Chinese personal names


201 𣗗
U+235D7

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character