w9RHtiEz

495 w9RHtiEz

Related structures


101 𪍑 U+2A351 chǎo

* 同"麨"

(translated) Same as 麨

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1AA82_F1AB

102 𪌚 U+2A31A

* 同"麰"

(translated) Same as 麰


103 𪍚 U+2A35A

* 同"麴"

(translated) Same as 麴


104 𪍄 U+2A344

* 拼音lù。见"𪍹"

(translated) Same as 𪍹


105 𪍦 U+2A366 liǎn

* 拼音liǎn。见"𪍶"

(translated) See "𪍶"


106 𪍅 U+2A345

* 拼音yè。见"𪍤"

(translated) See 𪍤


107 𩭌 U+29B4C liè

* 拼音liè。头发稀疏, 一说头发稠密

(translated) Sparse hair; Alternatively, dense hair


108 𮏯 U+2E3EF

* 疑同"策"

(translated) Suspected to be the same as "策"


109 𪋿 U+2A2FF

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


110 𣇍 U+231CD xiá

* 拼音xiá。 * 中国人名用字。 * "狭" 讹字。《慧琳音义》:" 褊能:上边沔反。 䀹小也。"

(translated) Used for Chinese personal names; corrupted form of 狭


111 𪍖 U+2A356 shēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


112 𦷈 U+26DC8 xiá

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


113 𤥵 U+24975 xiá

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


114 𪌜 U+2A31C shēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


115 𦧳 U+269F3

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


116 𨄣 U+28123 mài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names;


117 𩷟 U+29DDF xiá

* 中国人名用字。 * [黄] 鱼名。亦名䱀䰲、、黄颊、 黄颡,似鲇而小, 背黄腹白

(translated) Used in Chinese personal names; Name of a [yellow] fish, also known as 䱀䰲, Huangjia, and Huangsang, resembling a catfish but smaller, with a yellow back and white belly


118 𪌴 U+2A334 cuò

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; personal name character


119 𠋙 U+202D9

* 鬼名用字

(translated) Used in names of ghosts


120 𮋄 U+2E2C4

* 人名用字

(translated) Used in personal names


121 𨮅 U+28B85 jiá

* 拼音jiá。人名用字。 咸平长子朱翊~

(translated) Used in personal names


122 𭲛 U+2DC9B

* 人名用字。 金~濬

(translated) Used in personal names


123 𢃫 U+220EB

* 同"帢"

(translated) Variant of "帢"


124 𪌦 U+2A326 miàn

* 疑同"麵"。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "麵"; Used in Chinese personal names


125 𮀾 U+2E03E

* 藍輿僧出茂林中。 此地交輿是舊風。饒~ 地分峯向

(translated) abundant; rich


126 𪌅 U+2A305

* 拼音nà。~剂

(translated) agent


127 𪌱 U+2A331

* 拼音lí。麦酒

(translated) beer; ale


128 𥪂 U+25A82 liè

* 拼音liè。[~蠃] 行不正

(translated) behave improperly

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E6DD

129 𪄳 U+2A133 mài

* 鸟名

(translated) bird name


130 𪍹 U+2A379

* 拼音dú。[~] 煮饼

(translated) boiled cake


131 𪌮 U+2A32E shā suō

* 拼音shā。碎麦

(translated) broken wheat


132 𪌉 U+2A309 dǒu

* 拼音dǒu。破碎的麦壳

(translated) broken wheat husk; wheat chaff


133 𩛩 U+296E9 jiá

* 拼音jiá。饼

(translated) cake

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF6E

134 𪌢 U+2A322 tǒng

* 拼音tǒng。饼一类的食品

(translated) cake-like food


135 𦇦 U+261E6

* 读音hyeop。 * 雕花紋, 繡花紋也

(translated) carved floral pattern; embroidered floral pattern


136 𨁂 U+28042 xié

* 拼音xié。[~跌] 复姓

(translated) compound surname


137 𠗉 U+205C9 xié

* 拼音xié。[~(dié)] 冰冻而凝结

(translated) congealed by ice


138 𪅣 U+2A163

* 《字海》→"鶺"的讹字

(translated) corrupted form of "鶺"


139 U+9D4A jiá

* 杜鹃鸟。 * 姓

(translated) cuckoo bird; surname


140 𪍺 U+2A37A huán huàn

* 拼音huán。[饼] 即,又称寒具、 馓子,油炸的面食

(translated) deep-fried dough, also known as Hánjù and Sǎnzi; a type of pastry

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1B0

141 𫝾 U+2B77E

* 〈方〉〔~~風〕突然,同"旋旋風"。客話

(translated) dialectal, used in the phrase "~~風" meaning sudden, same as "旋旋風"; Hakka dialect


142 U+6B8E qià

* 干枯

(translated) dried up; withered


143 𪍔 U+2A354 suǒ

* 拼音suǒ。干饼

(translated) dry biscuit; cracker


144 𪍻 U+2A37B sào

* 拼音sào。干面

(translated) dry noodles


145 U+7FDC sè shà

* shà ㄕㄚˋ 快,迅速

(translated) fast; rapid

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FDC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E28582_E286

146 𪍁 U+2A341 jùn

* 拼音jūn。饼一类的食品

(translated) food like cake; pastry


147 U+608F qiè

* 恐惧而喘息

(translated) gasping with fear


148 U+8057 liè

* 头巾。 * 耳垂

(translated) headscarf; ear lobe

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F20F

149 𪌆 U+2A306

* 拼音qú。麦不成

(translated) immature wheat


150 𩍔 U+29354 jū qū

jū:* 同"鞠"。①古代的一种皮球。②姓。 qū:* 酵母。也作"(麯)"

(translated) jū: same as 鞠, ① ancient leather ball; ② surname; qū: yeast, also interchangeable with (麯)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0EA27_E5FC

151 𫰃 U+2BC03

* 粤音gip6。 * 狭窄的, 拥挤的

(translated) narrow; crowded


152 𪌼 U+2A33C táo

* 拼音táo。糕饼

(translated) pastry

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1A8

153 𥞵 U+257B5 jiá

* 拼音jiá。割禾捆把

(translated) reap and bundle grain


154 𪍲 U+2A372

* 拼音tì。涤麵

(translated) rinse noodles


155 𪖨 U+2A5A8

* 同"䶎"

(translated) same as

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E227

156 𪍴 U+2A374 lián

* 拼音lián。[~] 即"馓子"

(translated) same as "sǎnzi"


157 𪌭 U+2A32D

* 同"䅌"

(translated) same as "䅌"


158 𪍳 U+2A373

* 同"䭉"

(translated) same as "䭉"


159 𪌤 U+2A324 duī

* 同"䭔"

(translated) same as "䭔"


160 𪍋 U+2A34B

* 同"䴬"

(translated) same as "䴬"


161 𪌎 U+2A30E

* 同"䴭"

(translated) same as "䴭"


162 𪍃 U+2A343

* 同"䴯"

(translated) same as "䴯"


163 𪍯 U+2A36F

* 同"䴹"

(translated) same as "䴹"


164 𪌒 U+2A312 líng

* 同"倰"。 * 拼音líng。 * 欺凌

(translated) same as "倰"; bully; oppress


165 𡡌 U+2184C

* 同"嫕"

(translated) same as "嫕"


166 𠩘 U+20A58 xiá

* 同"狭"。 * 拼音qià。 * [~~]角落。 西南官话

(translated) same as "狭"; corner

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7EF

167 𡣇 U+218C7

* 同"瘱"

(translated) same as "瘱"


168 𪍀 U+2A340

* 同"粸"。[~子] 面条。中原官话

(translated) same as "粸"; [𪍀子] noodles, Central Plains Mandarin


169 𪍵 U+2A375 tán

* 同"醰"

(translated) same as "醰"


170 𡖳 U+215B3 chǐ

* 同"颊"

(translated) same as "颊"


171 𪋼 U+2A2FC

* 同"麴"

(translated) same as "麴"


172 𪌬 U+2A32C qū chǎo

qū:* 同"麴"。 chǎo:* 同"麨"

(translated) same as "麴"; same as "麨"


173 𪍇 U+2A347 mò chǎo

* 同"𪄳"

(translated) same as "𪄳"


174 𪌯 U+2A32F

* 同"𪍛"。 * 拼音sù;xiè。 * 麦的碎末儿。 闽语。 * 碎米。 闽语

(translated) same as "𪍛"; wheat crumbs (Min dialect); broken rice (Min dialect)


175 𪍉 U+2A349

* 同"麨"

(translated) same as roasted flour


176 𫏶 U+2B3F6

* 同"挟"

(translated) same as 挟


177 𪌠 U+2A320

* 同"熬"

(translated) same as 熬


178 𣭶 U+23B76

* 同"睫"

(translated) same as 睫


179 𧒐 U+27490

* 同"蠮"

(translated) same as 蠮


180 𪌝 U+2A31D

* 同"越"

(translated) same as 越


181 𨮽 U+28BBD

* 同"鏊"

(translated) same as 鏊


182 𪌥 U+2A325

* 同"麮"

(translated) same as 麮


183 𪌸 U+2A338

* 同"麰"

(translated) same as 麰


184 𪎂 U+2A382

* 同"麳"

(translated) same as 麳; wheat


185 𪌗 U+2A317

* 同"麴"

(translated) same as 麴


186 𪍣 U+2A363 lǒu

* 拼音lǒu。见"𪍴"

(translated) see "𪍴"


187 𪌍 U+2A30D

* 拼音jī。麦掉

(translated) shedding wheat


188 𪍝 U+2A35D yùn

* 拼音yùn。酒曲

(translated) starter for alcoholic beverages


189 𡙩 U+21669 shì

* 拼音shì。竊盜挾藏也

(translated) stealing and secretly hiding; theft and concealment


190 𪎇 U+2A387 zuó

* 拼音zuó。屑麦蒸之

(translated) steamed wheat bits


191 𦦕 U+26995 xiá

* 拼音xiá。尝

(translated) taste

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E613

192 𧻵 U+27EF5 shà

* 拼音shà。[~~]急速行走的样子

(translated) the manner of walking quickly


193 𭎻 U+2D3BB

* 與其噎而生之痛苦無寧饑而死之安~ 纔一提說

(translated) to just mention; to mention briefly


194 𨇞 U+281DE

* "𨅫" 的繁体

(translated) traditional form of "𨅫"


195 𢲯 U+22CAF

* 读音thiếp 修整,修饰, 涂上(漆), 添加(装饰)

(translated) trim; embellish; varnish; add ornamentation


196 𪌽 U+2A33D hún

* 拼音hún。 * 酒曲。 * hún西南官话。 * 含糊; 意义不明:话不要说得太~, 叫人操不倒。 * 完整:~ 颗~颗的苞谷子。 * 饱满; 壮实;结实: 那娃长得好~。 * 都; 全:他们~ 是城头人

(translated) vague; ambiguous; complete; full; sturdy; robust; all; whole


197 𢈙 U+22219 xiá

* 拼音xiá。墙壁

(translated) wall


198 𪌰 U+2A330

* 拼音bó。 * 屑麦。 * bó做糕饼用的粉末。 西南官话

(translated) wheat crumbs; flour for pastry


199 𪌣 U+2A323

* 拼音gé。麦碎

(translated) wheat grits


200 𪍏 U+2A34F

* 拼音fù。麦再生

(translated) wheat ratoon; wheat second growth


201 U+57C9 xiá jiā

xiá:* 古同"峡",峡谷。 jiā:* 水旁边

(translated) xiá: ancient form of "峡", gorge, valley; jiā: by the water

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E604