Structure 林 | HanziFinder

1077 va1PLZkc

201 𣗗
U+235D7

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


202 𭏝
U+2D3DD

* 同"墅"

(translated) same as villa


203 𡑓
U+21453

* 读音chum 大罐子

(translated) large jar


204 𢊢
U+222A2

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


205 𣓕
U+234D5 òu

* 拼音òu。古地名。《 集韵》:"~,地名, 在竟陵。"

(translated) ancient place name; place name in Jingling (according to *Ji Yun*)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F593

206 𣗚
U+235DA pān

* 同"攀"。中国人名用字

(translated) Same as "攀"; Used in Chinese personal names


207 𣗢
U+235E2

* 同"𣕑",古文"楚"

(translated) Same as "𣕑"; ancient form of "楚"


208 𬄀
U+2C100 fán

* 疑同"樊"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "樊"; Pinyin: fán; Used in Chinese personal names


209 𣙑
U+23651 fán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


210 𣛧
U+236E7

* 读音chuôm。 田间的水池,疑同畎

(translated) field pond; thought to be the same as ditch


211
U+78E8 mó mò

mó:* 摩擦。 ~刀。~墨。~练。~砺(摩擦使锐利,喻经受磨练)。~合。研~。~漆画。 * 阻碍,困难。 ~难( nàn )。好事多~。 * 消耗,消灭。 ~损。~耗。~灭。 * 拖延,耗时间。 ~缠。~功夫。 mò:* 粉碎粮食的工具。 石~。电~。~盘。~坊(亦作"磨房")。推~。 * 用磨将粮食加工成所需的状态。 ~面。~米。~豆腐。 * 掉转。 这个胡同太窄,~不过车来

grind; polish; rub; wear out; a millstone

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E6B993_E6B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F80983_F80A83_F80B83_F80C83_F80D83_F80E83_F80F83_F81083_F811

212 𪿳
U+2AFF3

* 拼音mó。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第52字

(translated) Pronounced as mó; Used in Chinese personal names


213 𥲢
U+25CA2 qiān

* 拼音qiān。竹名

(translated) a type of bamboo


214
U+8534
Variants:

* 同"麻"

hemp; sesame; applied to other plants furnishing textile fibres

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F36B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7C071_E7BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EBB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E63983_E63A83_E63B83_E63C83_E63D

* 同"麽"

interrogative final particle; insignificant, small, tiny

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EBC

216 𪎔
U+2A394

* 拼音mǐ。[旋~] 古代女子名

(translated) ancient female name


217 𠾞
U+20F9E fén

* 拼音fén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


218 𣘲
U+23632 shēn
Variants: 𨐔

* 同"莘"。 * 拼音shēn。 * 众多

(translated) Same as 莘; numerous


219
U+6F24 lǎn
Variants:

* 把柿子放在热水或石灰水里泡几天,去掉涩味。 这柿子是~过的,不涩。 * 用盐腌一下青菜等,使去掉生味

marinate in salt

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FEB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB6084_EB61

220 𦋗
U+262D7
Variants:

* 同"罧"

(translated) Same as 罧


221
U+8FB3 nóng
Variants:

* 同"农"

Semantic variant of 農: agriculture, farming; farmer

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E32741_E32841_E32941_E32A41_E32B41_E32C41_E32D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EDB331_EDB231_EDB531_EDB131_EDB431_EDB631_EDB731_EDB931_EDBA31_EDB8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2B0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FB227_E23C27_E23D27_EE74
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F3E281_F3E381_F3E481_F3E581_F3E681_F3E781_F3E881_F3E981_F3EA81_F3EB81_F3EC81_F3ED81_F3EE81_F3EF81_F3F081_F3F181_F3F281_F3F381_F3F481_F3F581_F3F681_F3F781_F3F881_F3F981_F3FA81_F3FB

222 𪎒
U+2A392 shuò

* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"

(translated) cure disease; suspected to be same as "𤻲"


223 𪎒
U+2F88F shuò

* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"

(translated) treat diseases; suspected to be the same as "𤻲"


224 𢋎
U+222CE jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names


225 𢠘
U+22818 mào

* 同"懋"。 * 拼音mào。 * 中国人名用字

(translated) Same as "懋"; Used in Chinese personal names


226 𤺣
U+24EA3
Variants:

* 同"㾋"

(translated) Same as "㾋"


227
U+9716 lín
Variants:

* 久下不停的雨。 ~雨。~沥。~~。甘~(a.对农作物有利的雨;b.喻恩泽)

long spell of rain, copious rain

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EAA743_EAA8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9716
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F2C3

228 𤐖
U+24416

* 同"烬"

(translated) same as 烬


229 𮮋
U+2EB8B

* 曰, 得非梅月堂先生乎,余曰, 然,微斯人, 其誰為之,摩~ 久之

(translated) rub it for a long time; stroke it for a long time; caress it for a long time


230 𠪠
U+20AA0

* 俗"𦠓"

(translated) non-classical form of "𦠓"


231 𠼖
U+20F16 lán

* 拼音lán。胡乱喊叫

(translated) to shout wildly


232 𣗡
U+235E1

* 同"㯄"。《合并字学集篇》:",音之。 木盛貌。"

(translated) Same as "㯄"; appearance of lush trees


233
U+5AF2 mā má

mā:* 同"嬷"(①母亲的俗称。②老年妇女的通称)。 má:* 方言,祖母,习惯上较多称"阿嫲"

(Cant.) paternal grandmother


234 𪪤
U+2AAA4 dàn

* 拼音dàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character


235
U+4D47 xiàn
Variants: 𢊰

* 拼音xiàn。房舍

to dislike; to reject; to hate, a house; a building

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E010

236 麿
U+9EBF mo

mí:* 古同"縻"。 mǒ:* 日本用汉字。多用作人名

I, personal name marker


237
U+510A chù

* 不滑

rough and rugged


238 𠪴
U+20AB4

* 粤语có

(translated) Cantonese reading: có


239
U+6F78 shān
Variants: 𣽽

* 形容流泪。 ~然。~~(流泪不止)。~泫(流泪的样子)

weep; tears flowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED1E

240 𣽽
U+23F7D
Variants:

* 同"潸"

Alternate form of 潸: weep; tears flowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED1E

241 𭲡
U+2DCA1

* 《密呪圆因往生集》: 末二合西~切身铭不囉二合也萨

(translated) pronounced using fanqie, taking "西" (xi) as the initial sound of a two-part pronunciation; related to "body inscription" and the phonetic elements "bu luo" (不囉) and "sa" (薩)


242 𬍄
U+2C344

* 读音ma。[~]魔鬼

(translated) devil


243 𤹳
U+24E73
Variants:

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


244
U+7A48 mén méi

mén:* 谷的一种,初生时叶纯赤,生三四叶后,赤青相间,七八叶后,色始纯青。 méi:* 穈粥。 * 古同"𪎭"

millet

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0CE92_F0CF93_E65A

245 𥢂
U+25882

* 读音mạ, 种子;稻苗

(translated) seed; rice seedling


246 𦼚
U+26F1A

* 读音lùm 义未详

(translated) Pronounced lùm, meaning unknown


247 𧼖
U+27F16 lán

* 拼音lán。[~赺] 走貌

(translated) appearance of walking; gait


248 𮮉
U+2EB89

* 二十年一似初來。 彌久與敬不~。夫人愛重之

(translated) does not wane; does not diminish; does not lessen


249 𫂟
U+2B09F

* 拼音má。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第18字

(translated) Pinyin: má; Used in Chinese given names


250
U+61B7 chǔ

* 害怕,畏缩。 发~。~头。~场

painful; suffering; privation

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9EE

251 𪳯
U+2ACEF táng

* 同"棠"

(translated) same as "棠";


252
U+6FCB chǔ

* 古河名,在今中国山东省定陶县一带

(translated) ancient river name, referring to a river in the vicinity of Dingtao County, Shandong province, China


mí:* 粥。 肉~。~沸(形容混乱纷扰)。 * 烂,碎。 ~烂。~躯(牺牲生命)。~灭。 * 浪费。 ~费。 * 姓。 méi:* 不黏的黍(亦称"穄") ~子。~黍。~子面

rice gruel, congee; mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CDC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F127
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E597

254 𫃎
U+2B0CE

* 拼音má。 * [~] 一种类似年糕的食品。 * [~糬] 一种用糯米制成的糕点,也做" 麻糬"或" 麻薯"。 * 《八辅》 第41区, 第71字

(translated) A type of food similar to nian gao; A type of glutinous rice pastry, also written as "Mazhi" or "Mashu", commonly known as mochi


255 𨨗
U+28A17 quàn

* 拼音quàn/juàn。 * 人名用字, 明末清初书画家朱耷,别号八大山人, 谱名统~。 * 中国人名用字。 拼音quàn

(translated) Used in personal names; Chinese personal name character


256 𮢅
U+2E885

* 人名用字

(translated) Used in personal names


257 𪎕
U+2A395
Variants:

* 同"靡"

(translated) Same as "靡"


258 𡑲
U+21472

* 读音gốm 陶器,陶工

(translated) Vietnamese pronunciation gốm; pottery; potter


259
U+3BF2 jìn

* 拼音jìn。竹木格

a wooden (bamboo) framework; a wooden pole; used as an obstacle to impede the door, a frame


260 𤁋
U+2404B
Variants:

* 同"沥"

(translated) Same as "沥"


261
U+71D3 fēn
Variants:

* 同"焚"

(translated) Same as "焚"; burn

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E58A43_E58B43_E58C43_E58D43_E58E43_E58F43_E59043_E59143_E59243_E59343_E59443_E59543_E59643_E59743_E59843_E59943_E59A43_E59B43_E59C43_E59D43_E59E43_E59F
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97833_E979
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2DC57_E3E757_E3E8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_711A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAF993_EA06
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E456

262
U+61E1

* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"

(translated) a. ashamed look; b. sparse


263 𦈟
U+2621F jīn
Variants:

* "䌝" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "䌝"


264
U+6ABE jiǒng qǐng

* 同"苘"

grassy plant with fibres from which cloth is made

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E607
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E63483_E63583_E63683_E63783_E638

265 𬓛
U+2C4DB

* 疑同"襟"

(translated) Suspected to be same as *襟*


266 𭬀
U+2DB00

* 同"果"。 见《 大日经住心品疏私记》

(translated) Same as "果"


267 𠿝
U+20FDD chū

* 呵叱

(translated) to scold


268 𣗣
U+235E3 dāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


269 𭮜
U+2DB9C

* 读音laemz 灭绝

(translated) extinction;


270 𪎘
U+2A398
Variants: 𣀫

* 同"𣀫"

(translated) Same as "𣀫"


271 𫯹
U+2BBF9 fán

* 同"樊"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字

(translated) Same as "樊"; Used in Chinese personal names


272 𢳀
U+22CC0 mó mā
Variants:

* 拼音mó。同"摩"

Semantic variant of 摩: rub, scour, grind; friction

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F39584_F39784_F39884_F39984_F39684_F39A

273 𪷩
U+2ADE9

* 读音trằm[~]投水自尽

(translated) to drown oneself


274
U+7298

* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤

(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin


275 𤹈
U+24E48

* 拼音lì

(translated)


276 𤺢
U+24EA2 sēn

* 拼音sēn。唐· 孙思邈《千金方》 卷六十八:"恶核病者, 肉中忽有核,累累如梅李核, 小者如豆粒,皮肉瘮痛, 壮热索恶寒是也。与诸疮根瘰疬结筋相似。"

(translated) tingling pain in the skin and flesh


277 𧇃
U+271C3 bān
Variants:

* 同"虨"。 * 拼音bān。 * 虎皮上的斑纹

(translated) same as "虨"; tiger skin stripes


278 𪎝
U+2A39D bèn

* 拼音bèn。去皮的麻秆

(translated) Peeled hemp stalk


279 𫦜
U+2B99C

* 金文隶定字, 同"林"。 字见《殷周金文集成引得》889 頁

(translated) Clerical script standardized form of bronze script; same as "林"


280 𡑀
U+21440 yě shù
Variants:

yě:* 同"埜(野)"。 shù:* 同"墅"

(translated) Same as 野 (yě); Same as 墅 (shù)


281 𣋜
U+232DC

* 读音cợm 滑稽的,可笑的

(translated) funny; humorous; laughable


282
U+6A0A fán fàn pán
Variants: 𤕩

* 拼音fán。 * 笼子:~ 笼(关鸟兽的笼子, 喻不自由的境地)。 * 篱笆:~ 篱(喻对事物的限制)。 * 纷杂的样子:"~ 然淆乱"。 * 姓

a railing; a fence an enclosed place

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_ED7731_ED7F31_ED7831_ED7E31_ED7D31_ED7B31_ED7C31_ED7931_ED7A31_ED81
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A0A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EF9691_EF9791_EF9591_EF9891_EF9991_EF9391_EF94
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F38081_F38181_F38281_F38381_F384

283 𭫽
U+2DAFD

* 同"樊"

(translated) same as "樊"


284 𧹫
U+27E6B

* 读音lòm [~]深红色

(translated) deep red


285 𢠖
U+22816 mào

* 同"懋"。 * 拼音mào。 * 中国人名用字

(translated) same as "懋"; used in Chinese personal names


286
U+4706 suì zhé shé nèi mò
Variants:

* 拼音zhé。言疾

(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1FB81_F1FC81_F1FD81_F1FE

287 𧫼
U+27AFC

* 同"𢠩"

(translated) Same as "𢠩"


288 𠢱
U+208B1 jìn

* 拼音jìn。用力

(translated) exert force


289 𠢵
U+208B5 jìn

* 拼音jìn。疑同"𠢱"

(translated) Pinyin jìn; Suspect to be same as "𠢱"


290 𭭵
U+2DB75

* 读音금 奔若豕突筋胳抽掣疼如鍼刺屬向暖之時侯而寒~無

(translated) Rushing like a wild boar; Muscle spasms and twitching; Sharp pain like needle pricks; Related to cold weather, especially when warmth is expected


291 𤏷
U+243F7
Variants:

* 同"爨"

(translated) Same as 爨

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_722827_E23F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F3FC81_F3FD81_F3FE81_F3FF81_F40081_F40181_F40281_F403

292 𥖜
U+2559C jǐn

* 同"磔"。 * 拼音jǐn。 * 石名。 * 《八辅》 第37区, 第72字

(translated) same as "磔"; name of a stone


293 𢡟
U+2285F

* 疑同"懋"。 * 《八辅》 第35区, 第77字

(translated) suspected to be the same as "懋"


294 𣞖
U+23796
Variants:

* 同"蔡"

Semantic variant of 蔡: surname; species of tortoise

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E46281_E46381_E46481_E46581_E46781_E46881_E46981_E46681_E46A81_E46B81_E46C81_E46D81_E46E

295
U+3C48 jìn

* 拼音jìn。人名

name of a person


296 𤀮
U+2402E
Variants:

* 同"济"

(translated) Same as "济"


297 𪺂
U+2AE82 xiè

* 疑同"燮"。 * 拼音xiè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "燮"; Used in Chinese personal names


298 𠐙
U+20419

* "𪎨" 的讹字

(translated) corrupted form of "𪎨"


299 𬄷
U+2C137 nài

* 拼音nài。中国人名用字

(translated) Pinyin nài; used in Chinese personal names


300 𥊚
U+2529A

* 同"𢠩"

(translated) Same as "𢠩"


301 𢊶
U+222B6

* 的讹字

(translated) corrupted form of 的